background image

– 10 –

Install (3) size C/LR14 (1.5 V) batteries, observing the polarity markings embossed on the 
bottom of the compartment.

Instale (3) baterías tamaño C/LR14 (1.5 V), observando las marcas de polaridad grabadas 
en la parte inferior del compartimiento.

Installer (3) piles de type C/LR14 (1,5 volts), en respectant les marques de polarité gravées 
au fond du compartiment.

3

3

Replace the battery cover on the Music/vibration Unit and 
tighten the screw. Do not overtighten.

Vuelva a colocar la tapa de las baterías en la Unidad de 
Música/vibración y apriete el tornillo. No apriete demasiado.

Remettre le cache du compartiment à piles en place sur le 
Module Musique/vibrations et aserrer la vis. Ne pas trop serrer.

4

4

– 15 –

Operating Instructions  •  Instrucciones de funcionamiento  

Mode d’emploi

Using the Seat Restraint  •  Utilice el sujetador del asiento

Utilisation des sangles de sécurité du siège

1

Adjust the straps in the buckles as needed so that the restraint fi ts snugly (but not too 

tightly). Be sure the seat restraint is secure by pulling it away from the baby’s body. The 
buckles should remain fastened.

Ajuste las correas en las hebillas según sea necesario, para que el sujetador se adapte 

cómodamente (pero sin quedar apretado). Asegúrese de que el sujetador del asiento esté 
fi rme al jalarlo hacia fuera del cuerpo del bebé. Las hebillas deberán permanecer 
abrochadas.

Régler les lanières dans les boucles de telle sorte que la sangle soit bien ajustée, mais 
sans trop serrer, pour que bébé soit bien à l’aise. Vérifi er que la sangle du siège est bien 
attachée en tirant dessus. Les boucles doivent rester bien attachées.

2

2

Summary of Contents for 37422

Page 1: ...Si se descubre algún defecto durante el período de garantía limitada repararemos o reemplazaremos a nuestra entera discreción su producto sin ningún costo para usted Esta garantía limitada no cubre las reclamaciones que surjan por uso inapropiado no seguir las instrucciones armado instalación mantenimiento y uso abuso alteración participación en un accidente y desgaste por el uso normal Sus derech...

Page 2: ...hion as bouncer may tip over and cause suffocation WARNING EN Para evitar lesiones graves o la muerte NO ESTÁ DISEÑADA PARA CARGAR BEBÉS NUNCA deje al bebé desatendido en la silla vibradora SIEMPRE use el sistema de sujeción NUNCA la utilice con bebés que puedan sentarse por sí solos Esta silla vibradora no está diseñada para que el niño duerma durante períodos prolongados NUNCA coloque un niño de...

Page 3: ...é qui peut s asseoir tout seul Ce transat n est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées NE JAMAIS placer un enfant de moins de 3 kg ou plus de 11 kg dans le transat NE JAMAIS soulever le transat en utilisant la barre de support du jouet comme poignée NE JAMAIS DÉPLACER l unité lorsque l enfant se trouve dans le siège NE JAMAIS utiliser comme porte bébé dans une voiture ou un avion NE JAM...

Page 4: ... uniquement dans un réfrigérateur domestique Ne pas placer dans le compartiment de congélation RISQUE D ASPHYXIE NE JAMAIS utiliser sur une surface molle lit canapé coussin car le transat peut basculer et causer l asphyxie 21 Canada ICES 003 Statement Declaración ICES 003 de Canadá Déclaration NMB 003 Canada This Class B digital apparatus complies with Industry Canada Standard ICES 003 Operation i...

Page 5: ...ignant l appareil avant de le remettre en marche immédiatement l utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes réorienter ou repositionner l antenne de réception augmenter la distance entre l appareil et le récepteur brancher l appareil sur une prise sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché pour obtenir une assis...

Page 6: ...levi sion reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the de...

Page 7: ... l eau Jouet de dentition et crécelle nettoyer le jouet de dentition et le crécelle avant de l utiliser Non résistant au lave vaisselle Essuyer à l aide d un chiffon imbibé d eau et d un détergent doux Séchage à l air libre Cadre nettoyer le cadre métallique à l aide d un chiffon doux propre et un détergent ordinaire ES EN FR Changing the Batteries Cambio de baterías Remplacement des piles See pag...

Page 8: ...enar un producto durante un período prolongado Battery Installation Instalación de las Baterias Installation de Piles EN ES 17 Using the Music vibration Unit Uso de la unidad de música vibración Utilisation du module Musique Vibration Vibration calms and soothes the baby To use the vibration function Slide the Vibration ON OFF switch to the ON or OFF position The vibration function automatically t...

Page 9: ...es hors de portée des enfants Ne pas mélanger piles neuves et usagées Ne pas mélanger les piles alcalines standard ou rechargeables Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est recommandé Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet effet Ne pas court circuiter les piles Ne pas stocker les piles dans des...

Page 10: ...Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Mode d emploi Using the Seat Restraint Utilice el sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège 1 Adjust the straps in the buckles as needed so that the restraint fits snugly but not too tightly Be sure the seat restraint is secure by pulling it away from the baby s body The buckles should remain fastened Ajuste las correa...

Page 11: ...ner la barre d activités vers le dossier et l emboîter entièrement REMARQUE Retirer la barre de jouets avant de placer le bébé dans le relax 2 2 11 Music vibration Unit Installation Instalación de la Unidad de Música vibración Installation de le Module Musique vibrations 1 Mounting groove Bisel de montaje Rainure de montage Slide the mounting groove of the music vibration unit onto the U shaped fr...

Page 12: ... seat pad to the bouncer frame Jale las lengüetas de tela por arriba del alambre del apoyapiés para hacer que la parte inferior de la almohadilla del asiento calce en el armazón de la silla Étirer les rabats sur la tige métallique du repose pied afin d adapter la partie inférieure du coussin du siège sur le cadre du transat 5 5 Fabric flaps under footrest wire frame Lengüetas de tela bajo el armaz...

Reviews: