background image

FRANÇAI

Présentation
A

 - Bouton gauche 

- Patins de souris

- Bouton droit                     

I

 - Commutateur d'alimentation

- Roulette                        

- Capteur optique

D

 - Bouton DPI   

K

 - Module récepteur de charge sans fil intégré

- Bouton Avance                

- Récepteur USB

F

 - Bouton Recul   

- Adaptateur pour câble USB

- Port USB-C                        

- Câble d'extension USB-C vers USB-A

Installation

Mode sans fil

Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble 

d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le 

positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm 

de la souris.

Mode filaire

Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port 

USB de l'ordinateur

Chargement de la batterie

*Tapis de chargement vendu séparément

  

Voyant LED de la batterie

Préréglages DPI

Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.

Logiciel HyperX NGENUITY

Pour personnaliser les effets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez 

le logiciel HyperX NGENUITY ici: 

hyperxgaming.com/ngenuity

Questions ou problèmes de configuration ?

Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation 

sur : 

hyperxgaming.com/support/mice

ITALIANO

Descrizione generale del prodotto
A

 - Tasto clic sinistro 

- Pattini del mouse

- Tasto clic destro               

I

 - Interruttore di accensione

- Rotellina del mouse        

- Sensore ottico per il gaming

D

 - Pulsante DPI   

K

 - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato

- Tasto clic avanti                

- Ricevitore USB

F

 - Tasto clic dietro 

- Adattatore cavo USB

- Porta USB-C                      

- Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A

Installazione

Modalità wireless

Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la 

prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC.  Per 

garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il 

ricevitore USB e il mouse.

Modalità cablata

Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un 

mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.

In carica

*Pad di ricarica venduto separatamente.

LED della batteria

Profili DPI predefiniti

Sono disponibili 3 profili DPI predefiniti.

Software HyperX NGENUITY

Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il 

software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:

hyperxgaming.com/ngenuity

Domande o dubbi sulla configurazione?

Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale 

utente all'indirizzo: 

hyperxgaming.com/support/mice

DEUTSCH

Übersicht
A

 - Linke Maustaste          

- Mausgleitstücke

- Rechte Maustaste        

I

 - Ein/Aus-Schalter

- Mausrad                    

- Optischer Gaming-Sensor

D

 - DPI-Taste 

            

K

 - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul

- Vorwärtstaste               

- USB-Empfänger

F

 - Rückwärtstaste            

- USB-Kabeladapter

- USB-C-Anschluss        

- USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel

Installation

Kabelloser Betrieb

Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das 

USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss. 

 

Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20 

cm von der Maus befinden.

Kabelgebundener Betrieb

Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und 

einem PC-USB-Anschluss.

Wird geladen

* Ladepad ist separat erhältlich.

  

Batterie-LED

DPI-Voreinstellungen

Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.

HyperX NGENUITY Software

Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die 

Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:

hyperxgaming.com/ngenuity

Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?

Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der 

Bedienungsanleitung nach: 

hyperxgaming.com/support/mice

POLSKI

Prezentacja
A

 - Lewy przycisk              

- Ślizgacze

- Prawy przycisk              

I

 - Przełącznik zasilania

- Kółko 

                  

- Optyczny czujnik gamingowy

D

 - Przycisk regulacji DPI     

K

 - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej

- Przycisk Dalej               

- Odbiornik USB

F

 - Przycisk Wstecz           

- Adapter przewodu USB

- Port USB-C                   

- Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A

Instalacja

Tryb bezprzewodowy

Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz 

przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.  

Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie 

dalej niż 20 cm od myszy.

Tryb przewodowy

Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB 

w komputerze.

Ładowanie

* Stacja ładująca do nabycia osobno.

Wskaźnik LED baterii

Tryby DPI

Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.

Oprogramowanie HyperX NGENUITY

Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie 

HyperX NGENUITY na stronie: 

hyperxgaming.com/ngenuity

Pytania i problemy z konfiguracją

Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj 

podręcznik użytkownika na stronie: 

hyperxgaming.com/support/mice

ESPAÑOL

Resumen
A

 - Botón izquierdo        

- Skates del mouse

- Botón derecho            

I

 - Interruptor de energía

- Rueda del mouse       

- Sensor óptico para videojuegos

D

 - Botón DPI 

           

K

 - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado

- Botón avanzar             

- Receptor USB

F

 - Botón retroceder       

- Adaptador para cable USB

- Puerto USB tipo C     

- Cable de extensión USB-C a USB-A

Instalación

Modo inalámbrico

Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión 

USB-C a USB-A al puerto USB de la PC.  Para un posicionamiento óptimo, 

mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.

Modo cableado

Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB 

de la PC.

Cargando

*El pad de carga se vende por separado.

LED indicador de batería

Ajustes DPI

Hay 3 configuraciones DPI predeterminadas.

LED da bateria

Pré-definições de DPI

Há 3 perfis internos padrão de DPI.

Software HyperX NGENUITY

Para personalizar as configurações de iluminação, DPI e macro, faça o 

download do software HyperX NGENUITY aqui:

hyperxgaming.com/ngenuity

Dúvidas ou Problemas na Instalação

Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário 

em: 

hyperxgaming.com/support/mice

ČEŠTINA

Přehled
A

 - Levé tlačítko                      

- Kluzné plošky

- Pravé tlačítko                        

I

 - Vypínač

- Kolečko 

                          

- Optický herní senzor

D

 - Tlačítko pro výběr DPI       

K

 - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení

- Tlačítko vpřed                      

- Přijímač USB

F

 - Tlačítko vzad                        

- Kabelový adaptér USB

- Port USB-C                           

- Prodlužovací kabel USB-C na USB-A 

Instalace

Bezdrátový režim

Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel 

USB-C na USB-A k portu USB počítače.  Optimální umístění přijímače 

USB je do 20 cm od myši.

Drátový režim

Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.

Software HyperX NGENUITY

Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software 

HyperX NGENUITY aquí:  

hyperxgaming.com/ngenuity

¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?

Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del 

usuario en:

hyperxgaming.com/support/mice

PORTUGUÊS

Visão geral
A

 - Botão esquerdo       

- Skates de mouse

- Botão direito              

I

 - Chave lig/desl

- Roda do mouse        

- Sensor óptico para jogos

D

 - Botão DPI           

K

 - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado

- Botão avançar           

- Receptor USB

F

 - Botão voltar              

- Adaptador de cabo USB

- Porta USB Tipo C     

- USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A

Instalação

Modo Wireless 

Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de 

extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor 

USB a 20 cm do mouse. 

Modo com fio

Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a 

uma porta USB do PC. 

Carregando

*Carregador sem fio vendido separadamente.

Nabíjení

*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.

Kontrolka LED baterie

Přednastavené hodnoty DPI

Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.

Software HyperX NGENUITY

K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX

NGENUITY tady: 

hyperxgaming.com/ngenuity

Otázky nebo problémy s nastavením?

Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese: 

hyperxgaming.com/support/mice

РУССКИЙ

Обзор
A

 - Левая кнопка мыши                

I

 - Переключатель электропитания

- Правая кнопка мыши 

       

- Оптический датчик геймерского уровня

- Колесико мыши                           

K

 - Встроенный приемный модуль для 

D

 - Кнопка настройки DPI      

   беспроводной зарядки

- Кнопка для нажатия вперед       

- Приемник USB  

F

 - Кнопка для нажатия назад       

- Адаптер для кабеля USB

- Порт USB-C 

       

- Удлинительный кабель для 

- Накладки скольжения                     подключения USB-C к USB-A

Установка

Беспроводной режим

Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а 

удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту 

USB ПК.  В целях обеспечения оптимального расположения 

поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.

Проводной режим

Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к 

USB-A к мыши и к порту USB ПК.

Зарядка

*Зарядная площадка продается отдельно.

Светодиод аккумуляторной батареи

Преднастройки DPI

Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.

ПО HyperX NGENUITY

Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО 

HyperX NGENUITY с веб-сайта: 

hyperxgaming.com/ngenuity

Возникли вопросы или проблемы с установкой?

Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или 

обратитесь к руководству пользователя по адресу:  

hyperxgaming.com/support/mice

УКРАЇНСЬКА

Огляд
A

 - Ліва кнопка                    

I

 - Перемикач живлення

- Права кнопка                   

- Оптичний датчик 

- Коліщатко миші               

K

 - Вбудований модуль-приймач

D

 - Кнопка DPI                             безпровідної зарядки

- Кнопка вперед                 

- USB-приймач

F

 - Кнопка назад                   

- USB-перехідник з кабелем

- Роз’єм USB-C                    

- Кабель-подовжувач USB-C – USB-A

- Наклейки для миші

Установлення

Безпровідний режим

Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім 

вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.  

Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на 

відстані не більше 20 см від миші.

Провідний режим

Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою 

кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.

Заряджання

*Зарядний килимок продається окремо.

Світлодіодний індикатор батареї

Попередні налаштування DPI

За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.

Програмне забезпечення HyperX NGENUITY

Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте 

програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:

hyperxgaming.com/ngenuity

Виникли питання або проблеми під час установки?

Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник 

користувача на сайті: 

hyperxgaming.com/support/mice

繁體中文

概觀

A

 - 

左鍵   

          

滑鼠鼠腳

右鍵 

                

I

 - 

電源開關

滑鼠滾輪 

          

光學感測器

D

 - 

DPI

 

鍵 

          

K

 - 

內建無線充電接收模組

前進鍵 

          

USB

 

無線接收器

F

 - 

後退鍵 

          

USB

 

無線接收器延長線連接埠

USB-C

 

連接埠              

USB-C

 

 

USB-A

 

延長線

安裝

無線模式

將您的 

USB

 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 

USB-C

 轉 

USB-A

 延長線

接上電腦的 

USB

 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 

USB

 無線接收器與

滑鼠距離在 

20

 公分範圍內。

有線模式

將您的 

USB-C

 轉 

USB-A

 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 

USB

 連接埠。

充電中

*充電板另售

電量

 LED

DPI 

預設

本產品共有本產品共有 

 

DPI 

預設值。

HyperX NGENUITY 

軟體

如果要自訂燈光效果、

DPI

和巨集設定,請於以下網址下載

HyperX NGENUITY 

軟體

:

 

hyperxgaming.com/ngenuity

有任何安裝或使用問題?

請聯繫

 

HyperX 

支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:

hyperxgaming.com/support/mice

简体中文

概述

A

 - 

左键单击按钮 

鼠标脚贴

右键单击按钮 

I

 - 

电源开关

鼠标滚轮 

 

光学游戏传感器

D

 - 

DPI

 

按钮 

 

K

 - 

内置无线充电接收器模块

前进单击按钮 

USB

 

接收器

F

 - 

后退单击按钮   

      

USB 

线缆适配器

USB-C

 

型端口 

USB C 

型到

 USB A

 

型延长线

安装

无线模式
将您的 

USB

 接收器连接到 

USB

 线缆适配器,将 

USB

 

C

 到 

USB A

 型延长线连接到 

PC USB

 端口。为实现优化配置,请将 

USB

 接收器放在距离鼠标 

20 

厘米的范围

之内。
有线模式

将 

USB

 

型到 

USB A

 型延长线连接到鼠标和 

PC USB

 端口。

正在充电

*充电板单独出售。

电池

 LED

DPI 

预先设置

共有 

3

 种默认的 

DPI 

预先设置。

HyperX NGENUITY 

软件

要定制灯光、

DPI 

和宏设置,请在此处下载 

HyperX NGENUITY 

软件:

hyperxgaming.com/ngenuity

存有疑问或遇到设置问题

请联系

 

HyperX

 

支持团队,或者参阅我们的用户手册:

hyperxgaming.com/support/mice

日本語

概要

A

 - 

左クリックボタン 

マウスソール

右クリックボタン               

I

 - 

電源スイッチ

マウスホイール                   

光学式ゲーミングセンサー

D

 - DPI 

ボタン                           

K

 - 

内蔵ワイヤレス充電レシーバーモジュール

進むボタン                           

- USB 

レシーバー

F

 - 

戻るボタン 

                   

- USB 

ケーブルアダプター

- USB-C 

ポート                      

- USB-C to USB-A 

延長ケーブル

取付け方法

ワイヤレスモード

USB 

レシーバーを 

USB 

ケーブルアダプターに、

USB-C to USB-A 

延長ケー

ブルを 

PC 

の 

USB 

ポートに接続します。最適な配置は、

USB 

レシーバー

をマウスから 

20cm 

以内に保つことです。

ワイヤードモード

USB-C to USB-A 

延長ケーブルをマウスと 

PC 

の 

USB 

ポートに接続します。

充電

*充電パッドは別売です

バッテリー 

LED

DPI 

プリセット

デフォルトの 

DPI 

プリセットは次の 

つがあります。

HyperX NGENUITY 

ソフトウェア

ライティング、

DPI 

プリセット、マクロ設定をカスタマイズするには、              

HyperX NGENUITY 

ソフトウェア 

hyperxgaming.com/ngenuity 

から

ダウロードしてください

ご質問、またはセットアップ

HyperX 

サポートチームにご連絡ください。または、以下のサイトでユ

ーザーマニュアルをご参照ください。

hyperxgaming.com/support/mice

한국어

개요

A

 - 

왼쪽 클릭 버튼 

     

마우스 스케이트

오른쪽 클릭 버튼 

 

전원 스위치

마우스 휠   

 

게임용 광센서

DPI

 버튼 

 

 

-  

내장 무선 충전 리시버 모듈

앞으로 가기 클릭 버튼       

USB

 리시버

뒤로 가기 클릭 버튼 

 

-  

USB

 케이블 어댑터

USB-C 

포트   

 

-  

USB-C 

형에서 

USB -A 

형 연장 케이블

설치

무선 모드

USB

 리시버를 

USB

 케이블 어댑터에 연결하고, 

USB-C 

형에서 

USB-A 

형 연장 

케이블을 

PC USB 

포트에 연결합니다.  최적의 배치를 위해 

USB 

리시버가 

마우스에서 

20cm

 이내에 위치하도록 하십시오.

유선 모드

USB-C 

형과  

USB-A 

형 연장 케이블을 마우스 및 

PC USB

 포트에 연결합니다.

충전

*

충전용 패드는 별도로 판매됩니다.

배터리 

LED

DPI

 기본 설정

다음 

가지의 기본 

DPI

 기본 설정이 있습니다.

HyperX NGENUITY 

소프트웨어

조명

, DPI 

 

매크로

 

설정을

 

사용자

 

지정하려면

 

여기에서

HyperX NGENUITY

소프트웨어를

 

다운로드하십시오

.

hyperxgaming.com/ngenuity 

질문 또는 설치 관련 문제

Hyper X 

지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자 

설명서를 참조하십시오.

hyperxgaming.com/support/mice

HyperX is a division of Kingston.

THIS DOCUMENT SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
©2019 Kingston Technology Corporation, 17600  Newhope Street, Fountain Valley, CA 92708 USA.

 

All rights reserved. All registered trademarks and trademarks are the property of their respective owners. 

KCC Statement:
B

급 기기

(가정용 방송통신기자재) 

Class B Equipment (For Home Use Broadcasting & Communication Equipment)

이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주 로 가정에서 사용하는
것을 목적으로 하며, 모 든지역에서 사용할 수 있습니다. 

This equipment is home use (Class B) electromagnetic wave suitability equipment and
to be used mainly at home and it can be used in all areas.

Taiwan NCC Statement:
NCC / DGT

 警語

第十二條:經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用
者均不得得擅自變更頻率、加大功率或變更通原計之特性及功能。
第十四條:低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現
有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合
法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

ANATEL ID: 01900-19-07196
ANATEL ID: 01901-19-07196
Brazil ANATEL statement (Resolution 680):
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode 
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Mexico IFETEL Statement:
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: 

 

(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este 
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar 
su operación no deseada.

CNC

 

ID: H-22896

CNC

 

ID: H-22897

TRA 
REGISTERED No:

ER70498/19

DEALER No:

DA81684/19

TRA 
REGISTERED No:

ER70499/19

DEALER No:

DA81684/19

Japan VCCI JRF Statement:
Class B ITE

この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)クラスB
情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていま
すが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受
信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。

NTC

Type Accepted

No.: ESD-1919214C

NTC

Type Accepted

No.: ESD-1919213C

Summary of Contents for HyperX Pulsefire Dart

Page 1: ...ton A Right click button B Mouse wheel C DPI button D Forward click button E Backward click button F USB C port G Mouse skates H Power switch I Optical gaming sensor J Built in wireless charging recei...

Page 2: ...ceiver to USB cable adapter and USB C to USB A extension cable to a PC USB port For optimal placement please keep the USB receiver within 20 cm of the mouse Wired Mode Connect your USB C to USB A exte...

Page 3: ...Charging 1 QI CHARGING STATUS Charging MOUSE ON Breathing White MOUSE OFF Breathing White Fully Charged Default Color Cycle LED Off...

Page 4: ...Charging pad sold separately WIRED CHARGING STATUS Charging MOUSE ON Default Color Cycle MOUSE OFF Breathing White 2...

Page 5: ......

Page 6: ...OUSE OFF LED Off Low There are 3 default DPI presets HyperX NGenuity 2 Software Questions or Setup Issues Contact the HyperX support team or see user manual at hyperxgaming com support mice To customi...

Page 7: ...e manuel d utilisation sur hyperxgaming com support mice ITALIANO Descrizione generale del prodotto A Tasto clic sinistro H Pattini del mouse B Tasto clic destro I Interruttore di accensione C Rotelli...

Page 8: ...Maus und einem PC USB Anschluss Wird geladen Ladepad ist separat erh ltlich Batterie LED DPI Voreinstellungen Standardm ig gibt es 3 DPI Voreinstellungen HyperX NGENUITY Software Um Beleuchtung DPI un...

Page 9: ...aci n Modo inal mbrico Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB y el cable de extensi n USB C a USB A al puerto USB de la PC Para un posicionamiento ptimo mant n el receptor USB a una dista...

Page 10: ...m ngenuity Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalaci n Comun cate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del usuario en hyperxgaming com support mice PORTUGU S Vis o geral...

Page 11: ...mice A I B J C K D DPI E L USB F M USB G USB C N H USB C USB A USB USB USB C USB A USB USB 20 USB C USB A USB DPI 3 DPI HyperX NGENUITY DPI HyperX NGENUITY hyperxgaming com ngenuity HyperX hyperxgami...

Page 12: ...USB A USB USB 20 USB USB C USB A DPI 3 DPI HyperX NGENUITY DPI HyperX NGENUITY hyperxgaming com ngenuity HyperX hyperxgaming com support mice A H B I C J D DPI K E L USB F M USB G USB C N USB C USB A...

Page 13: ...D DPI K E L USB F M USB G USB C N USB C USB A USB USB USB C USB A PC USB USB 20 USB C USB A PC USB LED DPI 3 DPI HyperX NGENUITY DPI HyperX NGENUITY hyperxgaming com ngenuity HyperX hyperxgaming com...

Page 14: ...rX NGENUITY DPI HyperX NGENUITY hyperxgaming com ngenuity HyperX hyperxgaming com support mice A H B I C J D DPI K E L USB F M USB G USB C N USB C USB A USB USB USB C USB A PC USB USB 20cm USB C USB A...

Page 15: ...wing measures 1 Reorient the receiving antenna 2 Increase the separation between the equipment and receiver 3 Connect the equipment into and outlet on a circuit different from that to which the receiv...

Page 16: ...9 07196 ANATEL ID 01901 19 07196 Brazil ANATEL statement Resolution 680 Este equipamento n o tem direito prote o contra interfer ncia prejudicial e n o pode causar interfer ncia em sistemas devidament...

Reviews: