background image

– 7 –

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

 AVVERTENZA

Per evitare lesioni gravi o morte::

•   Il seggiolino molleggiato da agganciare alla porta può essere utilizzato solo se vengono 

soddisfatte TUTTE le seguenti condizioni: 

– È in grado di stare seduto eretto senza aiuto (circa sei mesi di età) 

– Il bambino è di peso inferiore ai 12 kg (26 libbre).

•  Utilizzare il prodotto solamente su telai interni di porte del tipo consigliato. 

•  Prima di ogni utilizzo, verificare che il prodotto sia correttamente assicurato al centro del telaio.

•  Utilizzare solo con pareti di spessore compreso tra 10,2 e 12,7 cm (4 e 5 po) e con finiture di almeno 

13 mm (0,5 po) di spessore.

•  Non agganciare alle finiture della porta. 

•  Non lasciare mai il bambino non sorvegliato. Tenere sempre il bambino in vista quando si trova nel 

seggiolino molleggiato da agganciare alla porta.

•  Verificare che il bambino sia seduto e posizionato correttamente nel seggiolino molleggiato da 

agganciare alla porta.

•  Lasciare che il bambino usi il seggiolino molleggiato da agganciare alla porta solo per brevi 

periodi di tempo (intervalli di 20 minuti). 

•  Non utilizzare il prodotto come altalena. 

•  Verificare che la porta non possa chiudersi sul seggiolino molleggiato da agganciare alla porta.

•  Può essere pericoloso lasciare giocare altri bambini vicino al seggiolino molleggiato da agganciare 

alla porta.

•  Non applicare al prodotto altri lacci o cinghie. 

•  I lacci possono causare strangolamento! NON sistemare oggetti con lacci intorno al collo del 

bambino, ad es. lacci del cappuccio o cordino del ciuccio. NON appendere lacci sopra il prodotto e 

non attaccare stringhe ai giocattoli.

IMPORTANTE

•  Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. 

•  La preghiamo di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il prodotto.

•  Fare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.

•  Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non vi siano parti danneg-

giate, mancanti o allentate.

•  NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo risulta mancante, danneggiato o rotto.

•  Se necessario, rivolgersi a Kids II per avere pezzi di ricambio e istruzioni. Non sostitu-

ire mai le parti.

Summary of Contents for Bright Starts Bounce 'n Spring Deluxe 10410-WW

Page 1: ...O MANUFACTUREDFOR FABRIQUÉPOURKIDSII 2015KIDSII INC KIDSII INC ATLANTA GA USA30305 1 800 230 8190 www kidsii com help KIDSIICANADACO TORONTO ONTARIOCANADAM2J5C2 1 800 230 8190 KIDSIIAUSTRALIAPTYLIMITEDCASTLEHILL NSW AUSTRALIA2154 02 9894 1855 KIDSIIJAPANK K SHINJUKU KU TOKYO JAPAN 163 0529 03 5322 6081 KIDSIIUSMÉXICOS A DEC V AVE VASCODEQUIROGANO 3900 905ACOL LOMASDE SANTAFE CUAJIMALPADEMORELOS MÉ...

Page 2: ...correctlyandsafelypositionedinthedoorjumper Allowchildtousethedoorjumperonlyforshortperiodsoftime 20 minuteintervals Donotusetheproductasaswing Ensurethatdoorcannotcloseonthedoorjumper Itcanbedangeroustoallowotherchildrentoplaynearthedoorjumper Donotaddadditionalstringsorstrapstoproduct Stringscancausestrangulation DONOTplaceitemswithastringaroundchild snecksuchas hoodstringsorpacifiercords DONOTs...

Page 3: ...ayseguraenelsaltadorparapuerta Permitaalniñousarelsaltadorparapuertasóloduranteperíodosbreves intervalosde20 minutos Noutiliceelproductocomounamecedora Asegúresedequelapuertanosepuedacerrarsobreelsaltadorparapuerta Puedeserpeligrosodejarqueotrosniñosjueguencercadelsaltadorparapuerta Noagreguecuerdasnicorreasadicionalesalproducto Lascuerdaspuedenprovocarestrangulamiento NOcoloqueartículosconcuerdas...

Page 4: ...ependantdespériodesdecourtedurée 20minutes Nepasutiliserleproduitcommeunebalançoire S assurerquelaportenepeutpassefermersurleyoupala Ilpeuts avérerdangereuxdelaisserd autresenfantsjoueràproximitéduyoupala Nepasajouterdecordesetdecourroiessupplémentairesàceproduit Lescordespeuventêtrelacaused unétranglement NEPASplacerd articlesmunisd un cordon telsqu uncordondecapucheouuneattache sucette autourduc...

Page 5: ...fürkurzeZeiträume 20 Minuten Intervalle BenutzenSiedasProduktnichtalsSchaukel SorgenSiedafür dasssichdieTürnichtinRichtungTürhopserschließenkann Eskanngefährlichsein anderenKinderndasSpieleninderNähedesTürhopserszuerlauben BringenSiekeinezusätzlichenSchnüreoderBänderamProduktan SchnürekönnenzuStrangulationführen LegenSieKEINEGegenständemiteinerSchnur wiez B MützenmitSchnuroderSchnullermitBand umde...

Page 6: ...rta Osaltadordeportadeveserutilizadoapenasdurantecurtosperíodos intervalosde20minutos Nãouseoprodutocomobalanço Certifique sedequeaportanãopossaserfechadanosaltadordeporta Podeserperigosopermitirqueoutrascriançasbrinquempróximodosaltadordeporta Nãoacrescentetirasoucordasextrasaoproduto Cordaspodemcausarestrangulamento NÃOcoloqueitenscomcordãoemvoltadopescoçoda criançacomocapuzcomcordõesoufitaspara...

Page 7: ...iolinomolleggiatodaagganciareallaportasoloperbrevi periodiditempo intervallidi20minuti Nonutilizzareilprodottocomealtalena Verificarechelaportanonpossachiudersisulseggiolinomolleggiatodaagganciareallaporta Puòesserepericolosolasciaregiocarealtribambinivicinoalseggiolinomolleggiatodaagganciare allaporta Nonapplicarealprodottoaltrilacciocinghie Ilaccipossonocausarestrangolamento NONsistemareoggettic...

Page 8: ... avec attache en forme de C 8 1 Zebra Plush with C Link Cebra de peluche con eslabón en C Zèbre en peluche avec attache en forme de C Nr N º N Anz Qtd Qtà Beschreibung Descrição Descrizione 1 2 Gestellhälfte Metade da estrutura Metà del telaio 2 1 Stoffsitz und Gurtband Assento de tecido e tiras reforçadas Seggiolino in stoffa e fascia rinforzat 3 1 Klemme Gurtband und Vorrichtung für Höhenverstel...

Page 9: ... 9 3 4 1 1 2 4 5 6 7 8 6 7 5 8 ...

Page 10: ... 10 0 5 13mm 4 5 10 2 12 7 cm 1 ...

Page 11: ...culo n º 1 esté previamente insertado Lorsque l élément 1 est pré inséré veuillez omettre cette étape Wenn Teil Nr 1 schon vorab eingesetzt wurde diesen Schritt überspringen Quando o item n º 1 estiver pré colocado pule este passo Se l art n 1 è preinserito saltare questo passo x2 x2 ...

Page 12: ... 12 x2 5 4 3 2 x2 ...

Page 13: ... 13 6 4 4 5 6 7 8 6 5 8 7 ...

Page 14: ...ded emploi Bedienungsanleitung Instruçõesdefuncionamento Istruzionid uso MountingtheDoorJumper Montajedelsaltadorparapuerta Montagedusiègesauteursuspendu MontagedesTürhopsers Montandoopula puladeporta Montaggiodelseggiolino molleggiatodaagganciareallaporta 2 1 ...

Page 15: ... 15 4 3 ...

Page 16: ... 16 5 ...

Page 17: ... 17 2 3 1 AdjustingtheSeatHeight Ajustedelaalturadelasiento Ajustezlahauteurdusiège EinstellenderSitzhöhe Ajusteda alturadoassento Regolazionedell altezzadelseggiolino ...

Page 18: ...ächst müssen Sie den Stoffsitz und die Gestellhälften abnehmen Zum Waschen des Stoffsitzes Stoffsitz in kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen Schonwas chgang einstellen kein Bleichmittel verwenden Bei niedriger Temperatur trocknen Kunststoffteile und Spielzeug Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen An der Luft trocknen lassen Nicht in Wasser eintauchen DE PT IT Assento de tecido P...

Page 19: ...Fabricseat webbing Cómoretirarelasientodetelayel entramado Siègeentissuamovibleetsangles AbnahmedesStoffsitzes unddesGurtbandes Removendooassentodetecidoeastirasreforçadas Rimozionedelseggiolinoinstoffaedellafasciarinforzata ...

Page 20: ... 20 4 3 x2 ...

Page 21: ... 21 5 ...

Page 22: ... 22 ...

Page 23: ... 23 ...

Page 24: ......

Reviews: