background image

PL

 

 

26 

Główne części:

 

Numer 

części

 

Nazwa 

Numer 

części

 

Nazwa 

Rama 

13 

Siodełko

 

Tylne koła

 

14 

Poręcze 
zabezpieczające

 

Przednie koło

 

15 

Oparcie 

Przedni widelec 

16 

Osłona siodełka

 

Błotnik

 

17 

Daszek 

Śruby mocujące 

przedniego widelca 

18 

Uchwyt rodzicielski 

Śruba mocująca 
kierownicę

 

19 

Uchwyt na napoje 

Kierownica 

20 

Cięgło

 

Klucz montażowy

 

21 

Śruba mocująca 
błotnik

 

10 

Dzwonek 

22 

Przedni koszyk 

11 

Kosz 

23 

Nakrętka siodełka

 

12 

Śruba mocująca kosz

 

24 

Klucz montażowy

 

 

Montaż rowerka:

 

Wsuń  tylne  koła  (2)  w  ramę  (1),  aż  do  usłyszenia  kliknięcia  (rys.  A).  Błotnik  (5) 
przymocuj do ramy (1) za pomocą śruby (21). Przednie koło (3) wsuń w widelec (4) i 
dokręć śrubami mocującymi przedniego widelca (6) (rys. B). Wsuń przedni koszyk (22) 
na ramę (1). Korzystając z klucza (9) i śruby mocującej (7), dokręć kierownicę (8) do 
ramy (1). Zamocuj dzwonek (10) na kierownicy (8). Włóż cięgło (20) w otwór po lewej 
stronie  widelca  (4),  a  drugi  koniec  dokręć  pod  ramą  (1)  przy  osadzeniu  uchwytu 
rodzicielskiego (rys. C). Śrubą mocującą (12) zamocuj kosz (11) do ramy (1) (rys. D). 
Do siodełka (13) przyczep oparcie (15) i poręcze zabezpieczające (14). Następnie nałóż 
osłonkę siodełka (16) pamiętając o przeciągnięciu pasów bezpieczeństwa (rys. E). Ułóż 
zmontowane  siodełko  tyłem  lub  przodem  do  kierunku  jazdy  na  ramie  i  dokręć 
nakrętką (23) na spodzie ramy (rys. F). Wsuń daszek (17) na boki oparcia (15).  Uchwyt 

Summary of Contents for AVEO

Page 1: ...S BICICLETA FR TRICYCLE IT TRICICLO PL ROWEREK RO BICICLETĂ SK TROJKOLKA CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION IT ISTRUZIONI PER UTENTE PL INSTRUKCJA OBSŁUGI RO MANUAL DE UTILIZARE SK NÁVOD NA POUŽITIE ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...užívejte na rovných plochách bez překážek Během používání doporučujeme dohled dospělé osoby V závislosti na věku a montážní verzi musí děti disponovat vhodnými psychomotorickými dovednostmi pro zaručení bezpečného používání kola Pro prevenci vzniku nehod a kolizí které by mohly způsobit úraz uživatele nebo třetích osob musí rodiče dohled upozornit děti na dodržování bezpečnostních opatření Před po...

Page 8: ... vidlice 4 a přišroubujte šrouby pro uchycení přední vidlice 6 obr B Zasuňte přední košík 22 na rám 1 Použijte klíč 9 a upínací šrouby 7 přišroubujte řídítka 8 k rámu 1 Upevněte zvonek 10 na řídítkách 8 Vložte táhlo 20 do otvoru na levé straně vidlice 4 a druhý konec přišroubujte pod rám 1 u osazení rukojeti pro rodiče obr C Upínacím šroubem 12 připevněte košík 11 k rámu 1 obr D Připevněte k sedát...

Page 9: ...adzvedněte odrážedlo a stiskněte červené tlačítko pod rámem přetočte zadní kolečka dopředu Starší děti mohou jezdit bez opěradla odsuňte kryt sedátka sundejte opěradlo odblokováním páčky na bocích otočte zábradlí o 90 dozadu a vysuňte Pro jízdu bez opěradla by mělo mít dítě zapnuto doplňující pásy které se nachází pod sedátkem Nastavení délky rukojeti pro rodiče roztáhněte a zacvakněte v pohodlné ...

Page 10: ...gesetzt werden Bei der Verwendung wird eine ständige Überwachung durch einen Erwachsenen empfohlen In Abhängigkeit vom Alter und der Montageversion müssen die Kinder über entsprechende psychomotorische Fähigkeiten verfügen um das Fahrrad sicher nutzen zu können Zur Vermeidung von Unfällen und Kollisionen die zu Verletzungen der Nutzer oder Dritter führen können müssen die Eltern Betreuer die Kinde...

Page 11: ...Vorderräder 3 in die Gabel 4 schieben und mit den Befestigungsschrauben der vorderen Gabel 6 befestigen Abbildung B Vorderen Korb 22 auf den Rahmen 1 setzen Mit Hilfe des Schlüssels 9 und der Befestigungsschraube 7 das Lenkrad 8 am Rahmen 1 befestigen Klingel 10 am Lenkrad 8 befestigen Zugstange 20 in die Öffnung auf der linken Seite der Gabel 4 stecken und das andere Ende unter dem Rahmen 1 beim ...

Page 12: ...rekt befestigt wurde Einklappen der Hinterräder Fahrrad etwas anheben und rote Taste unter dem Rahmen drücken Danach Hinterräder nach vorn drehen Ältere Kinder können ohne Lehne fahren Abdeckung des Sattels abnehmen Lehne mit den Hebeln an ihren Seiten entsperren Sicherheitsstange um 90 nach hinten drehen und Lehne abnehmen Für die Fahrt ohne Lehne muss das Kind die zusätzlichen Gurte unter dem Sa...

Page 13: ...bstacles During use constant supervision of an adult is recommended Depending on age and the assembly version children should have the appropriate psycho motor skills to ensure that the tricycle is used safely In order to avoid falls and collisions causing injuries to the user or third parties parents guardians should instruct their children to observe the safety precautions Before your child star...

Page 14: ...g screws 6 Fig B Place the front basket 22 on the frame 1 Attach the handlebars 8 to the frame 1 using the spanner 9 and fixing screw 7 Fix the bell 10 to the handlebars 8 Put the pull rod 20 in the opening on the left side of the fork 4 and fix the other end under the frame 1 at the point of attachment of the parent handle Fig C Use the fixing screw 12 to attach the basket 11 to the frame 1 Fig D...

Page 15: ...the red button under the frame rotate the rear wheels forwards Older children can ride without a backrest slide the seat cover down remove the backrest unlocking the levers on its sides rotate the guardrails 90 backwards and pull out To ride without the backrest the child should wear additional harness which is located under the seat Adjusting the length of the parent handle unfold and lock in a c...

Page 16: ...ibres de obstáculos Durante el uso se recomienda una supervisión constante de un adulto Dependiendo de la edad y la versión de montaje los niños debe tener las habilidades psicomotoras necesarias para usar la bicicleta de forma segura Con el fin de evitar caídas y colisiones que causan lesiones del usuario o de terceros los padres tutores de los niños deben prestar atención a cumplir con las preca...

Page 17: ...o 21 Inserte la rueda delantera 3 en la horquilla 4 y apriétela con los tornillos de fijación de la horquilla delantera 6 Fig B Inserte la cesta delantera 22 en el bastidor 1 Con la llave 9 y el tornillo 7 apriete el volante 8 al bastidor 1 Monte el timbre 10 en el volante 8 Inserte la varilla de tracción 20 en el lado izquierdo de la horquilla 4 y el segundo extremo apriete debajo del bastidor 1 ...

Page 18: ...ue el sillín esté bien montado Plegar las ruedas traseras levante ligeramente la bicicleta y pulse el botón rojo debajo del bastidor gire las ruedas traseras hacia adelante Los niños más grandes pueden montar la bici sin el respaldo deslice el protector del sillín retire el respaldo al desbloquear la palanca en ambos lados gire las barreras protectoras 90 hacia atrás y extráigalas El niño que mont...

Page 19: ...Pendant l utilisation du vélo la surveillance permanente d un adulte est recommandée En fonction de l âge et de la version d assemblage les enfants doivent avoir les compétences psycho motrices appropriées pour faire du vélo en toute sécurité Afin d éviter les chutes et les collisions causant des blessures à l utilisateur ou à des tiers les parents les surveillants doivent sensibiliser les enfants...

Page 20: ...e avant 3 dans la fourche 4 et serrez les vis de fixation de la fourche avant 6 fig B Insérez le panier avant 22 dans le cadre 1 En se servant de la clé 9 et de la vis de fixation 7 serrez le guidon 8 sur le cadre 1 Installez la sonnette 10 sur le guidon 8 Insérez la tige de traction 20 dans le trou sur le côté gauche de la fourche 4 et serrez l autre bout de la tige sous le cadre 1 à l endroit de...

Page 21: ...rrières soulevez légèrement le vélo et appuyez sur le bouton rouge sous le cadre tournez les roues arrières vers l avant Les enfants plus âgés peuvent faire du vélo sans dossier enlevez la housse de la selle déverrouillez les leviers sur les côtés du dossier et enlevez le tournez les garde corps de 90 vers l arrière et sortez les Pour la promenade sans dossier l enfant doit attacher la ceinture su...

Page 22: ...rfici piane e prive di ostacoli Si raccomanda una costante supervisione da parte di un adulto durante l utilizzo A seconda dell età e della versione di assemblaggio i bambini devono avere le capacità psico motorie adatte per poter usare il triciclo Al fine di evitare cadute e urti con conseguenti lesioni dell utente o di terzi i genitori tutori devono far notare ai bambini la necessità di rispetta...

Page 23: ...e viti 21 Inserire la ruota anteriore 3 nella forcella 4 e fissare con le viti di fissaggio della forcella anteriore 6 fig B Montare il cestino anteriore 22 sul telaio 1 Utilizzando la chiave 9 e la vite di fissaggio 7 serrare il manubrio 8 al telaio 1 Montare il campanello 10 sul manubrio 8 Inserire il cavo 20 nel foro sul lato sinistro della forcella 4 ed avvitare l altra estremità sotto il tela...

Page 24: ...are le ruote posteriori sollevare leggermente il triciclo e premere il pulsante rosso sotto il telaio girare le ruote in avanti I bambini più grandi possono andare con il triciclo senza lo schienale far scorrere il coprisella rimuovere lo schienale sbloccando le leve sui suoi lati girare le barre di appoggio di 90 all indietro ed estrarre Utilizzando il triciclo senza lo schienale il bambino deve ...

Page 25: ...eszkód powierzchniach Podczas użytkowania zalecany stały nadzór osoby dorosłej W zależności od wieku i wersji montażowej dzieci powinny posiadać odpowiednie umiejętności psycho motoryczne aby rowerek mógł być używany bezpiecznie W celu uniknięcia upadków i zderzeń powodujących urazy użytkownika lub osób trzecich rodzice opiekunowie powinni zwrócić dzieciom uwagę na przestrzeganie środków ostrożnoś...

Page 26: ...k 5 przymocuj do ramy 1 za pomocą śruby 21 Przednie koło 3 wsuń w widelec 4 i dokręć śrubami mocującymi przedniego widelca 6 rys B Wsuń przedni koszyk 22 na ramę 1 Korzystając z klucza 9 i śruby mocującej 7 dokręć kierownicę 8 do ramy 1 Zamocuj dzwonek 10 na kierownicy 8 Włóż cięgło 20 w otwór po lewej stronie widelca 4 a drugi koniec dokręć pod ramą 1 przy osadzeniu uchwytu rodzicielskiego rys C ...

Page 27: ...kładanie tylnych kółek unieś nieco rowerek i wciśnij czerwony przycisk pod ramą przekręć tylne kółka do przodu Starsze dzieci mogą jeździć bez oparcia zsuń osłonkę siodełka zdejmij oparcie odblokowując dźwignie na jego bokach przekręć poręcze o 90 w tył i wysuń Do jazdy bez oparcia dziecko powinno zapinać dodatkowe pasy które znajdują się pod siodełkiem Regulacja długości uchwytu rodzicielskiego r...

Page 28: ...lizată pe suprafețe plate fără obstacole Se recomandă o supraveghere constantă de către un adult în timpul utilizării În funcție de vârstă și versiunea de asamblare copiii trebuie să aibă abilitățile psihomotorii adecvate pentru a folosi triciclul în siguranță Pentru a evita căderea și șocurile cu răniri ulterioare pentru utilizatori sau pentru terți părinții supraveghetori trebuie să indice copii...

Page 29: ...bara de protecție 5 pe cadru 1 folosind șuruburile 21 Introduceți roata din față 3 în furcă 4 și fixați cu șuruburile de fixare a furcii frontale 6 figura B Montați coșul frontal 22 pe cadrul 1 Cu ajutorul cheii 9 și a șurubului de fixare 7 strângeți ghidonul 8 pe cadrul 1 Instalați soneria 10 de pe ghidon 8 Introduceți bara de tracțiune 20 în orificiul din partea stângă a furcii 4 și înșurubați c...

Page 30: ...orită După strângere asigurați vă că șezătorul este bine fixat Rabatați roțile din spate ridicați ușor triciclul și apăsați butonul roșu de sub cadru rotiți roțile înainte Copiii mai în vârstă pot merge cu triciclu fără spătar glisați protecția scaunului scoateți spătarul eliberând pârghiile de pe părțile laterale rotiți barele de sprijin cu 90 înapoi și trageți afară Folosind tricicluul fără spăt...

Page 31: ...ovných povrchoch bez prekážok Keď hračku používajú deti odporúčame aby boli pod neustálym dozorom dospelej osoby Na bezpečné používanie trojkolky musia mať deti podľa veku a použitej verzie potrebné psychické a motorické schopnosti Aby sa deti vyhli prípadným nehodám a úrazom seba či iných osôb rodičia opatrovníci musia deti poučiť o nutnosti zachovávať bezpečnostné opatrenia a postupovať obozretn...

Page 32: ...ník 5 upevnite k rámu 1 pomocou skrutky 21 Predné koleso 3 zasuňte do vidlice 4 a dotiahnite upevňujúcimi skrutkami prednej vidlice 6 obr B Predný košík 22 zasuňte na rám 1 Kľúčom 9 a upevňovacou skrutkou 7 namontujte kormidlo 8 k rámu 1 Upevnite zvonček 10 ku kormidlu 8 Do otvoru na ľavej strane vidlice 4 vložte tiahlo 20 a druhý koniec priskrutkujte pod rámom 1 pri mieste upevnenia rodičovského ...

Page 33: ...upevnené Skladanie zadných koliesok trojkolku trochu zdvihnite stlačte červené tlačidlo pod rámom a pretočte zadné kolieska dopredu Staršie deti môžu jazdiť bez opierky odstráňte ochranu sedadla zložte opierku odblokovaním páky na jej bokoch bariérku pretočte o 90 dozadu a vysuňte V prípade ak dieťa jazdí bez opierky musí byť zapnuté dodatočnými pásmi ktoré sú pod sedadlom Nastavenie dĺžky rodičov...

Page 34: ...VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT FABBRICANTE PRODUCENT PRODUCĂTOR VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Reviews: