background image

 

27 

 

7.

 

Pulsante di regolazione del seggiolone in altezza

 

8.

 

Poggiapiedi aggiuntivo

 

9.

 

Cestino in rete per giocattoli

 

B. Montaggio delle gambe

 

Prima del montaggio, rimuovere i tappi in plastica dalle estremità dei tubi. Premere il pulsante (6) e aprire 
la gamba destra e sinistra (3.1, 3.2). Posizionare la gamba sinistra del seggiolone (3.1) nel foro sul lato della 
seduta (1). Far scorrere la gamba finché nella finestra sul lato non viene visualizzata la cifra „1”. Ripetere 
l'operazione con la gamba destra (3.2). Di conseguenza, si dovrebbe ottenere la struttura come mostrato in 
figura B2. Fissare sulla parte posteriore del seggiolone la gamba 2.1, e la gamba 2.2 sulla parte anteriore (fig. 
B3).  ATTENZIONE:  La  gamba  posteriore  è  dotata  di  ruote,  che  consente  di  evitare  errori  nella  fase  di 
assemblaggio. Le gambe sono montate correttamente se fissate con bottoni a pressione 

 

C. Posizionamento/rimozione del rivestimento

 

Posizionare  la  parte  superiore  del  rivestimento  sulla  parte  posteriore  del  seggiolone.  Fissare  i  lati  del 
rivestimento avvolgendoli intorno ai braccioli e fissandoli con ganci su ciascun lato della seduta (fig. C). 

 

Per rimuovere il rivestimento estrarre tutte le  cinghie di sicurezza  (vedi il punto D) e sganciare  i ganci su 
ciascun lato della seduta. 

 

ATTENZIONE: Non usare mai il prodotto senza rivestimento. 

 

D. Uso delle cinghie di sicurezza regolabili 

 

ATTENZIONE: L'uso delle cinghie di sicurezza è indispensabile per garantire la sicurezza al bambino. L'uso del 
solo vassoio non garantisce un corretto supporto del bambino. Utilizzare sempre le cinghie di sicurezza. 

 

Le cinghie di sicurezza sono regolabili e possono essere montate in tre posizioni a seconda dell'altezza del 
bambino. 

 

Fissaggio delle cinghie di sicurezza al prodotto:

 

Far passare l'anello di plastica delle cinghie attraverso il foro del rivestimento e della seduta (fig. D2) fino a 
quando  non  si  blocca.  (fig.  D3).  Ripetere  l'operazione  per  tutte  le  cinghie.    Fissare  insieme  le  cinghie  a 
tracolla,  le  cinghie  subaddominali  e  la cinghia  inguinale  nella  fibbia.  La  corretta  chiusura  delle  cinghie  e' 
presentata in fig. D1. 

 

Smontaggio delle cinghie di sicurezza: 

 

Per rimuovere completamente le cinghie, procedere in ordine inverso alle istruzioni sopra riportate.

 

Per aprire le cinghie di sicurezza, premere il pulsante al centro della fibbia (fig. D4). 

 

E. Montaggio e regolazione del vassoio in plastica

 

Fissare il vassoio in plastica al seggiolone mediante il meccanismo a scatto.

 

Il vassoio può essere impostato in una delle tre posizioni - l'indicazione si trova sul bracciolo.

 

Dopo aver inserito il vassoio, assicurarsi che sia montato saldamente.

 

Per lavare il vassoio, è possibile rimuovere lo strato superiore dopo aver sbloccato due fermi (fig. E2).

 

Il vassoio completamente smontato può essere appeso sulle gambe sul retro del seggiolone.

 

F. Regolazione del poggiapiedi 

 

Il poggiapiedi può essere regolato in tre diverse posizioni premendo i due pulsanti situati sul lato (fig. F)

 

La sedia YUMMY può essere dotata di un poggiapiedi aggiuntivo. Per fare ciò, inserire il gancio in uno dei tre 
fori, come mostrato nella figura H1, H2.

 

ATTENZIONE! Non salire sul poggiapiedi.

 

G. Regolazione del seggiolone in altezza e dell'inclinazione dello schienale

 

Il seggiolone può essere regolato su 7 diverse altezze. 

 

Per sollevare / abbassare la seduta: allo stesso tempo premere il pulsante per regolare l'altezza della seduta 
su entrambi i lati e sistemare in posizione desiderata (fig. G1). ATTENZIONE: queste operazioni non devono 
essere eseguite quando il bambino è seduto nel seggiolone.

 

Lo schienale sedia può essere regolato in tre posizioni. Per regolare l'inclinazione dello schienale, sollevare 

Summary of Contents for TASTEE

Page 1: ...O DO KARMIENIA PT ASSENTO DE REFEIÇÃO PARA BEBÉ RO SCAUN PENTRU ALĂPTAT RU СТУЛ ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ SK STOLIČKA NA KŔMENIE CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA ...

Page 2: ......

Page 3: ...CZ 8 DE 10 EN 14 ES 17 FR 20 HU 23 IT 26 NL 29 PL 31 PT 35 RO 37 RU 40 SK 43 ...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ...ti výrobku Pozor na nebezpečí převrhnutí když vaše dítě zapře nohy o stůl nebo jiný předmět Nepoužívejte výrobek tak dlouho dokud dítě nebude umět samostatně sedět Abyste zabránili poranění držte děti v bezpečné vzdálenosti v době montáže a demontáže výrobku Tato stolička je určena pro děti do 36 měsíců s tělesnou hmotností do 15 kg které umí samostatně sedět Výrobek nepoužívejte v případě praskli...

Page 9: ...se zablokoval obr D3 Zopakujte činnost pro všechny pásy Spojte ramenní a bederní pásy a rozkrokový pás ve sponě Správné zapnutí pásu zobrazuje obr D1 Demontáž bezpečnostních pásů Pro úplnou demontáž pásu postupujte v opačném pořadí než jak je uvedeno výše Pro rozepnutí bezpečnostních pásů stlačte tlačítko uprostřed spony obr D4 E Uchycení a nastavení plastového stolečku Plastový stolek přichyťte k...

Page 10: ...ečistit chemicky Vysvětlivky označení Prát ručně v teplotě do 40 C Neperte Výrobek lze jemně omýt vlhkým hadříkem a jemným čistícím prostředkem Nesušit v sušičce Nebělit Nečistit chemicky Nežehlit Záruka A Záruka se vztahuje na produkty prodávané v těchto zemích Francie Španělsko Německo Polsko Velká Británie Itálie B V zemích které nejsou uvedeny výše záruční podmínky stanoví Prodávající DE SEHR ...

Page 11: ...dem Fenster fällt Keine anderen als die vom Hersteller zugelassenen Zubehörteile oder Ersatzteile zu verwenden A Hauptbauteile 1 Sitz 2 Untere Beine 1 hinten 2 vorne 3 Obere Beine 1 links 2 rechts 4 Zweiteiliges Tablett 5 Bezug mit Sicherheitsgurten 6 Druckknopf zum Auf und Zusammenklappen der Stuhlbeine 7 Druckknopf zur Einstellung der Stuhlhöhe 8 Zusätzliche Fußstütze 9 Netzspielzeugkorb B Monta...

Page 12: ... F Einstellung der Fußstütze Die Fußstütze kann in drei unterschiedlichen Positionen fixiert werden indem zwei Druckknöpfe im Seitenteil gedrückt werden Abb F Der YUMMY Stuhl kann mit einer zusätzlichen Fußstütze ausgestattet werden Führen Sie dazu den Haken wie in Abbildung H1 H2 gezeigt in eines der drei Löcher ein ACHTUNG Stellen Sie sich nicht auf die Fußstütze G Höheneinstellung des Hochstuhl...

Page 13: ...hwerden sollten über das Formular auf der Website WWW RMA KINDERKRAFT COM eingereicht werden G Die Garantie gilt nicht a für Ansprüche aus den technischen Parametern des Produktes solange sie vom Hersteller in Bedienungsanleitungen oder anderen Dokumenten normativer Natur entsprechen b Produktfehler die durch unsachgemäße Wartung oder unsachgemäße Verwendung von Chemikalien entstehen c Farbwechsel...

Page 14: ...ways check the security and the stability of product before use Make sure that any harness is correctly fitted Do not move or lift the product while the child is inside Do not use the product until the child can sit up unaided Keep children away when assembling and disassembling the product to avoid injury High chair is intended for children able to sit up unaided and up to 3 years or a maximum we...

Page 15: ...oulder hip and crotch belt in the buckle Correct fastening of the belts of safety harness is shown in Fig D1 Disassembly of safety harness To completely remove the safety harness proceed in the reverse order to the procedure described above To disconnect the belts of the safety harness press the button in the middle of the buckle Fig D4 E Assembly and adjustment of the plastic tray Attach the plas...

Page 16: ...nd warranty extension registration form are available at WWW KINDERKRAFT COM E The warranty is valid only in the country where the purchase was made F Complaints should be submitted by completing the form available at WWW RMA KINDERKRAFT COM G The warranty shall not cover a claims arising from product specifications as long as they comply with those specified by the manufacturer in the instruction...

Page 17: ...cto cerca del fuego o de otras fuentes importantes de calor Existe riesgo de vuelco si el niño apoya los pies en una mesa o cualquier otra estructura No use el producto hasta que el niño pueda sentarse de forma independiente Para evitar lesiones mantenga a los niños alejados cuando monte y desmonte el producto La trona está diseñada para niños de hasta 36 meses de edad con un peso de hasta 15 kg q...

Page 18: ...A Es necesario usar los cinturones para garantizar la seguridad al niño El uso de bandeja no proporciona la fijación correcta del niño Utilice siempre los cinturones de seguridad Los cinturones de seguridad se pueden ajustar y montar en tres posiciones dependiendo de la altura del niño Fijación del arnés en el producto Pase el anillo de plástico a través de la abertura en la funda y en el asiento ...

Page 19: ...secar en la secadora No planchar No limpiar en seco Explicación de los símbolos Lavar a mano a temperatura máx de 40 C No lavar El producto se puede lavar con un paño húmedo y un detergente suave No secar en secadora No usar blanqueador No lavar en seco No planchar Garantía A Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses El período de cobertura de la garantía comienza...

Page 20: ...TISSEMENT Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Toujours utiliser le harnais Risque de chute empêcher l enfant de grimper sur le produit Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correctement ajustés et réglés Ne pas placer le produit à proximité d une cheminée ou de toute source de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure Risque de basculement si l enf...

Page 21: ...ousse retirez toutes les ceintures de sécurité voir point D et libérez les crochets sur les côtés du siège ATTENTION Ne jamais utiliser le produit sans housse D Utilisation du harnais de sécurité ajustable ATTENTION L utilisation du harnais de sécurité est indispensable pour la sécurité de votre enfant L utilisation de la tablette seule ne garantit pas le bon soutient de l enfant Utilisez toujours...

Page 22: ...chaise à l aide de fermetures velcro insérées dans les tubes situés sous le siège de la chaise Fig I1 et I2 La charge maximale du panier à jouets en filet est de 2 kg H Nettoyage Chaise haute Nettoyer avec un chiffon propre et humide et un savon doux Harnais rassembler les ceintures Laver à la main Ne pas javelliser Ne pas sécher en machine Ne pas repasser Ne pas nettoyer à sec Le panier à jouets ...

Page 23: ...spend les droits du Client découlant des dispositions de la garantie légale pour les défauts des produits vendus J Le texte intégral des Conditions de Garantie est disponible sur le site Internet WWW KINDERKRAFT COM HU TISZTELT VEVŐ Köszönjük a Kinderkraft márkájú termék vásárlását Tervezésnél az Ön gyerekére gondolunk mindig ügyelünk a biztonságra és minőségre ezzel a legjobb választható komforto...

Page 24: ...k elkerülését teszi lehetővé Az alsó lábak akkor felszereltek helyesen ha rugalmas csapszegekkel lettek biztosítva C A kárpit fel lehúzása A borítás felső részét húzza fel a szék támlájára Rögzítse az üléshuzat oldalait kartámaszok körül csévélve és kampókkal biztosítva az ülés minden oldalán C ábra Az üléshuzat lehúzásához ki kell venni minden biztonsági övet lásd D pont és a kampókat az ülés min...

Page 25: ...G2 ábra a támlát a kívánt helyzetben beállítani majd a kart elengedni A támla automatikusan reteszel amit egy kattanó hang kísér A legalacsonyabb üléshelyzet kiválasztásakor ügyeljen arra hogy az oldalsó jelzőfény 7 et jelöljön H Játéktároló kosár felhelyezése A hálós játéktároló kosarat tépőzárak segítségével rögzítse a székhez melyeket az ülőlap alatt található rudakon kell átfűzni I1 és I2 rajz...

Page 26: ... altra struttura Prima dell uso verificare sempre la sicurezza e la stabilità del prodotto Assicurarsi che le cinghie e l imbracatura siano inserite correttamente Non spostare ne sollevare il prodotto con dentro il bambino Non utilizzare il prodotto fino a quando il bambino non sarà capace a stare seduto da solo Per evitare lesioni tenere lontani i bambini durante il montaggio e lo smontaggio del ...

Page 27: ...sicurezza al prodotto Far passare l anello di plastica delle cinghie attraverso il foro del rivestimento e della seduta fig D2 fino a quando non si blocca fig D3 Ripetere l operazione per tutte le cinghie Fissare insieme le cinghie a tracolla le cinghie subaddominali e la cinghia inguinale nella fibbia La corretta chiusura delle cinghie e presentata in fig D1 Smontaggio delle cinghie di sicurezza ...

Page 28: ... Unito Italia C Nei paesi non elencati sopra i termini e le condizioni della garanzia vengono stabiliti dal Venditore D E possibile estendere la garanzia fino a 120 mesi 10 anni I termini e le condizioni completi ed il modulo di registrazione dell estensione della garanzia sono disponibili all indirizzo WWW KINDERKRAFT COM E La garanzia è valida solo nel paese di acquisto F I reclami devono essere...

Page 29: ...met een kind erin Valgevaar voorkom het klimmen op het product Wees je bewust van het risico dat het product kan kantelen wanneer je kind zich met zijn voeten afzei tegen een tafel of een ander voorwerp Pas op voor open vuur of andere hittebronnen in de nabijheid van dit product Gebruik het product niet wanneer het kind niet zelfstandig kan zitten Om verwondingen te vermijden zorg dat er geen kind...

Page 30: ...ligheid van uw kind Gebruik altijd de veiligheidstuigen Veiligheidstuigjes kunnen ingesteld worden en kunnen gemonteerd woorden op 3 hoogtes afhankelijk van de lengte van het kind Het bevestigen van veiligheidstuigen voor het product Duw de plastieken ring door de opening in de hoes en in het zitvlak afb D2 zodat het blokkeert afb D3 Herhaal met alle tuigen Verbind tuigen op de armen heupen en het...

Page 31: ...je afb I1 en I2 De maximale belasting van de mesh speelgoedmand is 2 kg I Reiniging Het stoeltje Reinig met een schoon vochtig doekje en zachte zeep Tuigen verbind de tuigen Was op de hand Niet bleken Niet drogen in een wasdroger Niet streken Niet chemisch reinigen De mesh speelgoedmand moet handmatig worden gewassen Niet bleken Geen trommeldroger gebruiken Niet strijken Niet stomen Verklaring van...

Page 32: ...źródła wysokiej temperatury takie jak piecyki elektryczne piecyki gazowe itp w pobliżu produktu Produkt umieszczony pod oknem może zostać użyte przez dziecko jako stopień i spowodować że dziecko wypadnie z okna Nie wolno używać akcesoriów ani części zamiennych innych niż zatwierdzone przez producenta A Główne części 1 Siedzisko 2 Dolne nogi 1 Tylna 2 Przednia 3 Górne nogi 1 Lewa 2 Prawa 4 Dwuczęśc...

Page 33: ...s E2 Całkowicie zdemontowaną tackę można powiesić z na noga z tyłu krzesełka F Regulacja podnóżka Podnóżek można ustawić w trzech różnych pozycjach wciskając dwa znajdujące się w bocznej części przyciski rys F Krzesełko YUMMY posiada możliwość montażu dodatkowego podnóżka W tym celu należy wsunąć zaczep w jeden z trzech otworów jak pokazano na rysunku H1 H2 OSTRZEŻENIE Nie stawać na podnóżku G Reg...

Page 34: ...ie obejmuje a roszczeń z tytułu parametrów technicznych Produktu o ile są one zgodne z podanymi przez producenta w instrukcji obsługi lub innych dokumentach o charakterze normatywnym b uszkodzeń Produktu powstałych w wyniku niewłaściwej konserwacji lub stosowania niewłaściwych środków chemicznych c zmiany koloru odbarwienia przy wystawieniu Produktu wbrew wskazówkom z instrukcji na silne nasłonecz...

Page 35: ...nça suba sozinha Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor intenso na proximidade do produto Não use o produto até que a criança possa se sentar sozinha Para evitar ferimentos mantenha as crianças afastadas ao montar e desmontar o produto A cadeira alta destina se a crianças de até 36 meses com peso de até 15 kg que podem se sentar de forma independente Esteja atento ...

Page 36: ...A fixação correta da correia é mostrada na Fig D1 Remoção dos cintos de segurança Para remover completamente as correias siga as instruções na ordem inversa à descrição acima Para desapertar os cintos de segurança pressione o botão no meio da fivela Fig D4 E Montagem e ajuste da bandeja plástica Prenda a bandeja de plástico na cadeira com o mecanismo de trava A bandeja pode ser ajustada em uma das...

Page 37: ... máxima de 40 C Não lavar O produto pode ser lavado delicadamente com um pano húmido e um detergente suave Não secar na máquina de secar roupa Não utilizar produtos de branqueamento Não limpar quimicamente Não passar a ferro Garantia A A garantia cobre os produtos vendidos nos seguintes países França Espanha Alemanha Polónia Grã Bretanha Itália B Nos países não referidos acima as condições de gara...

Page 38: ... A Componente principale 1 Șezut 2 Picioare inferioare 1 Spate 2 Față 3 Picioare superioare 1 Stâng 2 Drept 4 Tăviță din două componente 5 Husa cu centuri de siguranță 6 Buton pentru desfacerea plierea picioarelor scaunului 7 Buton de ajustare a înălțimii scaunului 8 Suport pentru picioare suplimentar 9 Coș de plasă pentru jucării B Montarea picioarelor Înainte de asamblare scoateți capacele din p...

Page 39: ... poate fi setat în trei poziții diferite prin apăsarea celor două butoane de pe părțile laterale fig F Scaunul YUMMY poate fi prevăzut cu un suport pentru picioare Pentru a face acest lucru introduceți cârligul într unul dintre cele trei găuri așa cum se arată în figura H1 H2 ATENȚIE Nu stați pe suportul pentru picioare G Reglarea înălțimii scaunului și a înclinării spătarului Scaunul poate fi set...

Page 40: ...ора ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Примечания по безопасности и мерам предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не оставляйте вашего ребенка без присмотра Всегда перед использованием следует убедиться что устройство обеспечивает безопасность и стабильность Всегда используйте ограничивающую систему Следует убедиться что лямки надеты правильно Не использовать изде...

Page 41: ... 2 спереди стульчика рис B3 ВНИМАНИЕ Задняя ножка оснащена колесами что позволяет избежать ошибок на этапе сборки Нижние ножки установлены правильно когда предохранены пружинными болтами С Установка снятие обивки Вложите верхнюю часть обшивки на спинку сиденья Закрепите бока чехла оборачивая их вокруг подлокотников и предохраняя крючками с каждой стороны сиденья рис C Для того чтобы снять обшивку ...

Page 42: ... стороны сиденья и установить в нужное положение рис G1 ВНИМАНИЕ Эти операции не должны выполняться когда ребенок сидит в стульчике Спинка стульчика может регулироваться в трех положениях Для того чтобы регулировать степень наклона спинки поднять рычаг расположенный сзади рис G2 наклонить спинку и установить ее в нужное положение а затем отпустить рычаг Спинка автоматически блокируется и можно усл...

Page 43: ...ávne zmontované a pripevnené Produkt nepresúvajte ani nedvíhajte keď dieťa sedí vo vnútri Nebezpečenstvo pádu Nedovoľte dieťaťu vyliezať na výrobok Pozor na nebezpečenstvo otvoreného ohňa a iných zdrojov silného tepla v blízkosti výrobku Pozor na nebezpečenstvo prevrhnutia ak vaše dieťa zaprie nohy a stôl alebo iné predmety Produkt nepoužívajte kým dieťa nedokáže samostatne sedieť Počas montáže a ...

Page 44: ...nie nastaviteľných bezpečnostných popruhov VAROVANIE Používanie bezpečnostných popruhov je nevyhnutné na zaručenie bezpečnosti dieťaťa Prípadné použitie iba tácky nezaručuje správne držanie dieťaťa Vždy používajte bezpečnostné popruhy Bezpečnostné pásy sa dajú nastaviť a dajú sa upevniť v troch polohách podľa výšky daného dieťaťa Upevnenie bezpečnostných pásov k výrobku Plastový krúžok pásov prepc...

Page 45: ...y sedadla sa uistite že ukazovateľ na boku ukazuje 7 H Zostavenie koša na hračky Sieťový kôš na hračky by mal byť namontovaný na stoličku pomocou suchých zipsov ktoré sa preťahujú medzi rúrkami umiestnenými pod sedadlom stoličky obr I1 a I2 Maximálne zaťaženie sieťového koša na hračky je 2 kg I Čistenie Stolička Čistite čistou handričkou jemne navlhčenou vodou s jemným mydlom Pásy Pásy zopnite Per...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ......

Page 48: ...VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań ...

Reviews: