– 4 –
Éviter tout risque d’accident grave ou de décès:
• Ce produit n’est pas destiné à transporter un bébé.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
• NE JAMAIS déplacer ce produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
• NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé, dans une voiture ou dans un avion.
• NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit
ou à la barre de jouets.
• NE JAMAIS soulever le produit en utilisant la barre de jouets comme poignée.
• Cet article n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées ou sans
surveillance.
• La position inclinée est réservée aux enfants qui ne peuvent pas s’asseoir tout
seuls (jusqu’à 9 kg).
• La position relevée est réservée aux enfants qui peuvent s’asseoir sans se
pencher en avant.
• Toujours utiliser le système de retenue. Si l’enfant peut monter dans la balan-
celle, le système de retenue n’est pas nécessaire.
• Ne jamais placer un enfant de plus de 18 kg dans ce produit.
• RISQUE DE CHUTE:
Le mouvement de l’enfant peut faire glisser le produit.
Ne jamais poser le produit sur un plan de travail, une table, des marches ou
toute autre surface en hauteur. Toujours poser sur le sol.
• RISQUE D’ASPHYXIE:
NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit, canapé,
coussin), car le siège peut basculer et entraîner l’asphyxie.
MISE EN GARDE
• Ce produit contient des pièces de petites dimensions. À assembler par un adulte.
IMPORTANT
• Veuillez lire la totalite des instructions avant montage et utilisation de la
• balancelle.
• Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
• Examiner régulièrement le produit afi n de vérifi er qu’aucune pièce n’est en-
dommagée, manquante ou mal fi xée.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endomma-
gées ou cassées.
• Contacter Kids II, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions,
si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
• Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a sommeil, il
doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.
FR
AVERTISSEMENT
– 21 –
Adjusting the Kickstand • Ajuste del pie de apoyo • Réglage de la
béquille • Einstellen des Ständers • Ajuste do cavalete • Regolazione
del cavalletto
Stationary Position • Modo fi jo • Position fi xe •
Feststehende Position • Posição imóvel • Posizione fi ssa
Rocking Position • Modo mecedor • Position de bascule •
Wippposition • Posição de balanço • Posizione a dondolo
1
2