background image

61 

 

złamane. W razie potrzeby należy skontaktować się z 4Kraft 
sp.  z  o.o.  w  celu  uzyskania  części  zamiennych  i  literatury 
szkoleniowej. NIE WOLNO wymieniać części 

 

• 

Odległość  łóżeczka  od  podłogi  względem  łóżka  osoby 
dorosłej, znajduje się na zdjęciu 

U.  

• 

Informacje o rodzajach łóżek dla dorosłych odpowiednich 
dla łóżeczka, znajdują się na zdjęciu 

U.  

• 

Użytkownik nie może używać innego systemu mocowania. 

 

• 

Nigdy nie stawiać łóżeczka w pozycji pochylonej. 

 

• 

Aby  zapobiec  ryzyku  uduszenia  w  wyniku  uwięzienia, 
łóżeczko  musi  być  odpowiednio  przymocowane  do  łóżka 
dla dorosłych za pomocą systemu mocowania. 

 

• 

Nie może być szczeliny pomiędzy dolną częścią łóżeczka a 
materacem łóżka dla dorosłych. 

 

• 

Przed  każdym  użyciem

 

należy  sprawdzić  szczelność 

systemu  mocowania,  odciągając  łóżeczko  w  kierunku 
przeciwnym do łóżka dla dorosłych. 

 

• 

NIE  korzystać  z  produktu,  jeżeli  pomiędzy  łóżeczkiem  a 
łóżkiem dla dorosłych jest szczelina 

 

• 

Szczelin  nie  wypełniać  poduszkami,  kocami  ani  in

nymi 

przedmiotami.  

• 

NIEBEZPIECZEŃSTWO! 

Zawsze  należy  maksymalnie 

podnieść stronę opadającą, gdy nie jest ona przymocowana 
do łóżka dla dorosłych. 

 

• 

Aby 

uniknąć 

niebezpieczeństwa 

związanego 

zaklinowaniem  się  szyi  dziecka  między  górną  poręczą  a 

Summary of Contents for NESTE UP

Page 1: ...anwijzing PL Instrukcja obsługi PT Manual de instruções RO Manual de utilizare RU Pуководство по эксплуатации SK Návod na použitie SV Bruksanvisning AR جانبي سرير CS dětská postýlka DE beistellbett EN co sleeper ES cama infantil FR lit bébé HU gyerekágy IT lettino per bambini NL baby bed PL łóżeczko dziecięce PT berço co sleeping RO pătuţ pentru babeluş şi copii RU детская кроватка SK detská posti...

Page 2: ... o o Any unauthorized use or misuse including usufruct copying duplication and sharing wholly or partially without consent of 4Kraft Sp z o o may result in legal consequences AR 14 CS 19 DE 23 EN 29 ES 34 FR 39 HU 44 IT 49 NL 54 PL 59 PT 64 RO 68 RU 73 SK 78 SV 83 ...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 4: ...4 A B C ...

Page 5: ...5 C1 D E ...

Page 6: ...6 F G H ...

Page 7: ...7 I J K ...

Page 8: ...8 L M N ...

Page 9: ...9 O P ...

Page 10: ...10 R S T ...

Page 11: ...11 U W ...

Page 12: ...12 X Y Z ...

Page 13: ...13 AA AB ...

Page 14: ... التعليمات أ ر اق المستقبل في إليها ع للرجو السالمة احتياطات ات ر تحذي االنحناء أو الجلوس من الطفل يتمكن أن بمجرد المنتج استخدام عن توقف بنفسه النهوض أو انضغاطه إلى المنتج في اإلضافية العناصر وضع يؤدي قد آخر منتج من بالقرب المنتج تضع ال وحبال الخيوط المثال سبيل على ذلك إلى وما الستائر أسالك أو الخنق لخطر الطفل يتعرض ال حتى االختناق المنتج في احد و اش ر ف من أكثر تستخدم ال أفقية أرضية على المنتج وض...

Page 15: ... ذلك إلى وما بالغاز التدفئة و بائية ر الكه المدفأة مثل النوم مهد من بالقرب به ح مسمو ميل أقصى النوم مهد مستويين أجز أحد تعرضت إذا النوم مهد تستخدم ال إذا الكسر أو الفقدان أو للتلف ائه قطع على للحصول أوه أوه زد بي إس افت ر ك فور بشركة اتصل األمر لزم اء ز األج تستبدل ال الالزمة اد و الم و الغيار إذ فوقه ثاني اش ر ف تضف ال و فقط هذا النوم مهد مع المباع اش ر الف استخدم االختناق خطر إلى يؤدي قد س بوضع ...

Page 16: ...االنحباس عن الناجم االختناق خطر لمنع التثبيت نظام باستخدام صحيح بشكل البالغين ير ر بس ير ر س اش ر وف الجانبي األطفال ير ر لس المنخفض الجانب بين فجوة وجود حظر ُ ي البالغين س يق ر ط عن استخدام كل قبل التثبيت نظام بط ر إحكام مدى افحص حب البالغين ير ر س عن بعيد اتجاه في الجانبي األطفال ير ر س فال البالغين ير ر وس الجانبي األطفال ير ر س بين فجوة أي هناك كانت إذا المنتج تستخدم اض ر األغ من ها غير أو الب...

Page 17: ... من العلوي ء بالجز المنسدل الجانب أنبوب ل ِ وص E بتأمينه وقم الشكل الطرفين كال على السحاب باستخدام F الشكل فتحه لمنع السحاب بتأمين تقوم أن تذكر تنبيه G طرفي أدخل الجانبية الكتيفة 5 الشكل الجانبيين ين ر اإلطا كال في المناسبة الفتحات في األطفال ير ر س وسادة مادة في H ذلك بعد ائ و بق الكتيفة ل ِ وص الشكل المناسبة الفتحات في الجانبين كال طول على يكها ر تح يق ر ط عن األطفال ير ر س م I H ستسمع القضيب أد...

Page 18: ... األطفال ير ر س تثبيت يتم بحيث اضبطها و الشكل األهالي ير ر س ي Z اء ز األج لف األحزمة من المفكوكة 9 ِك حر األهالي ير ر س قاعدة من ممكن مكان أقرب إلى األطفال ير ر س يك ر لتح األطفال ير ر س أسفل الزر A الشكل ا ً جانب AA الزر على اضغط نفسه الوقت وفي B المطلوبة المسافة إلى ائم و الق ِك حر من تأكد انتبه ضبط الشكل األهالي سرير اش ر لف األطفال سرير ة مجاور ومن صحيح بشكل األحزمة Z 5 العجالت قفل القفل زر ع...

Page 19: ...ího přečtení návodu k použití Produkt přestaňte používat jakmile vaše dítě bude schopno posadit se kleknout nebo vytáhnout se Umístění dalších prvků na produkt může způsobit udušení Neumisťujte produkt vedle jiného produktu který by mohl představovat nebezpečí udušení jako jsou např provázky šňůry od záclony atd V rámci produktu nepoužívejte více než jednu matraci Produkt umístěte na horizontální ...

Page 20: ... Nepoužívejte postýlku pokud chybí jakékoliv součásti nebo jsou poškozené nebo rozbité V případě potřeby kontaktujte 4kraft Sp z o o pro získání náhradních dílů a vyučovacích materiálů NEVYMĚŇUJTE součásti Používejte pouze matraci dodávanou spolu s touto postýlkou neklaďte druhou matraci na původní matraci tohle může způsobit nebezpečí udušení V případě spaní v postýlce u postele dospělých je třeb...

Page 21: ...trolujte těsnost upevňovacího systému odtažením postýlky ve směru proti posteli pro dospělé NEPOUŽÍVEJTE produkt pokud je mezi postýlkou a postelí pro dospělé mezera Nevyplňujte mezery polštáři dekami nebo jinými předměty NEBEZPEČÍ Vždy byste měli co nejvíce zvednout klesající stranu když není připojena k posteli pro dospělé Aby se zabránilo nebezpečí uvíznutí krku dítěte mezi horním zábradlím a b...

Page 22: ...ud nezapadne což je signalizováno charakteristickým cvaknutím obr K Připevněte spodní podpěru 4 ke spodní části postýlky pomocí tří malých suchých zipů obr L Nasaďte materiál postýlky na spodní podpěru a zajistěte jej velkým suchým zipem obr M Omotejte suchý zip kolem podpěr na bocích postýlky obr N Vložte matraci do postýlky Sestavený výrobek je znázorněn na obrázku O 3 Nastavení výšky Postýlka m...

Page 23: ... Nebělte Nežehlete Nesušte v bubnové sušičce Nečistěte chemicky Výrobek neskladujte ani neuchovávejte pokud je mokrý a nikdy jej neskladujte vevlhkých podmínkách protože to může způsobit vznik plísně DE Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde Vielen Dank für den Kauf des Produktes der Marke Kinderkraft Bei der Entwicklung unserer Produkte ist uns Ihr Kind wichtig wir kümmern uns stets um die Siche...

Page 24: ...il des Produkts Stellen Sie das Produkt auf einen ebenen Boden Kleine Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Kinderbettes spielen Das Kinderbett sollte in einer festen Position verriegelt sein wenn das Kind unbeaufsichtigt bleibt Alle Befestigungselemente sollten immer fest angezogen sein Stellen Sie sicher dass keine Schrauben gelöst werden da ein Kind mit ihnen in Kontakt kommen kön...

Page 25: ...bett neben einem Erwachsenenbett geschlafen wird sind Gurte 8 erforderlich Tun Sie dies NICHT wenn Teile fehlen beschädigt oder gebrochen sind Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an 4Kraft Sp z o o für Ersatzteile und Schulungsliteratur Teile NICHT ersetzen Der Abstand zwischen dem Kinderbett und dem Boden in Bezug auf das Bett des Erwachsenen ist in Foto U dargestellt Informationen zu den für ein Ki...

Page 26: ...eigende Seite immer so weit wie möglich an wenn sie nicht am Erwachsenenbett befestigt ist Um die Gefahr zu vermeiden dass der Hals des Kindes zwischen dem oberen Handlauf und dem Seitenteil neben dem Erwachsenenbett eingeklemmt wird darf der obere Handlauf nicht höher als die Matratze des Erwachsenenbettes sein Um das Risiko des Erstickens des Kindes zu vermeiden muss das System zur Befestigung d...

Page 27: ...bei hören Sie ein deutliches Klicken Abbildung K Befestigen Sie die Bodenstütze 4 mit drei kleinen Klettverschlüssen an der Unterseite des Kinderbettes Abb L Schieben Sie den Kinderbettstoff auf die Bodenstütze und befestigen Sie ihn mit einem großen Klettverschluss Abb M Wickeln Sie die Klettverschlüsse um die Halterungen an der Seite des Kinderbettes Abbildung N Legen Sie die Matratze in das Bet...

Page 28: ... Schieben Sie zum Entsperren den Knopf nach oben Abb AB 6 Wartung und Reinigung Rahmen mit einem weichen sauberen und trockenen Tuch reinigen Bei max 30 C waschen Schongang Nicht waschen Das Produkt kann mit einem feuchten Lappen und einem milden Reinigungsmittel sanft abgewischt werden Keine Bleichmittel verwenden Nicht bügeln Nicht im Trommeltrockner trocknen Nicht chemisch reinigen Das feuchte ...

Page 29: ...RECAUTIONS WARNING Do not use this product without reading the instructions for use first Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up Placing additional items in the product may cause suffocation Do not place the product close to another product which could present a danger of suffocation or strangulation e g strings blind curtain cords etc Do not use more than o...

Page 30: ...electric bar fires gas fires etc in the near vicinity of the crib Crib maximum inclination allowed 2 levels DO NOT use crib if any parts are missing damaged or broken Contact 4Kraft Sp z o o for replacement parts and instructional literature if needed DO NOT substitute parts Only use the mattress sold with this crib do not add a second mattress on this one suffocation hazards For the bedside sleep...

Page 31: ...ck the tightness of the attachment system before each use by pulling the bedside sleeper in a direction away from adult bed If there is any gap between the bedside sleeper and the adult bed DO NOT use product Gaps should not be filled with pillows blankets or other items DANGER Always completely raise the drop side when not attached to the adult s bed To avoid hazards from the child s neck being c...

Page 32: ...he vertical position Connect the bottom bracket 4 to the legs of the cot and slide it in along both sides until it locks you ll hear a distinctive click when this happens figure K Affix the bottom bracket 4 to the base of the cot using three small hook and loop closures figure L Slide the material of the cot over the bottom bracket and affix with a large hook and loop closure figure M Wrap the hoo...

Page 33: ...bed To lock the wheels press the locking button down To unlock move the button upwards fig AB 6 Maintenance and cleaning Frame clean with a soft clean and dry cloth Wash at max 30 C gentle process Do not wash Clean the product gently with a damp cloth and a mild detergent Do not bleach Do not iron Do not dry in a tumble dryer Do not dry clean Do not fold or store the product when it is wet and nev...

Page 34: ...DAD ADVERTENCIA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el producto Deje de usar el producto tan pronto como su hijo sea capaz de sentarse arrodillarse o ponerse de pie La colocación de artículos adicionales no previstos dentro del producto suponer un peligro de asfixia No coloque el producto cerca de otros objetos que puedan suponer un peligro de asfixia como cuerdas cordones de cortin...

Page 35: ...s a fumar a mantener el fuego abierto o de cualquier otra fuente de calor como radiadores eléctricos estufas de gas etc cerca de la cuna cuna máxima inclinación permitida 2 niveles No utilice la cuna si alguna de las piezas falta está dañada o rota Si es necesario contacte con 4Kraft Sp z o o para obtener piezas de repuesto y material de instrucción NO REEMPLACE las piezas Utilice sólo el colchón ...

Page 36: ...bien asegurada a la cama de los padres mediante el sistema de sujeción No debe haber ningún hueco entre el fondo de la cuna y el colchón de la cama de los padres Antes de cada uso compruebe el sistema de fijación tirando de la cuna en la dirección opuesta a la cama de los padres No utilice el producto si hay un espacio entre la cuna y la cama de los padres No llene los agujeros con almohadas manta...

Page 37: ... abra espontáneamente fig G Coloque los extremos del soporte lateral 5 situados en el material de la funda de la cuna en los orificios correspondientes de ambos marcos laterales fig H A continuación conecte la pata de apoyo con las patas de la cuna deslizándola en los agujeros correspondientes situados de ambos lados fig H I El montaje correcto se confirma con el sonido de un clic Coloque la cuna ...

Page 38: ... lo más posible a la base de la cama de los padres mueve el botón A hacia los lados fig AA y al mismo tiempo pulsa el botón B Mueve los pies a la distancia deseada PRECAUCIÓN Asegúrate de que las correas estén correctamente ajustadas y que la cuna esté adyacente al colchón de la cama de los padres fig Z 5 Bloqueo de ruedas La cuna tiene 2 ruedas que permiten moverla y conectarla a la cama de los p...

Page 39: ...PRÉCAUTIONS D USAGE AVERTISSEMENT N utilisez pas ce produit sans avoir préalablement lu le manuel d utilisation Arrêtez d utiliser le produit dès que votre enfant est capable de s asseoir de s agenouiller ou de se lever Le fait de placer des articles supplémentaires sur le produit peut provoquer la suffocation Ne placez pas le produit près d un autre produit qui pourrait présenter un risque de suf...

Page 40: ...isques liés au fait de fumer de garder le feu ouvert ou toute autre source de chaleur par exemple des radiateurs électriques des cuisinières à gaz etc à proximité du lit de bébé Lit de bébé inclinaison maximale autorisée 2 niveaux N utilisez pas le lit de bébé si des pièces sont manquantes endommagées ou cassées Si nécessaire contactez 4Kraft Sp z o o pour obtenir des pièces de rechange et du maté...

Page 41: ...tre correctement fixé au lit des parents au moyen du système de fixation Il ne doit pas y avoir d espace entre le fond du lit de bébé et le matelas du lit d adulte Avant chaque utilisation vérifiez le serrage du système de fixation en tirant le lit de bébé dans la direction opposée à celle du lit des parents N utilisez pas le produit s il y a un espace entre le lit de bébé et le lit des parents Ne...

Page 42: ...ma F ATTENTION Veillez à sécuriser la fermeture schéma G Insérez les extrémités du support latéral 5 se trouvant dans le textile du lit dans les orifices correspondants sur les deux cadres latéraux schéma H Ensuite reliez le support aux pieds du lit en l insérant des deux côtés dans les poches adéquates schema H I Un clic signifie le bon enclenchement Placez le lit sur le côté latéral opposé au cô...

Page 43: ... la base du lit des parents déplacez le bouton A latéralement fig AA et appuyez en même temps sur le bouton B Déplacez les pieds à la distance souhaitée ATTENTION Assurez vous que les sangles sont correctement ajustées et que le lit de bébé est adjacent au matelas du lit des parents fig Z 5 Verrouillage des roues Le lit d enfant a 2 roues qui permettent de le déplacer et de le relier au lit des pa...

Page 44: ...LEM Ne használja a terméket az útmutató elolvasása nélkül Hagyjon fel a termék használatával ha gyermeke ülni guggolni vagy felhúzódzkódni képes Ha további elemeket helyez a termékre az fulladásveszéllyel járhat Ne helyezze a terméket más olyan termék közelébe mely fulladásveszélyt okozhat pl cipőfűző függönyösszehúzó stb Ne helyezzen több mint egy matracot a termékbe A terméket vízszintes felület...

Page 45: ...atrésze hiányzik sérült vagy törött Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a 4Kraft Sp z o o val cserealkatrész és útmutató anyagok beszerzése végett NEM szabad alkatrészt cserélni Kizárólag az ággyal együtt értékesített matracot használja ne helyezzen másik matracot az eredetire mivel az fulladásveszéllyel járhat Ha gyermeke a szülői ágyhoz helyezett ágyikóban alszik használjon szíjakat 8 NE hasz...

Page 46: ...endszer szorosságát a gyerekágy szülői ággyal ellentétes irányba való meghúzásával NE használja a terméket ha a gyerekágy és a szülői ágy között rés található A rést ne töltse ki párnával takaróval vagy egyéb tárggyal VESZÉLY Mindig maximálisan emelje meg a lefelé eső oldalt amikor az szülői ágyhoz van rögzítve A gyerek nyakának felső korlát és a szülői ágy mellett található oldalsó rész közé való...

Page 47: ...ó tartót 4 a kiságy lábaihoz csúsztassa be mindkét oldalon amíg az a jellegzetes kattintással be nem csúszik K ábra Rögzítse az alsó tartót 4 a három kis tépőzárral a kiságy aljára L ábra Csúsztassa a kiságy anyagát az alsó tartóra és rögzítse egy nagy tépőzárral M ábra Tekerje a tépőzárakat a kiságy oldalán lévő tartók köré N ábra Tegye a matracot a kiságyba Az összeszerelt terméket az O ábra mut...

Page 48: ...retesz gombot A kioldáshoz tolja fel a gombot AB 6 Karbantartás és tisztítás Keret puha tiszta és száraz ronggyal tisztítsa Mosni max 30 C on kell finom mosóprogramban Ne mossa A terméket óvatosan át lehet törölni enyhe tisztítószeres vízzel megnedvesített törlőronggyal Tilos fehéríteni Ne vasalja Ne szárítsa dobszárítóban Ne tisztítsa vegyileg Ne csukja össze és ne tárolja a nedves terméket sohas...

Page 49: ...to prodotto senza prima leggere il manuale d uso Smetti di usare il prodotto non appena il bambino è in grado di sedersi inginocchiarsi o sollevarsi Mettere eventuali articoli aggiuntivi sul prodotto può causare soffocamento Non posizionare il prodotto vicino ad altri prodotti che potrebbero presentare rischi di soffocamento come corde cordoni per tende ecc Non utilizzare più di un materasso con i...

Page 50: ...nti riscaldanti elettrici stufe a gas ecc vicino al lettino Lettino inclinazione massima consentita 2 livelli NON usare il lettino se dovessero mancare essere danneggiate o rotte alcune parti del lettino Se necessario contattare 4Kraft Sp z o o per pezzi di ricambio e materiali per la formazione NON sostituire le parti Utilizzare solo il materasso venduto con questo lettino non mettere un secondo ...

Page 51: ...parte inferiore del lettino e il materasso del letto per adulti Prima di ogni utilizzo verificare la tenuta del sistema di fissaggio tirando il lettino nella direzione opposta al letto per adulti NON utilizzare il prodotto in presenza di uno spazio tra ile lettino e il letto per adulti Gli spazi vuoti non devono essere riempiti con cuscini coperte o altri oggetti PERICOLO Solleva sempre il lato ca...

Page 52: ...laterale 5 poste sul rivestimento del lettino negli appositi fori situati su entrambi i telai laterali fig H Collega il supporto alle gambe della culla inserendolo negli appositi fori da entrambi i lati fig H I Il corretto montaggio è segnalato da un click Posiziona la culla sul lato opposto rispetto al pannello scorrevole Fissa la traversa alle 6 gambe e assicurati che le chiusure su entrambi i l...

Page 53: ...ante B Allo stesso tempo sposta le gambe alla distanza desiderata ATTENZIONE Accertati che le cinghie siano regolate correttamente e che il lettino poggi sul materasso dei genitori Fig Z 5 Bloccaggio ruote Il lettino ha 2 ruote che lo rendono facile da trasportare e adattarlo al letto dei genitori Per bloccarlo premi il pulsante di blocco verso il basso Per sbloccarlo fa scorrere il pulsante verso...

Page 54: ...MAATREGELEN WAARSCHUWING Gebruik het product niet zonder het doorlezen van deze gebruiksaanwijzing Stop met het gebruik van dit product als het kind kan zitten knielen of zich optrekt De ligging van de aanvullende elementen op het product kan zijn verstikking veroorzaken Plaats het product niet in de buurt van een ander product dat het gevaar van verstikking door bv Touwen touwen va gordijnen ezv ...

Page 55: ... of andere warmtebron bv elektrische of gas heaters evz In de buurt van het bedje Het bedje maximale toegestane helling 2 niveaus Gebruik NIET van het bedje indien enkele onderdeel missen of zijn beschadigd of gebroken Indien nodig neem contact met 4Kraft Sp z o o om vervangonderdelen en montageaanwijzingen te verkrijgen HET IS VERBODEN om onderdelen te vervangen Gebruik alleen het matras dat met ...

Page 56: ...ng Om het verstikkingsrisico te vermijden dient het bedje aan het bed voor volwassenen met behulp van een bevestigingssysteem bevestigd zijn Er dient geen losse plek tussen het onderste deel van het bedje en het matras voor volwassenen te zijn Voor elk gebruik controleer de vastheid van het bevestigingssysteem door het bedje van het bed voor volwassenen een beetje af te trekken Gebruik NIET van he...

Page 57: ... dat deze losraakt fig D Verbind de buis van de lage kant met het bovenste gedeelte van het frame fig E en zet deze aan beide uiteinden vast met de ritssluiting fig F OPGELET Vergeet niet om de ritssluiting vast te zetten om te voorkomen dat deze losraakt fig G Steek de uiteinden van de zijsteun 5 die zich in het bekledingsmateriaal van het bedje bevinden in de overeenkomstige gaten van beide zijf...

Page 58: ...van de ouders aanligt afb Z Rol de losse delen van de banden 9 onder het bedje Om het bedje zo ver mogelijk van de basis van het bed van de ouders te verplaatsen beweegt u knop A zijwaarts afb AA en drukt u tegelijkertijd op knop B Beweeg tegelijkertijd de poten naar de gewenste afstand Let op zorg ervoor dat de banden goed zijn afgesteld en dat het bedje naast de matras van de ouders ligt afb Z 5...

Page 59: ...roduktu bez uprzedniego przeczytania instrukcji obsługi Przestać korzystać z produktu gdy tylko dziecko będzie w stanie usiąść uklęknąć lub podciągnąć się Położenie dodatkowych elementów na produkcie może spowodować uduszenie Nie umieszczać produktu w pobliżu innego produktu który mógłby stanowić zagrożenie uduszenia np sznurków sznurków od zasłonowych itp Nie używać więcej niż jednego materaca w ...

Page 60: ... innego źródła ciepła np elektrycznych elementów grzejnych piecyków gazowych itp w pobliżu łóżeczka Łóżeczko maksymalne dopuszczalne nachylenie 2 poziomy NIE korzystać z łóżeczka jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są one uszkodzone bądź złamane W razie potrzeby należy skontaktować się z 4Kraft Sp z o o w celu uzyskania części zamiennych i materiałów instruktażowych NIE WOLNO wymieniać części U...

Page 61: ... łóżeczko musi być odpowiednio przymocowane do łóżka dla dorosłych za pomocą systemu mocowania Nie może być szczeliny pomiędzy dolną częścią łóżeczka a materacem łóżka dla dorosłych Przed każdym użyciem należy sprawdzić szczelność systemu mocowania odciągając łóżeczko w kierunku przeciwnym do łóżka dla dorosłych NIE korzystać z produktu jeżeli pomiędzy łóżeczkiem a łóżkiem dla dorosłych jest szcze...

Page 62: ...y zabezpieczyć zamek przed rozpięciem rys G Wsuń końcówki wspornika bocznego 5 znajdującego się w materiale poszycia łóżeczka w odpowiednie otwory na obu ramach bocznych rys H Następnie połącz wspornik z nogami łóżeczka wsuwając go po obu stronach w odpowiednie otwory rys H I Prawidłowy montaż charakteryzuje kliknięcie Postaw łóżeczko na boku przeciwnym do boku opuszczanego Wsuń poprzeczkę 6 w nog...

Page 63: ...ca przesuń przycisk A w bok rys AA i jednocześnie przyciśnij przycisk B W tym samym czasie dosuwaj nogi na wybraną odległość UWAGA Upewnij się że pasy są odpowiednio wyregulowane i łóżeczko przylega do materaca rodziców rys Z 5 Blokowanie kół Łóżeczko posiada 2 kółka które ułatwiają przenoszenie go oraz dostosowanie do łóżka rodziców Aby je zablokować naciśnij przycisk blokujący do dołu Aby odblok...

Page 64: ...SOS Não use este produto sem ler o manual de instruções primeiro Pare de usar o produto assim que a criança puder se sentar se ajoelhar ou puxar para cima A colocação de itens adicionais no produto pode causar asfixia Não coloque o produto próximo a qualquer outro produto que possa apresentar risco de asfixia como cordas cordões de cortina etc Não use mais de um colchão no produto Coloque o produt...

Page 65: ...plo produtos de aquecimento elétrico fogões a gás etc perto da cama Berço inclinação máxima permitida 2 níveis NÃO use o berço se alguma peça estiver faltando danificada ou quebrada Se necessário entre em contato com a 4Kraft Sp z o o para peças de reposição e manuais de instrução NÃO substitua as peças Use apenas o colchão vendido com este berço não coloque um segundo colchão sobre o colchão orig...

Page 66: ...o adulto Antes de cada utilização verifique o aperto do sistema de fixação ao puxar o berço para longe da cama de adulto NÃO use o produto se houver um espaço entre o berço e a cama de adulto Não preencha os espaços com travesseiros cobertores ou outros objetos PERIGO Sempre eleve o lado móvel ao máximo quando não estiver fixado a uma cama de adulto Para evitar o perigo de o pescoço da criança fic...

Page 67: ...ao lado que pode ser abaixado Insere a travessa 6 nas pernas e assegura te de que os fechos de ambos os lados estão bloqueados fig J Coloca o berço de volta na posição vertical Une o suporte inferior 4 às pernas do berço inseri lo para dentro por ambos os lados até bloquear no lugar indicado por um clique característico fig K Fixa o suporte inferior 4 ao fundo do berço com três pequenas fitas ades...

Page 68: ... a uma temperatura máxima de 30 C programa suave Não lavar O produto pode ser lavado delicadamente com um pano húmido e um detergente suave Não utilizar produtos de branqueamento Não passar a ferro Não secar na máquina de secar roupa Não limpar quimicamente Não dobre nem guarde o produto quando estiver molhado e nunca o guarde em condições húmidas podendo isso levar à formação de bolor RO Stimate ...

Page 69: ...usul Așezați produsul pe o podea nivelată Copiilor mici nu trebuie să li se permită să se joace nesupravegheați lângă pătuț Patutul trebuie blocat în poziție fixă atunci când copilul este lăsat nesupravegheat Toate elementele de fixare trebuie întotdeauna strânse foarte bine Asigurați vă că nu sunt slăbite șuruburile deoarece copilul ar putea intra în contact cu acestea sau ar putea intra în haine...

Page 70: ...8 NU faceți acest lucru dacă lipsesc piese sau acestea sunt deteriorate sau rupte Dacă este necesar vă rugăm să contactați 4Kraft sp z o o pentru piese de schimb și literatură de instruire NU ESTE PERMISĂ înlocuirea pieselor Distanța dintre pătuț și podea față de patul unei persoane adulte este prezentată în fotografia U Pentru informații despre tipurile de paturi pentru adulți potrivite pentru ac...

Page 71: ...ă lângă patul pentru adult balustrada superioară nu trebuie să fie amplasată mai sus decât salteaua patului pentru adulți Pentru a evita riscul de sufocare a copilului sistemul de fixare a pătuțului la patul unui adult trebuie să existe în afara patului 1 Lista componentelor pătuțului pag 3 1 Cadru lateral x2 6 Bară 2 Materialul pătuțului 7 Saltea 3 Cadru principal pătuț 8 Geantă transportare 4 Su...

Page 72: ...Produsul montat este prezentat în figura O 3 Reglarea înălțimii Pătuțul are un sistem de reglare a înălțimii în 5 trepte Pentru a seta înălțimea dorită țineți pătuțul cu piciorul mutați butonul A în lateral în timp ce apăsați butonul B și setați cadrul la înălțimea dorită fig P 4 Funcția de pătuț atașabil la pat Pentru a apropia pătuțul de patul părinților desfaceți dispozitivele de siguranță care...

Page 73: ...ui RU Уважаемый клиент Благодарим вас за покупку изделия марки Kinderkraft Мы создаем с мыслью о вашем ребенке мы всегда заботимся о безопасности и качестве тем самым обеспечивая комфорт лучшего выбора ВАЖНО СОХРАНИТЬ НА БУДУЩЕЕ ЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте это изделие без предварительного прочтения инструкции по экспл...

Page 74: ...отра Все элементы крепления всегда должны быть правильно затянуты Убедитесь что болты не ослаблены поскольку ребенок может соприкасаться с ними или они могут запутаться в одежде или предметах например веревках ожерельях лентах для кукол и т д Что может привести к удушению Помните о рисках связанных с курением с открытым огнем или другими источниками тепла например электрические нагревательные элем...

Page 75: ...ходимости пожалуйста свяжитесь с 4Kraft sp z o o для получения запчастей и инструкций Запрещено заменять детали Расстояние между кроваткой и полом относительно кровати взрослого показано на фото U Информацию о типах кроватей для взрослых подходящих для детской кроватки см на фото U Пользователь не может использовать другую систему крепления Никогда не ставьте кроватку в наклонном положении Во избе...

Page 76: ...хние перила не должны быть выше матраца кровати для взрослых Во избежание риска удушья ребенка система крепления детской кроватки к кровати взрослого должна находиться вне кровати 1 Список елементов кроватки 3 стр 1 Боковая рама x2 6 Перекладина 2 Материал для обивки кроватки 7 Матрас 3 Основная рама детской кроватки 8 Сумка для переноски 4 Центральная опора поддерживающая дно кроватки 9 Ремни кре...

Page 77: ...и матрас в кроватку Собранное изделие представлено на рис O 3 Регулировка высоты Детская кроватка имеет 5 ступенчатую регулировку высоты Чтобы установить желаемую высоту держите кроватку ногой переместите кнопку A в сторону одновременно нажимая кнопку B и установите раму на нужную высоту рис P 4 Функция приставной кроватки Чтобы поставить детскую кроватку к родительской кровати расстегните предохр...

Page 78: ...ловиях повышенной влажности так как это может привести к образованию плесени SK Vážený zákazník Ďakujeme že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa vždy dbáme o bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie DÔLEŽITÉ USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POTREBY ČÍTAJTE POZORNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA VAROVANIE Nepoužívajte tento produkt skôr ako si pre...

Page 79: ...sa aby sa neuvoľnili žiadne skrutky pretože dieťa by sa s nimi mohlo dostať do kontaktu alebo aby sa mohli zapliesť do odevov alebo predmetov napr šnúrky náhrdelníky stuhy pre bábiky atď čo predstavuje riziko udusenia Uvedomte si riziká spojené s fajčením udržiavaním otvoreného ohňa alebo iného zdroja tepla napríklad elektrických vykurovacích telies plynových pecí atď v blízkosti postieľky Detská ...

Page 80: ...k lôžku dospelého je zobrazená na fotografii U Informácie o typoch postelí pre dospelých ktoré sú vhodné pre detskú postieľku zobrazuje fotografia U Používateľ nemôže použiť iný upevňovací systém Detskú postieľku nikdy nedávajte do naklonenej polohy Aby sa predišlo riziku udusenia z dôvodu uväznenia dieťaťa detská postieľka musí byť správne pripevnená k lôžku pre dospelých pomocou upevňovacieho sy...

Page 81: ...le obr A správnu montáž charakterizuje zacvaknutie obr B Nasuňte ozdobný materiál cez odkryté časti bočného rámu obr C Navlečte látku 2 na rúrku hlavného rámu a zapnite zips obr C1 POZOR Nezabudnite zaistiť zips proti rozopnutiu obr D Pripojte rúrku sklopnej strany k hornej časti rámu obr E a zaistite ju zipsom na oboch koncoch obr F POZOR Nezabudnite zaistiť zips proti rozopnutiu obr G Vložte kon...

Page 82: ...ík obr Y a nastavte tak aby detská postieľka pevne priliehala k posteli rodičov obr Z Uvoľnené časti upevňovacích popruhov 9 zaviňte pod detskú postieľku Ak chcete premiestniť detskú postieľku čo najbližšie k spodnej časti postele rodičov presuňte tlačidlo A na bok obr AA a súčasne stlačte tlačidlo B Súčasne posúvajte nohy do požadovanej vzdialenosti POZOR Skontrolujte či sú popruhy správne nastav...

Page 83: ...ÅTGÄRDER VARNINGAR Använd inte denna produkt utan att först läsa bruksanvisningen Sluta använda produkten så snart barnet kan sitta knäböja eller dra sig upp Om du placerar ytterligare föremål på produkten kan det leda till kvävning Placera inte produkten i närheten av en annan produkt som kan utgöra en strypningsrisk t ex sladdar gardinsladdar osv Använd inte mer än en madrass i produkten Placera...

Page 84: ...sängen Barnsäng maximala tillåtna lutning 2 nivåer Använd INTE babysängen om någon del saknas är skadad eller trasig Kontakta 4Kraft Sp z o o för reservdelar och instruktionsmaterial om det behövs Delarna ska inte bytas ut Använd endast den madrass som säljs tillsammans med babysängen lägg inte en andra madrass ovanpå den ursprungliga madrassen det finns risk för kvävning När barn sover i spjälsän...

Page 85: ...tt fästsystemet är ordentligt fastspänt genom att dra bort babysängen från vuxensängen Använd INTE produkten om det finns en lucka mellan spjälsängen och vuxensängen Fyll inte luckorna med kuddar filtar eller andra föremål FARA Den nedfällbara sidan när den inte är fäst vid vuxensängen ska alltid lyftas upp så mycket som möjligt För att undvika risken att barnets nacke kläms fast mellan den övre r...

Page 86: ...ill babysängens ben tryck in det på båda sidor tills det låses med ett karakteristiskt klick fig K Fäst basstödet 4 på babysängens botten med tre små kardborreband fig L Skjut sängtyget på basstödet och fäst det med en stor kardborreknäppning fig M Linda kardborrband runt stöden på sidorna av babysängen fig N Lägg madrassen i babysängen Den monterade produkten visas i fig O 3 Höjdjustering Sängen ...

Page 87: ... och rengöring Ramen rengör med en mjuk ren och torr trasa Tvättas vid max 30 C skonsam process Får inte tvättas i vatten Produkten kan bara tvättas med en lätt fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel tvättmedel Blekas inte Strykas inte Torktumlas inte i tumlare Får inte kemtvättas Vik eller förvara inte produkten när den är våt och förvara den aldrig i fuktiga förhållanden eftersom detta kan le...

Page 88: ......

Reviews: