
171
(AR)
نسحملا لافطلأا ن
يمأت ماظن وه اذه
i-Size.
مقر ةدحتملا مملأا ةحئلال ا
ً
قفو هيلع ةقفاوملا تمت
129
ي
ن
ف مادختسلال ،
عم ةقفاوتملا ةرايسلا سولج عضاوم
i-Size
ةرايسلا يمدختسم ليلد ي
ن
ف تابكرملا يعنصم لبق نم حضوم وه امك
.
ةئزجتلا عئاب وأ ززعملا لافطلأا ن
يمأت ماظنل ةعنصملا ةك
شلا امإ
شتساف ، كش ي
ن
ف تنك اذإ
.
كترايسل ةيفلخلا دعاقملل ةيولولأا ءاطعإ امئاد
.
دملا تارايسلا دعاقم عضاوم ي
ن
ف تيبثتلل بسانم اذه لفطلا دعقم
طاقن نوكت نأ ط
شب هاندأ ةجر
ISOFIX
ةدمتعملا
اقم عضاوم يوتحت نأ نكمي .لافطلأا دعاقم نم عونلا اذه بيكرت ةرايسلا لاينام عنمي لاو ةحاتمو ةزهج ُم
ةرايسلا دع
مامأ نيزختلا ةرجح ي
ن
ف ةمعادلا لجرلا عضو مت اذإ .ةرايسلا دعقم مامأ نيزخت ةرجح لىع * ةملاع لمحت ي تلا
، دعقملا
نيزختلا ةرجح عم لماعتلا ةيفيكب قلعتي اميف ةرايسلل ةعنصملا ةك
شلا تاميلعت عابتا كيلع بجيف
.
ةطشن ةيمامأ ةيئاوه ةداسوب دوزملا بكارلا دعقم لىع همدختست لا :راعشإ
.
.
(CS
)
Toto je zdokonalený dětský zádržný systém i
-
Size. Je schválen podle předpisu OSN č
. 129
k
použití na místech k
sezení ve vozidlech kompatibilních s
i-
Size podle údajů výrobce vozidla
v
příručce pro uživatele vozidla.
V
případě pochybností se poraďte s
výrobcem nebo
prodejcem zdokonaleného dětského zádržného systému.
VŽDY dejte přednost zadním
sedadlům svého vozidla.
Tato dětská sedačka je vhodná pro montáž na místa sedadel níže
uvedených vozů za předpokladu, že jsou nainstalovány a jsou k dispozici schválené body
ISOFIX a návod k obsluze vozidla nezakazuje instalaci tohoto typu dětské sedačky. Sedadla
označená * mohou mít odkládací přihrádku před autosedačkou. Pokud by byla opěrná noha
umístěna na odkládací schránce před sedadlem, musíte postupovat podle pokynů výrobce
automobilu, jak s odkládací schránkou zacházet.
UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE na sedadle spolujezdce s aktivním předním airbagem.
(DE)
Dies ist ein verbessertes Kinderrückhaltesystem der Kategorie „i
-
Size“. Es ist nach der
UN-Regelung Nr. 129 zur Verwendung auf solchen Fahrzeugsitzen genehmigt worden, die
gemäß den Angaben des Fahrzeugherstellers im Fahrzeughandbuch für verbesserte
Rückhaltesysteme der Kategorie „i
-
Size“ geeignet sind. Im Zweifelsfall kann der Hersteller des
verbesserten Kinderrückhaltesystems oder der Einzelhändler befragt werden.
Geben Sie
IMMER de
n Rücksitzen Ihres Fahrzeugs Vorrang.
Dieser Kindersitz ist für die Montage auf den
Sitzpositionen der unten aufgeführten Autos geeignet, vorausgesetzt, dass zugelassene
ISOFIX-
Punkte installiert und verfügbar sind und die Bedienungsanleitung des Autos den
Einbau dieses Kindersitzes nicht verbietet. Mit * gekennzeichnete Sitze können ein Ablagefach
vor dem Autositz haben. Wenn das Stützbein auf dem Handschuhfach vor dem Sitz platziert
werden würde, müssen Sie die Anweisungen des Fahrzeugherstellers zur Hand
habung des
Handschuhfachs beachten.
HINWEIS: NICHT auf einem Beifahrersitz mit aktivem Frontairbag verwenden.
VEHICLE FITTING INFORMATION
Summary of Contents for I-GUARD
Page 2: ......
Page 5: ...5 A 1 ...
Page 6: ...6 A 2 A 3a A 3b A 4 ...
Page 7: ...7 A 5a A 5b A 6 A 7a A 7b ...
Page 8: ...8 A 8 A 9 A 10a A 10b ...
Page 9: ...9 A 11 A 12 A 13 ...
Page 10: ...10 B 1 B 2a B 2b B 3 B 4 ...
Page 11: ...11 C 1 C 2 B 5 B 6 ...
Page 12: ...12 C 3 C 4 C 5 ...
Page 187: ......
Page 188: ...WWW KINDERKRAFT COM ...