background image

5

ES

3. 

Instalación 

1.1 - 

Límites de utilización

¡IMPORTANTE!

 - Si aplica a la barrera todos los accesorios opcio-

nales, la longitud máxima debe ser de 5 m para OPEN 6000 y de 3,5 

m para OPEN 4000.

1.2 - 

Transformación de la barrera de 

derecha a izquierda

La  barrera  derecha  es  aquella  que  tiene  el  armario  colocado  a  la 

derecha, mirando desde el interior del pasaje. La barrera izquierda es 

aquella que tiene el armario colocado a la izquierda, mirando desde 

el interior del pasaje (convencionalmente la puerta está colocado en 

el interior). 

La barrera es derecha de fábrica.

Si fuera necesario cambiarla a la izquierda, efectúe la siguiente operación:

01. 

Desenganche el muelle de equilibrado (fase 1 - 

fig. 4

).

02. 

Enganche el muelle de equilibrado en la parte inferior izquierda 

(fase 2 - 

fig. 4

).

03. 

Invierta en la central de mando el conector de los microinterrup

-

tores de tope de ralentización y el del motor (véase el manual de 

instrucciones de la tarjeta electrónica).

04. 

Enrosque la brida de unión de la barrera en la posición de fun-

cionamiento.

05. 

Regule manualmente las dos excéntricas para la ralentización 

(véase 1.6).

2

1

4

1.3 - 

Instalación de la barrera

01. 

Introduzca la base de anclaje, suministrada de serie (

fig. 5

) en 

una  plataforma  de  cemento  de  dimensiones  adecuadas.  La  base 

de anclaje tiene que quedar al ras de la plataforma y perfectamente 

nivelada. No se olvide de colocar también uno o varios tubos para 

pasar los cables eléctricos. Proceder como muestran las

 fig. 7 

y

 8

.

02. 

Apoye el armario sobre la base, colocada anteriormente, y blo-

quéelo con los tornillos y arandelas suministrados de serie (

fig. 8

).

01. 

Instale la barrera por medio de la fijación suministrada junto con 

ella, y apriete los 4 tornillos (

fig. 9

). Si fuera necesario, corte la parte 

que excede de la barrera.

La verticalidad de la barrera cuando está abierta y la horizontalidad 

cuando está cerrada se pueden regular ajustando los amortiguado

-

res con tope de seguridad correspondientes (véase 1.6).

Nota -

 Las barreras estándar garantizan una apertura neta de 4 m 

y 6 m. Se aconseja utilizar siempre un apoyo para las barreras que 

superen los 4 metros.

5

6

7

8

Summary of Contents for OPEN 6000

Page 1: ...EN Automatic boom gate mechanical installation Installation and use instructions and warnings FR Barri re automatique Installation m canique Instructions et avertissements pour l installation et l uti...

Page 2: ......

Page 3: ...urezza Durante l installazione maneggiare con cura l automatismo evi tando schiacciamenti urti cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore n espo...

Page 4: ...14 15 10 8 7 6 5 4 1 Armadio 2 Sblocco 3 Flangia di attacco asta 4 Ammortizzatore di sicurezza con fermo 5 Motoriduttore 6 Leva uscita motoriduttore 7 Molla di bilanciamento 8 Tirante di regolazione m...

Page 5: ...co asta nella posizione di funzionamento 05 Regolare manualmente i due eccentrici per il rallentamento ve dere paragrafo 1 6 2 1 4 1 3 Installazione della barriera 01 Annegare la base di ancoraggio in...

Page 6: ...ttamente bilancia ta quando rimarr a 45 senza cadere verso il basso o salire verso l alto Qualora si utilizzi un asta molto corta senza alcun accessorio la potenza della molla sar eccessiva attaccare...

Page 7: ...nding system Take care not to crush bang drop or spill any kind of liquid on the automation system during installation Do not keep the product close to sources of heat or open Doing so may damage it c...

Page 8: ...13 9 14 15 10 8 7 6 5 4 1 Cubicle 2 Unlock device 3 Bar connecting flange 4 Shock absorber with safety stop 5 Gearmotor 6 Gearmotor external lever 7 Balancing spring 8 Spring adjustment tie rod 9 Hou...

Page 9: ...roller instructions 04 Tighten the bar connecting flange in the functioning position 05 Adjust by hand the two slowing down eccentrics see par 1 6 2 1 4 1 3 Installing the boom gate 01 Bury the suppli...

Page 10: ...ced when it stays at an angle of 45 without falling or rising If you are using a very short bar without any accessories the power of the spring will be far too strong in this case connect the spring t...

Page 11: ...s crasements les chocs les chutes ou tout contact avec des liquides de quelque nature que ce soit Ne laissez pas le produit proximit de sources de chaleur ni expos des vives Cela pourrait l endommager...

Page 12: ...6 5 4 1 Armoire 2 D blocage 3 Bride de fixation barre 4 Amortisseur de s curit avec but e 5 Moto r ducteur 6 Levier sortie moto r ducteur 7 Ressort d quilibrage 8 Tirant de r glage ressort 9 Logement...

Page 13: ...te lectronique 04 Visser la bride de fixation de la barre dans la position de fonc tionnement 05 R gler la main les deux excentriques pour le ralentissement voir paragraphe 1 6 2 1 4 1 3 Installation...

Page 14: ...sera correctement quilibr e quand elle restera 45 sans tomber vers le bas ou monter vers le haut Si on utilise une barre tr s courte sans aucun accessoire la puissance du ressort sera excessive fixer...

Page 15: ...conectarse a una l nea de alimentaci n dotada de puesta a tierra de seguridad Durante la instalaci n maneje la automatizaci n con cuidado evi tando su aplastamiento ca da o contacto con cualquier tip...

Page 16: ...rmario 2 Desbloqueo 3 Brida de uni n de la barrera 4 Amortiguador con tope de seguridad 5 Motorreductor 6 Palanca exterior del motorreductor 7 Muelle de equilibrado 8 Tensor de regulaci n del muelle 9...

Page 17: ...Enrosque la brida de uni n de la barrera en la posici n de fun cionamiento 05 Regule manualmente las dos exc ntricas para la ralentizaci n v ase 1 6 2 1 4 1 3 Instalaci n de la barrera 01 Introduzca l...

Page 18: ...brada cuando quede a 45 sin que se caiga o se suba En el caso de que utilice una barrera muy corta y sin ning n accesorio la potencia del muelle ser excesiva por lo tanto enganche el muelle en el 2 ag...

Page 19: ...5 7 Working temperature C Min Max 20 70 Working cycle 100 Motor weight kg 46 54 FR Caract ristiques techniques Unit de mesure OPEN 4000 OPEN 6000 Alimentation Vac 50 Hz 230 230 Vdc 24 24 Puissance ab...

Page 20: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Reviews: