background image

– 5 –

•  Nunca deixe a criança desacompanhada. Sempre observe a criança enquanto ela estiver no saltador 

de porta.

•  Certifique-se de que a criança esteja posicionada corretamente e de forma segura no saltador de 

porta.

•  O saltador de porta deve ser utilizado apenas durante curtos períodos (intervalos de 20 minutos). . 

•  Não use o produto como balanço. 

•  Certifique-se de que a porta não possa ser fechada no saltador de porta.

•  Pode ser perigoso permitir que outras crianças brinquem próximo do saltador de porta.

•  Não acrescente tiras ou cordas extras ao produto.

•  Cordas podem causar estrangulamento! NÃO coloque itens com cordão em volta do pescoço da 

criança como capuz com cordões ou fitas para prender chupetas. NÃO coloque cordas suspensas 

sobre o produto nem prenda cordas nos brinquedos.

 ADVERTÊNCIA 

 

Este produto contém peças pequenas. A montagem deve ser feita por um adulto.
IMPORTANTE

•  Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do saltador de porta.

•  Deve-se tomar cuidado ao desembalar e montar.    

•  Examine o produto regularmente à procura de peças danificadas, que estejam faltando ou frouxas.

•  Não use o produto se ele estiver danificado ou quebrado.

•  Se necessário, entre em contato com a Kids II para obter peças sobressalentes ou 

instruções. Nunca substitua peças.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ

В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ:

•  Используйте прыгунки для дверного проема только в том случае, если ваш ребенок 

соответствует ВСЕМ следующим критериям: 

– Ваш ребенок может сидеть прямо без посторонней помощи (возраст примерно 6 месяцев) 

– Ваш ребенок весит менее 12 кг (26 фунтов).

•  Используйте изделие только в рекомендуемой дверной раме. 

•  Перед каждым использованием убедитесь, что изделие закреплено надлежащим образом в 

центре дверной рамы.

•  Используйте только для стен толщиной от 10,2 до 12,7 см (от 4 до 5 дюймов), с толщиной 

дверного косяка не менее 13 мм (0,5 дюйма).

•  Не прикрепляйте к дверному косяку. 

•  Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. Всегда следите за ребенком, когда он 

находится в прыгунках для дверного проема.

•  Убедитесь, что ребенок правильно и надежно расположен в прыгунках для дверного 

проема.

•  Ребенок должен использовать прыгунки для дверного проема только в течение короткого 

времени (интервалы в 20 минут).

•  Не используйте это изделие в качестве детских качелей.

•  Убедитесь, что двери не могут закрыться, когда в их проеме находятся прыгунки.

•  Не позволяйте другим детям играть рядом с прыгунками для дверного проема — это может 

быть опасно.

•  Не прикрепляйте дополнительные веревки или ремешки к изделию.
Веревки могут стать причиной удушения! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не закрепляйте вокруг шеи 

ребенка предметы с веревками, например капюшоны со шнурками или шнурки для 

Summary of Contents for Bright Starts 60511-WW

Page 1: ...OS MÉXICOD F C P 05300 55 5292 8488 KIDSIIUKLTD 725CAPABILITYGREEN LUTON BEDFORDSHIRE UK LU13LU 4401582816080 EN ES FR DE PT RU 2015KidsII Inc 60511_6WW_IS091914rev1 PrintedinChina ImpriméenChine 60511 WW Door Jumper Saltador para puerta Youpala Türhopser Saltador de porta прыгунки для дверного проема BrightStarts Roaming Safari Door Jumper IMPORTANT KEEPFORFUTUREREFERENCE IMPORTANTE CONSÉRVELOPAR...

Page 2: ... product or attach strings to toys CAUTION This product contains small parts Adult assembly required IMPORTANT Please read all instructions before assembly and use of the door jumper Care should be taken in unpacking and assembly Examine product frequently for damaged missing or loose parts Do not use product if damaged or broken Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed Nev...

Page 3: ...t si l épaisseur du mur est comprise entre 10 2 12 7 cm et si l épaisseur du linteau est d au moins 13 mm Ne pas attacher au linteau de la porte Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance Ne jamais quitter l enfant des yeux lorsqu il est dans le youpala S assurer que l enfant est placé correctement et de manière sûre dans le youpala Ne laisser l enfant utiliser le youpala que pendant des pér...

Page 4: ...Produktan SchnürekönnenzuStrangulationführen LegenSieKEINEGegenständemiteinerSchnur wiez B MützenmitSchnuroderSchnullermitBand umdenHalsdesKindes HängenSieKEINESchnüre überdasProduktundbefestigenSiekeineSchnüreanSpielzeugen VORSICHT DiesesProduktenthältkleineTeile Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden WICHTIG BittelesenSievorZusammenbauundBenutzungalleAnleitungenfürdenTürho...

Page 5: ...ДОТВРАЩЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ Используйте прыгунки для дверного проема только в том случае если ваш ребенок соответствует ВСЕМ следующим критериям Ваш ребенок может сидеть прямо без посторонней помощи возраст примерно 6 месяцев Ваш ребенок весит менее 12 кг 26 фунтов Используйте изделие только в рекомендуемой дверной раме Перед каждым использованием убедитесь что изделие закреплено надлеж...

Page 6: ...трукции ПЕРЕД сборкой и ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ продукта Проявляйте осторожность при распаковке и сборке Регулярно проверяйте продукт на наличие поврежденных или незакрепленных деталей а также на их отсутствие Не используйте продукт если он поврежден или неисправен По мере необходимости обращайтесь в Kids II для получения запасных деталей или за инструкциями Никогда не пытайтесь заменить детали другими дет...

Page 7: ...6 1 C Link Eslabón en C Lien C 7 2 Leaf Teether Mordedera en forma de hoja Feuille à mordiller Nr N HOM EP Anz Qtd Koл вo Beschreibung Descrição Descrizione 1 4 Schraube M4 Parafuso M 4 Шуруп M4 2 1 Vordere linke Rahmenhälfte Metade da estrutura frontal esquerda Передняя левая половина коробки 3 1 Hintere rechte Rahmenhälfte Metade da estrutura posterior direita Задняя правая половина коробки 4 1 ...

Page 8: ... 8 6 7 x2 6 7 x2 6 7 x2 1 1 1 4x 2 4 3 5 ...

Page 9: ... 9 3 4 2 0 5 13mm 4 5 10 2 12 7 cm 1 ...

Page 10: ... 10 3 4 4 2 x2 ...

Page 11: ... 11 6 x4 5 REAR STRAP ...

Page 12: ... 12 8 7 x3 ...

Page 13: ... 13 9 7 6 7 x2 6 7 x2 6 7 x2 6 ...

Page 14: ...ded emploi Bedienungsanleitung Instruçõesdefuncionamento Инструкции по эксплуатации MountingtheDoorwayJumper MontajedelSaltadorpara marcodepuertas Montageduyoupala Montagedes Türhopsers Montagemdosaltadornobatentedaporta Монтаж прыгунков для дверного проема 2 1 ...

Page 15: ... 15 4 3 ...

Page 16: ... 16 5 ...

Page 17: ... 17 2 3 1 AdjustingtheSeatHeight Ajustedelaalturadelasiento Ajustezlahauteurdusiège EinstellenderSitzhöhe Ajusteda alturadoassento Регулировкавысотысиденья ...

Page 18: ... l eau Stoffsitz Zuerst muss der Stoffsitz abgenommen werden Zum Waschen des Stoffsitzes Stoffsitz in kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen Schonwas chgang einstellen kein Bleichmittel verwenden Bei niedriger Temperatur trocknen Kunststoffteile und Spielzeug Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen An der Luft trocknen lassen Nicht in Wasser eintauchen DE PT RU Assento em tecido Dev...

Page 19: ... 19 x4 2 1 ...

Page 20: ......

Reviews: