background image

3

ES

1. 

Advertencias     

  generales   

1.1 - 

Advertencias para la seguridad

 

¡ATENCIÓN!  

-  Este  manual  contiene  instrucciones  y  advertencias  impor-

tantes  para  la  seguridad  de  las  personas.  Una  instalación 

errónea puede causar lesiones graves. Antes de comenzar a 

trabajar  es  necesario  leer  atentamente  todas  las  partes  del 

manual. En caso de dudas suspenda la instalación y solicite 

aclaraciones al Servicio de Asistencia KING-gates.
-  Instrucciones  importantes:  conserve  con  cuidado  este  ma-

nual para facilitar las operaciones futuras de mantenimiento y 

desguace del producto.

1.2 - 

Advertencias para la instalación

• 

Antes de comenzar con la instalación, cerciórese de que el pro-

ducto corresponda al tipo de uso deseado. Si el producto no respon-
de a sus expectativas NO proceda a su instalación.
El contenido de este manual se 

 a una instalación típica como 

la que se describe en la 

.

• 

Teniendo en cuenta las situaciones de peligro que pueden gene-

rarse durante la instalación y el uso del producto, es necesario insta-
lar la automatización observando las siguientes advertencias:
- Coloque en la red de suministro eléctrico un dispositivo de desco-
nexión con una distancia de apertura de los contactos que consienta 
la desconexión total en las condiciones establecidas para la catego-
ría III de sobretensión.
- Todas las operaciones de instalación y mantenimiento deben efec-
tuarse con el equipo de automatización desconectado de la red de 
suministro eléctrico. Si desde el lugar de instalación de la automati-
zación no fuera posible ver el dispositivo de desconexión de la red 
eléctrica, antes de iniciar el trabajo es necesario colocar en este últi-
mo un cartel que indique: “¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EJECU-
TÁNDOSE”.
- El producto debe conectarse a una línea de alimentación dotada de 
puesta a tierra de seguridad.
- Durante la instalación, maneje la automatización con cuidado evi-
tando su aplastamiento, caída o contacto con cualquier tipo de líqui-
do. No ponga el producto cerca de fuentes de calor ni lo exponga a 
llamas libres. Todas estas acciones pueden dañarlo, afectar su fun-
cionamiento y constituir una fuente de peligro. En ese caso, suspen-
da inmediatamente la instalación y recurra al Servicio de Asistencia 
KING-gates.
- No aporte 

 en ninguna parte del producto. Las ope-

raciones no autorizadas sólo pueden causar un mal funcionamiento. 
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por 

 arbitrarias al producto.

- El producto no puede ser utilizado por los niños ni por personas 
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien carentes 
de experiencia o conocimiento, a menos que sean vigilados por una 
persona  responsable  de  su  seguridad  o  instruidos  acerca  del  uso 
del producto.
- El producto no puede considerarse un sistema de protección 

 

contra las intrusiones. Si desea obtener una protección 

 habrá 

que integrar la automatización con otros dispositivos.
- No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando 

 Conserve los dispositivos de mando remotos fuera del alcance 

de los niños.
- El material de embalaje del producto debe eliminarse de plena con-
formidad con la normativa local.

2. 

Descripción del 

producto

Tabla 1

Modelo tipo

Descripción

OPEN 4000

Barrera  automática  de  acero  galvanizado  y 
pintado, con tiempo de apertura 3 - 5 seg., 
apertura neta máx. 4 m.

OPEN 6000

Barrera  automática  de  acero  galvanizado  y 
pintado, con tiempo de apertura 5 - 8 seg., 
apertura neta máx. 6 m.

Nota: OPEN4000

De serie incluye

A

 - Armario con motorreductor de 24 Vcc

B

 - Central electrónica de mando

C

 - Fijación para barrera

D

 - Base de anclaje con grapas

OPEN 6000

Max 6 m.

360

220

420

05

01

OPEN 4000

Max 4 m.

360

220

320

00

01

1

Summary of Contents for OPEN 6000

Page 1: ...EN Automatic boom gate mechanical installation Installation and use instructions and warnings FR Barri re automatique Installation m canique Instructions et avertissements pour l installation et l uti...

Page 2: ......

Page 3: ...urezza Durante l installazione maneggiare con cura l automatismo evi tando schiacciamenti urti cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore n espo...

Page 4: ...14 15 10 8 7 6 5 4 1 Armadio 2 Sblocco 3 Flangia di attacco asta 4 Ammortizzatore di sicurezza con fermo 5 Motoriduttore 6 Leva uscita motoriduttore 7 Molla di bilanciamento 8 Tirante di regolazione m...

Page 5: ...co asta nella posizione di funzionamento 05 Regolare manualmente i due eccentrici per il rallentamento ve dere paragrafo 1 6 2 1 4 1 3 Installazione della barriera 01 Annegare la base di ancoraggio in...

Page 6: ...ttamente bilancia ta quando rimarr a 45 senza cadere verso il basso o salire verso l alto Qualora si utilizzi un asta molto corta senza alcun accessorio la potenza della molla sar eccessiva attaccare...

Page 7: ...nding system Take care not to crush bang drop or spill any kind of liquid on the automation system during installation Do not keep the product close to sources of heat or open Doing so may damage it c...

Page 8: ...13 9 14 15 10 8 7 6 5 4 1 Cubicle 2 Unlock device 3 Bar connecting flange 4 Shock absorber with safety stop 5 Gearmotor 6 Gearmotor external lever 7 Balancing spring 8 Spring adjustment tie rod 9 Hou...

Page 9: ...roller instructions 04 Tighten the bar connecting flange in the functioning position 05 Adjust by hand the two slowing down eccentrics see par 1 6 2 1 4 1 3 Installing the boom gate 01 Bury the suppli...

Page 10: ...ced when it stays at an angle of 45 without falling or rising If you are using a very short bar without any accessories the power of the spring will be far too strong in this case connect the spring t...

Page 11: ...s crasements les chocs les chutes ou tout contact avec des liquides de quelque nature que ce soit Ne laissez pas le produit proximit de sources de chaleur ni expos des vives Cela pourrait l endommager...

Page 12: ...6 5 4 1 Armoire 2 D blocage 3 Bride de fixation barre 4 Amortisseur de s curit avec but e 5 Moto r ducteur 6 Levier sortie moto r ducteur 7 Ressort d quilibrage 8 Tirant de r glage ressort 9 Logement...

Page 13: ...te lectronique 04 Visser la bride de fixation de la barre dans la position de fonc tionnement 05 R gler la main les deux excentriques pour le ralentissement voir paragraphe 1 6 2 1 4 1 3 Installation...

Page 14: ...sera correctement quilibr e quand elle restera 45 sans tomber vers le bas ou monter vers le haut Si on utilise une barre tr s courte sans aucun accessoire la puissance du ressort sera excessive fixer...

Page 15: ...conectarse a una l nea de alimentaci n dotada de puesta a tierra de seguridad Durante la instalaci n maneje la automatizaci n con cuidado evi tando su aplastamiento ca da o contacto con cualquier tip...

Page 16: ...rmario 2 Desbloqueo 3 Brida de uni n de la barrera 4 Amortiguador con tope de seguridad 5 Motorreductor 6 Palanca exterior del motorreductor 7 Muelle de equilibrado 8 Tensor de regulaci n del muelle 9...

Page 17: ...Enrosque la brida de uni n de la barrera en la posici n de fun cionamiento 05 Regule manualmente las dos exc ntricas para la ralentizaci n v ase 1 6 2 1 4 1 3 Instalaci n de la barrera 01 Introduzca l...

Page 18: ...brada cuando quede a 45 sin que se caiga o se suba En el caso de que utilice una barrera muy corta y sin ning n accesorio la potencia del muelle ser excesiva por lo tanto enganche el muelle en el 2 ag...

Page 19: ...5 7 Working temperature C Min Max 20 70 Working cycle 100 Motor weight kg 46 54 FR Caract ristiques techniques Unit de mesure OPEN 4000 OPEN 6000 Alimentation Vac 50 Hz 230 230 Vdc 24 24 Puissance ab...

Page 20: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Reviews: