background image

24

MONTAGE DES STUHLS

1

1.  Klappen Sie den Sitz mit der Fußstütze auf (Abb. 2.4), bis die Klappsperre hörbar 

aktiviert wird (Abb. 3.1).

2.  Klappen Sie die oberen Rahmen (Abb. 2.1) auf, bis der Verriegelungsmechanismus 

aktiviert ist, und stecken Sie die vorderen Enden der Rahmenrohre von oben in die 

Sitzlöcher, so dass sich die Verriegelungsknöpfe für das Auf- und Zusammenklappen 

des  Rahmens  auf  der Außenseite  der  Konstruktion  befinden  (Abb.  3.2). Achten 

Sie darauf, dass die Enden der Rahmenrohre auf gleicher Höhe aus den unteren 

Sitzlöchern herauskommen.

3.  Versehen Sie den vorderen unteren Teil des Rahmens mit Anti-Rutsch-Pads. Setzen 

Sie dazu die Enden des unteren Rahmens in die Rohre der oberen Rahmen ein und 

drücken Sie dabei die Verriegelungsknöpfe (Abb. 3.3). 

BEMERKUNG:

 Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelungsknöpfe des unteren 

Rahmens  in  die  Verriegelungslöcher  gerutscht  sind  und  über  den  Umriss  des 

Rahmens hinausragen.

4.  Analog zum vorderen Teil montieren Sie den hinteren, unteren Teil des Rahmens 

mit Rädern im Sockel. Achten Sie auch auf die Verriegelungsknöpfe, dass sie in 

die dafür vorgesehenen Verriegelungslöcher gerutscht sind und dass sie aus dem 

Rahmen herausragen (Abb. 3.4).

5.  Schieben Sie den Tisch mit den gleichzeitig eingedrückten Verriegelungsknöpfen 

auf die Armlehnen des Stuhls, die die Führung für den Tisch bilden. Die Knöpfe zum 

Arretieren des Tisches in den Führungsschienen befinden sich an der Unterseite auf 

beiden Seiten des Tisches (Abb. 3.5).

2

EINSTELL UND KLAPPMÖGLICHKEITEN DES STUHLS

1.  Höheneinstellung des Sitzes:

•  Drücken Sie beide Verriegelungsknöpfe gleichzeitig (Abb. 1.11) und stellen Sie 

die Höhe des Sitzes mit den 6 verfügbaren Verriegelungseinstellungen ein 

(Abb. 4.1).

2.  Verstellung der Rückenlehnenneigung:

•  Klappen  Sie  beide  Verriegelungshaken  gleichzeitig  herunter  (Abb.  1.8)  und 

stellen  Sie  die  Rückenlehnenneigung  auf  eine  der  3  verfügbaren  Stufen  ein 

(Abb. 4.2).

3.  Einstellung des Tabletttisches:

•  Drücken  Sie  beide  Verriegelungsknöpfe  an  der  Unterseite  des  Tisches 

gleichzeitig (Abb. 1.9) und stellen Sie den Abstand des Tisches zum Kind auf 

eine der 2 verfügbaren Stufen ein (Abb. 4.3).

BEMERKUNG:

 Achten Sie darauf, dass Ihr Kind bequem und frei sitzen kann, und 

schieben Sie den Tisch nicht zu dicht heran.

4.  Einstellung des Sicherheitsgurts:

•  Mit den Clips können Sie die Länge der Gurte einstellen und sicherstellen, dass 

Ihr Kind sicher und bequem im Stuhl sitzt. Befestigen Sie dann den Gurt, damit 

Ihr  Kind  nicht  aus  dem  Stuhl  fallen  kann.  Um  den  Sicherheitsgurt  zu  lösen, 

drücken Sie den Knopf am Gurtschloss (Abb. 4.4).

Summary of Contents for BENO

Page 1: ...INSTRUKCJA OBS UGI USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH PL EN DE Krzese ko do karmienia High chair F tterungsstuhl BENO...

Page 2: ...MODEL KRWYBEN01A0 KRWYBEN02A0 KRWYBEN03A0 10 16 21...

Page 3: ...3 1 2 2 8 10 12 13 11 9 4 6 1 3 5 7 3 1 2 4...

Page 4: ...4 3 2 1 3...

Page 5: ...5 4 5...

Page 6: ...6 4 1 2...

Page 7: ...7 3 4...

Page 8: ...8 5 6...

Page 9: ...9 7 8...

Page 10: ...i mo e doprowadzi do powa nych uszkodze cia a dziecka Pami taj by usun i wyrzuci wszystkie elementy opakowania kt re by y zawarte wraz z produktem tak aby nie pozosta y w zasi gu dziecka co mog oby sp...

Page 11: ...nta u podczas sk adania czy rozk adania produktu Zawsze upewnij si czy wszystkie cz ci pasuj jak nakazuje tego instrukcja Nie podno produktu gdy dziecko nadal si w nim znajduje Nie podno produktu za t...

Page 12: ...dla dzieci w wieku od 6 do 36 miesi cy max waga dziecka 15 kg Prosty i szybki system sk adania za pomoc du ych i wygodnych przycisk w Bardzo ma e wymiary po z o eniu u atwiaj ce przechowywanie krzese...

Page 13: ...u stolik z jednocze nie wci ni tymi przyciskami blokuj cymi na pod okietniki krzese ka b d ceprowadnicamidlastolika Przyciskiblokuj cestolikwprowadnicach znajduj si pod spodem po obu stronach stolika...

Page 14: ...iecku komfort i swobod nie dosuwaj stolika zbyt blisko 4 Regulacja pas w bezpiecze stwa Przy pomocy spinek dostosuj d ugo pas w i upewnij si e dziecko siedzi w krzese ku bezpiecznie i wygodnie Nast pn...

Page 15: ...krzes o nie ma uszkodzonych podartych lub brakuj cych cz ci Je li kt rykolwiek z element w wydaje si by uszkodzony zaprzesta u ytkowania produktu Kontroluj czy materia i szwy s w dobrym stanie za ka d...

Page 16: ...ging should be removed or destroyed Playing with the foil may result in suffocation IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING Never leave the child unattended The chair can only b...

Page 17: ...product that may cause it to work incorrectly it might pose a threat to the child or any textiles that may cause suffocation Placing your child or heavy objects on the feeding tray may damage the pro...

Page 18: ...air 6 step seat height adjustment 3 step backrest adjustment 2 step footrest adjustment Adjustable and detachable tray with removable cover plate Tray cover plate with a cup holder Tray holder on the...

Page 19: ...derside of the table at the same time fig 1 9 and slide the table out of the guides Then lower the seat to the lowest level in accordance with point 2 1 adjustment methods and set the footrest to a ho...

Page 20: ...good condition especially after you clean it Prolonged exposure to direct sunlight heat or other weather condition might cause the fabric to fade or parts to deform Do not use bleach to clean the pro...

Page 21: ...eseitigen so dass diese nicht in die Reichweite des Kindes geraten u a Papp und Kunststoffelemente Folie usw Dies k nnte zu Sch den u a der Gefahr des Verschluckens f hren Die Folie ist kein Spielzeug...

Page 22: ...ten Um Brandgefahren zu vermeiden ist das Produkt nicht zu nah an Feuerquellen oder Quellen hoher Temperaturen zu stellen Der Stuhl darf nur von Kindern genutzt werden die selbst ndig in gerader Posit...

Page 23: ...EIBUNG DES STUHLS siehe Abb 1 Liegesitz mit verstellbarer Fu st tze Abnehmbare Polsterung und Sicherheitsgurte Oberer Teil des Rahmens mit Aufklappmechanismus Tisch mit abnehmbarem Tablett und Trennwa...

Page 24: ...ragen Abb 3 4 5 Schieben Sie den Tisch mit den gleichzeitig eingedr ckten Verriegelungskn pfen auf die Armlehnen des Stuhls die die F hrung f r den Tisch bilden Die Kn pfe zum Arretieren des Tisches i...

Page 25: ...r auf dem Stoff verblasst oder Teile deformiert werden Mehr Informationen dazu finden Sie auf den direkt am Produkt befestigten Etiketten 3 Um die Gurte zu entfernen f hren Sie die Gurtverriegelungsha...

Page 26: ...e und Nutzung entgegen den Vorgaben der Bedienungsanleitung GARANTIEBESCHR NKUNGEN Verwenden Sie kein Bleichmittel zur Reinigung des Produkts schleudern Sie Teile des Produkts nicht trocken b geln Sie...

Page 27: ...27...

Page 28: ...i cie wady nie jest mo liwe klientowi przys uguje prawo do wymiany towaru na inny posiadaj cy te same lub zbli one parametry techniczne W przypadku braku produktu w wybranej przez klienta kolorystyce...

Page 29: ...6 ust 1 lit F rozporz dzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2016 679 z dnia 27 04 2016 r w sprawie ochrony os b fizycznych w zwi zku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przep...

Page 30: ...30 Producent Producer DERFORM Sady ul Za Motelem 1 62 080 Tarnowo Podg rne POLAND www kidwell eu...

Reviews: