background image

60

FR

Une fois le système de retenue pour enfant (A) installé avec k-fix

+

, assurez-vous 

que le siège pour enfant repose bien sur le siège de l'auto et que la boucle de 
la ceinture n'est pas couverte. Vous pouvez pour ce faire déplacer légèrement le 
siège vers la gauche ou la droite. 

Si vous souhaitez utiliser le système de retenue pour enfant pour le groupe I 
dans la position assise ou pour des enfants des groupes II et  III (15 à 36 kg; sans 
bouclier d'impact), vous devez pousser le siège (I) jusqu'au dossier du véhicule.

Actionnez pour ce faire la poignée de déverrouillage (R) (ill. 17; chiff. 1) tout en 
glissant le siège (I) en direction du dossier du véhicule (ill. 17; chiff. 2).

Afin de sécuriser votre enfant dans le siège fixé à l'aide du système k-fix

+

, veuillez 

suivre les étapes décrites au point 7. 

7 Sécurisation de l'enfant

Mode semi-universel : 

Si vous souhaitez utiliser le siège pour enfant 

avec une fixation k-fix

+

, assurez-vous qu'il est attaché dans le véhicule 

comme décrit au point 6 !

Mode universel : 

Si vous souhaitez utiliser le siège pour enfant sans 

fixation k-fix

+

, vous devez faire pivoter les connecteurs k-fix

+

 (E) et les 

rentrer à l'intérieur du siège (I) !

7.1 Sécurisation de l'enfant dans le groupe I (9 à 18 kg)

Positionnez votre KIDDY sur le siège du véhicule tel que décrit aux points 5.1+5.2 
ou 5.1+5.3.

Si vous souhaitez l'utiliser en mode semi-universel (fixé avec k-fix

+

), veuillez 

suivre les instructions du point 6.

Assurez-vous que votre siège pour enfant est installé suivant la taille ou le poids 
de votre enfant (point 4).

!

!

Summary of Contents for Guardianfix 3

Page 1: ...Car Seat INSTRUCTION MANUAL DE EN NL FR IT ES PT Booklet 1 ...

Page 2: ......

Page 3: ...A B G H I J K R M N P Q T C U D E F S L O E ...

Page 4: ...3 cm 1 3 5 2 4 9 11 kg 11 18 kg ...

Page 5: ...1 2 6 7 9 11 8 10 ...

Page 6: ...2x 2x 1 1 2 12 13 16 18 15 14 17 ...

Page 7: ...19 20 22 21 24 23 ...

Page 8: ...26 28 30 25 27 29 1 2 ...

Page 9: ...1 2 2x 32 31 33 ...

Page 10: ......

Page 11: ...Einbau 10 6 Semi universaler Einbau ins Fahrzeug mit k fix 10 7 Sichern des Kindes 12 7 1 Sichern des Kindes in der Gruppe I 9 18 kg 12 7 2 Sichern des Kindes in den Gruppen II III 15 36 kg 14 8 Öffnen der Diagonalgurtführung 15 9 Ausbau des k fix nach semi universaler Benutzung 15 10 Abziehen und Aufziehen des Bezuges 16 10 1 Abziehen des Rückenlehnenbezuges 16 10 2 Abziehen des Sitzbezuges 16 10...

Page 12: ...dieser Anleitung beschrieben ist Die Teile Ihres Guardianfix 3 sind im Text dieser Bedienungsanleitung mit Buchstaben versehen und werden vorn im gleichnamigen Punkt erläutert 2 Eignung Der Guardianfix 3 ist gemäß der aktuellen Version der Zulassungsnorm ECE R44 04 geprüft und zugelassen worden Er erhielt die Bauartgenehmigung für die Klassen universal und semi universal universal bedeutet dass er...

Page 13: ...werden Achten Sie auch auf die richtige Benutzung des Sitz kissens J siehe Punkt 4 1 Richten Sie sich bei der Verwendung im Fahrzeug zusätzlich nach den Empfehlungen des Benutzerhandbuches Ihres Fahr zeuges oder kontaktieren Sie Ihre Vertragswerkstatt 3 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einbau des Kinderrückhaltesystems sorgfältig durch Eine falscheBenu...

Page 14: ...unbeaufsichtigt im Kinderrückhalte system A Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Hutablage sie könnten bei einem Unfall zu gefährlichen Geschossen werden Wenn Sie das Kinderrückhaltesystem A ohne Kind im Auto mitführen sichern Sie es stets in der vorgeschriebenen Weise mit dem 3 Punkt Gurt des Fahrzeuges Punkt 7 oder mit den k fix Konnektoren E an den ISOFIX Verankerungspunkten des Fahrzeu...

Page 15: ...größer als10 km h oderdurchandereEinwirkungenbeschädigtwurden oder sich gelöst haben Es darf nur der vom Hersteller vorgeschriebene Gurtpfad benutzt werden 4 Einstellungen 4 1 Sitzhöhenanpassung durch das Sitzkissen Der Guardianfix 3 verfügt über ein Sitzkissen J welches die Größenanpassung für Kinder im Alter von ca 9 Monaten bis ca 18 Monaten 9 11 kg durch eine Sitzhö henveränderung gewährleiste...

Page 16: ...der Rückseite der Kopfstütze G indem Sie ihn leicht nach außen ziehen und die Kopfstütze G danach nach oben oder unten verschieben je nach gewünschter Höhe Abb 6 Vergewissern Sie sich über das korrekte Verrasten durch leichten Druck auf die Kopfstütze G nach unten 4 3 Einstellung der Beinverlängerung Durch die Einstellung der Beinverlängerung K kann für Ihr Kind ein wesentlich besserer Sitzkomfort...

Page 17: ...rsitzes an der Fahrzeugsitzlehne anliegt Abb 9 Die maximale Liegeposition ist erreicht wenn sich der Sitz I nicht weiter nach vorn ziehen läßt Der maximale Winkel der Liegeposition ist abhängig von der Position der Isofix Verankerungspunkte im Auto 5 Sitzplatzauswahl und einstellung 5 1 Einstellung des Fahrzeugsitzes Bitte informieren Sie sich grundsätzlich über die Verwendung von Kinderrückhaltes...

Page 18: ...inderrückhaltesystems A ist nur auf den Fahr zeugsitzplätzen möglich die mit ISOFIX Verankerungen ausgestattet sind An diesen ISOFIX Verankerungspunkten kann der Guardianfix 3 mit Hilfe der k fix Konnektoren E fest mit der Fahrzeugstruktur verbunden werden Das Kinderrückhaltesystem A Guardianfix 3 kann in Fahrzeugen und auf Sitz plätzen eingebaut werden die in der Typenliste aufgeführt sind Die Ty...

Page 19: ... durch die grüne k fix Verschlussanzeige T bestätigt Abb 16 Prüfen Sie durch Ruckeln am Sitz I ob die k fix Konnektoren E geschlossen sind und überprüfen Sie am linken und rechten k fix Konnektor ob dieVerschlussanzeigen T grün melden Nun haben Sie den Guardianfix 3 in der maximalen Liegestel lung im Fahrzeug befestigt Die Liegeposition darf ausschließlich für die Gruppe I 9 18 kg in Verbindung mi...

Page 20: ...fix Konnektoren E drehen und in den Sitz I hinein einfahren 7 1 Sichern des Kindes in der Gruppe I 9 18 kg Positionieren Sie ihren KIDDY wie in Punkt 5 1 5 2 bzw 5 1 5 3 beschrieben auf dem Fahrzeugsitz Wenn Sie ihn semi universal mit k fix befestigt benutzen möchten folgen Sie den Anweisungen aus Punkt 6 Vergewissern Sie sich ob Ihr Kindersitz entsprechend der Körpergröße bzw des Körpergewichts I...

Page 21: ...h den 3 Punkt Sicherheitsgurt des Fahrzeuges soweit heraus dass er um Ihren KIDDY herumführt und direkt in das fahrzeugeigene Gurtschloss eingerastet werden kann Abb 21 Achten Sie hierbei darauf dass die Gurtzunge mit einem deutlichen Klicken einrastet Fädeln Sie danach den Beckengurt in die Fangkörpergurtführungen M ein Straffen Sie anschließend den Beckengurt Abb 22 Hierbei muss der Fangkörper a...

Page 22: ...dem Fahrzeugsitz Wenn Sie ihn semi universal mit k fix befestigt benutzen möchten folgen Sie den Anweisungen aus Punkt 6 Platzieren Sie Ihr Kind und vergewissern Sie sich ob Ihr KIDDY entsprechend der Körpergröße Ihres Kindes eingestellt ist Punkt 4 Um Ihr Kind mit dem fahrzeugeigenen 3 Punkt Gurt zu sichern gehen Sie folgender Maßen vor Ziehen Sie den Fahrzeuggurt heraus und legen Sie den Beckeng...

Page 23: ...ie den Gurtverlauf bei längeren Fahrten regelmäßig 8 Öffnen der Diagonalgurtführung Um den Diagonalgurt aus der Diagonalgurtführung B zu entnehmen öffnen Sie den Haken U und führen Sie den Gurt aus der Diagonalgurtführung B nach vorne heraus Abb 29 9 Ausbau des k fix nach semi universaler Benutzung Betätigen Sie den Entriegelungsgriff R Abb 30 Ziff 1 und ziehen Sie gleichzeitig den Sitz I von der ...

Page 24: ...Der Rückenlehnenbezug besteht aus zwei Teilen Der eine Teil umfasst die Kopfstütze G und Rückenlehne der andere die Schulterstützen H Lösen Sie zunächst den Kopfstützenbezug vom Schulterstützenbezug Öffnen Sie nun die Klettverschlüsse an der Rückseite der Kopfstütze G lösen Sie den Bezug vom Höhenverstellgriff P und nehmen Sie den Bezug ab Öffnen Sie anschließend die Klettverschlüsse des Schulters...

Page 25: ...n Bezug an den zuständigen Fachhändler oder direkt an den Hersteller 10 5 Aufziehen des Bezuges Gehen Sie beim Aufziehen des Bezuges in umgekehrter Reihenfolge wie beim Abziehen des Bezuges vor siehe 10 1 10 3 11 Pflegehinweise 11 1 Reinigung des Bezuges Die Bezüge sind ein wesentlicher Bestandteil des Sicherheitskonzeptes Verwenden Sie daher nur die Originalbezüge vom Hersteller Wenn Sie Ersatzbe...

Page 26: ...t der Kaufbeleg des Erstkäufers Die Garantieleistung beschränkt sich auf die Kinderrückhaltesysteme die sachgemäß behandelt wur den und in sauberem und ordentlichem Zustand sowie sicher verpackt zurück gesandt werden Die Garantie erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzungserscheinungen und Schäden durch über mäßige Beanspruchung Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung Stoffe Alle...

Page 27: ...cation for semi universal installation 26 6 Semi universal installation in the vehicle with k fix 26 7 Securing the child 27 7 1 Securing a Group I 9 18 kg child 28 7 2 Securing a Group II III 15 36 kg child 29 8 Opening the diagonal belt guide 30 9 Removal of the k fix after semi universal use 31 10 Removing and applying the cover 31 10 1 Removing the back rest cover 31 10 2 Removing the seat cov...

Page 28: ... letters in the text of these directions for use and are explained under the headings with the same name 2 Suitability The Guardianfix 3 has been tested and approved in accordance with the latest version of the Safety Standard ECE R44 04 It has been issued the design approval for the universal and semi universal classes universal means that it may be used in any position in all vehicletypes with 3...

Page 29: ...endations in the owner s manual for your vehicle or contact your contract workshop 3 General safety instructions Carefully read through the instructions for use before installing the child restraint system for the first time Incorrect use can be life threatening for your child Injuries caused by carelessness can be easily avoided Only use the child restraint system a for children in weight classes...

Page 30: ...le without a child always secure it in the prescribed manner with the 3 point vehicle seat belt point 7 or with the k fix connec tors E to the ISOFIX anchoring points of the vehicle point 6 Protect the child restraint system A from direct sunlight which could heat it up to an unpleasant temperature It is not permitted to make any modifications to the child restraint system A Doing so nullifies or ...

Page 31: ...justment for children from approximately 9 months to approximately 18 months of age 9 11 kg by changing the seat height The seat cushion J must be used in addition to the impact shield L for children of Group I weighing up to 11 kg The seat cushion may no longer be used for children weighing over 11 kg Fig 1 The seat cushion J must always be attached to the seat during use To do this push the seat...

Page 32: ... adjusting the leg extension K To adjust the leg extension K reach into the recessed grip under the leg extension and pull or slide the leg extension to the desired position Fig 7 4 4 Adjustment of the lie flat position only GR I 9 18kg Never adjust the lie flat or sitting position during travel For this purpose stop your vehicle open the vehicle s belt and remove your child The lie flat position ...

Page 33: ...ms A in your vehicle owner s manual If installation is impeded by a head support it must be used in the top most position or removed Fig 10 With the moving back rest C of the Guardianfix 3 it can be assured that it rests against vehicle seat back rest Position the adjustable back rest of the vehicle seat appropriately 5 2 Seat location for universal installation The Guardianfix 3 child restraint s...

Page 34: ... de vehicletypelist The manufacturer recommends the semi universal installation of the child restraint system A with the k fix connections E when possible 6 Semi universal installation in the vehicle with k fix Actuate the unlocking handle R at the front underneath the leg extension K Fig 12 No 1 The k fix connectors E now automatically extend out of the back of the seat I Rotate the connectors E ...

Page 35: ...he child restraint system A with k fix ensure that the child seat is positioned on the vehicle seat and the belt is not covered For this purpose you can slide the seat slightly to the left or right as necessary If you would like to use the child restraint system for a Group I child in the seated position or for Group II and III 15 36 kg without impact shield you must push the seat I against the ve...

Page 36: ...lt guides M Fig 18 Your Guardianfix 3 may only be used for Group I with the appropriate impact shield L The seat cushion J must also be used for children weighing up to 11 kg Place your child in the seat making sure that your child s is positioned all the way against the back rest C Slide the impact shield L with impact shield arms N under the arm rests D Fig 19 Slide the impact shield L in until ...

Page 37: ...p and shoulder belts are correctly positioned on the impact shield L are seated tightly and are not twisted The belts must lie flat over the belt guide area of the impact shield Fig 23 24 Check the belt run regularly 7 2 Securing a Group II III 15 36 kg child Use without impact shield L is only permitted for children weighing at least 15 kg and or approximately 4 years of age However we recommend ...

Page 38: ...he belt latch side Fig 26 The diagonal belt must now be threaded into the diagonal belt guide B To do this open the hook U and place the belt in the diagonal belt guide B Please ensure that the belt does not twist and that it can move through the belt guide Fig 27 Please ensure that the belt latch opposite the diagonal belt guide B is used Fig 28 The belts may not be twisted and must run closely a...

Page 39: ...ate the unlocking handle R Fig 33 No 1 and push the connectors E completely into the seat I Fig 33 No 2 The connectors must be correctly retracted into their respective recesses in the seat Now release the unlocking handle R 10 Removing and applying the cover Never use your KIDDY child restraint system without the original cover The cover is part of the safety concept 10 1 Removing the back rest c...

Page 40: ...up and off 10 3 Removing the cover of the leg extension First pull the leg extension J into the most forward position Then detach the cover from the hook on the underside of the leg extension J Now carefully pull the cover over the edge of the leg extension J in an upwards motion 10 4 Impact shield cover The impact shield cover may not be removed or washed In case of damage to the impact shield L ...

Page 41: ...aning agents e g solvents 12 Steps to take after an accident After an accident with an impact speed greater than 10 km h the child restraint system must be sent back to the manufacturer without fail to be checked for possible damages and replaced if necessary 13 Warranty We offer a two year warranty for manufacturing or material defects for your KIDDY child restraint system The warranty period sta...

Page 42: ...eless all materials fade when exposed to sunlight This is not a material defect It is normal wear and tear which is not covered by the warranty Contact your specialist dealer immediately in the event of warranty claim The KIDDY team wishes you and your child a good and safe trip at all times ...

Page 43: ... 42 7 Vastzetten van het kind in het stoeltje 44 7 1 Vastzetten van kinderen in de Groep I 9 18 kg 44 7 2 Vastzetten van kinderen in de Groepen II III 15 36 kg 45 8 Openen van de diagonale gordelgeleiding 47 9 Uitbouwen van de k fix na semi universeel gebruik 47 10 Verwijderen en aanbrengen van de bekleding 47 10 1 Verwijdering van de rugleuningbekleding 48 10 2 Verwijdering van de zittingbekledin...

Page 44: ...e Guadianfix 3 absoluut volgens de aanwijzingen in deze handleiding worden gebruikt De onderdelen van uw Guardianfix 3 zijn in de tekst van deze bedieningshand leiding met een letter gemarkeerd en worden vooraan onder het gelijknamige punt toegelicht 2 Geschiktheid DeGuardianfix3isgetestentoegelatenvolgensdeactueleversievandetoelatings norm ECE R44 04 Hij ontving het typtetestcertificaat voor de k...

Page 45: ...6 kg Voor kinderen met een lichaamsgewicht van 9 18 kg dat komt overeen met een leeftijd van ca 9 maanden tot ca 4 jaar moet het bijbehorende opvangelement L worden gebruikt Let op het juiste gebruik van het stoel kussen J zie punt 4 1 Neem bij het gebruik in de auto bovendien de aanwijzingen in de gebruikershandleiding van uw auto in acht of neem contact op met uw officiële dealerwerkplaats 3 Alg...

Page 46: ... Bij een ongeluk zijn de belastingen dan een veelvoud hoger dan bij een strak aanlig gende gordel Let op de juiste positie van de autogordelsluiting Laatuwkindnooitzondertoezichtachterinhetautostoeltje A Leg geen zware voorwerpen op de hoedenplank Bij een ongeval kunnen dit gevaarlijke projectielen worden Wanneer u het kinderstoeltje A zonder kind in de auto mee voert moet u het altijd op de voorg...

Page 47: ...n indien aanwezig Gebruik het kinderstoeltje A niet meer wanneer er door een ongeval aanrijdingssnelheid van meer dan 10 km h onderdelen beschadigd of losgekomen zijn of wanneer die door andere oorzaken beschadigd zijn Alleen de door de fabrikant voorgeschreven gordelpositione ringen mogen worden gebruikt 4 Instellingen 4 1 Stoelhoogte aanpassing via het zitkussen De Guardianfix 3 beschikt over ee...

Page 48: ...G en schoudersteunen H in te stellen bedient u de hoogte verstelgreep P aan de achterzijde van de hoofdsteun G door deze licht naar buiten te trekken en vervolgens de hoofdsteun G naar boven of beneden te schuiven afhankelijk van de gewenste hoogte afb 6 Verzeker u ervan dat de hoofdsteun G correct vergrendeld is door hem licht naar beneden te duwen 4 3 Instelling van de beenverlenging Door de bee...

Page 49: ...nneer de zitting I zich niet verder naar voren laat trekken De maximale hoek van de ligstand is afhankelijk van de positie van de Isofix0ver ankeringspunten in de auto 5 Keuze en instelling van de autostoel 5 1 Instelling van de autostoel Raadpleeg het handboek van uw auto voor elementaire infor matie over het gebruik van kinderzitjes autostoeltjes A Indien de inbouw wordt belemmerd door een hoofd...

Page 50: ... van de k fix connectoren E vast verbonden worden met de autostructuur Het kinderstoeltje A Guardianfix 3 kan in auto s en op zitplaatsen worden inge bouwd die in de typelijst vermeld staan De typelijst wordt continu geactualiseerd de nieuwste versie vindt u onder http www kiddy de vehicletypelist De fabrikant adviseert om indien mogelijk gebruik te maken van de semi uni versele inbouw van het kin...

Page 51: ...caties T groen aangeven U heeft nu de Guardianfix 3 in de maximale ligstand in de autobevestigd DeligstandmaguitsluitendvoorGroepI 9 18kg in combinatie met het opvangelement worden gebruikt Verzeker u er na de inbouw van het kinderstoeltje A met k fix van dat het kinderstoeltje op de autostoel rust en dat de autogordelsluiting nog steeds toegankelijk is Daarvoor kunt u zo nodig het stoeltje iets n...

Page 52: ... bevestigd wilt gebruiken dient u de aanwijzing onder punt 6 op te volgen Verzeker u ervan dat het kinderstoeltje ingesteld is voor de lichaamsmaten het lichaamsgewicht van uw kind punt 4 De Guardianfix 3 wordt met de 3 puntsgordel aan de gordelgeleidingen van het opvangelement M vastgezet afb 18 Uw Guardianfix 3 mag voor de Groep I uitsluitend in combina tie met het bijbehorende opvangelement L w...

Page 53: ...bekkengordel aan afb 22 Hierbij moet het opvangelement tegen de buik van uw kind aanliggen Positioneer vervolgens de schoudergordel in de gordelgeleidingen van het opvangelement M afb 23 Let erop dat de gordel vlak en niet verdraaid boven elkaar liggen Trek de schoudergordel aan afb 24 Controleer voor aanvang van de rit of de bekken en schoudergordel correct tegen het opvangelement L aanliggen str...

Page 54: ... de bekkengordel zo laag mogelijk zit Sluit nu de gordelsluiting Controleer of de gordelsluiting correct vergrendeld is afb 25 Trek de bekkengordel strak en leg de diagonale gordel aan de gordelsluitingzijde onder de armleuning D afb 26 De diagonale gordel moet nu in de diagonale gordelgeleiding B worden ingevoerd Open hiervoor de haak U en leg de gordel in de diagonale gordel geleiding B in Let e...

Page 55: ...e ontgrendelingen S naar voren toe over de groene sluitindicatie T heen te verschuiven afb 31 Pas wanneer beide connectoren E geopend zijn is de Guardianfix 3 losgekoppeld van de autostructuur Als afsluiten de stap moeten de k fix connectoren E in de zitting I worden geschoven Draai daarvoor de connectoren E eerst naar de zitting toe afb 32 Bedien nu de ontgrendelingsgreep R afb 33 cijf 1 en schui...

Page 56: ...teunen H en trek de bekleding van het stoeltje af 10 2 Verwijdering van de zittingbekleding Open eerst de drukknopen aan de onder en achterzijde van de zitting I en aan de voorzijde van de rugleuning C Maak nu de beide klittenbandsluitingen links en rechts onder de bekleding los en trek vervolgens de bekleding naar boven weg 10 3 Verwijdering van de bekleding van de beenverlenging Trek eerst de be...

Page 57: ...ekleding De bekledingen zijn een wezenlijk bestanddeel van het veiligheidsconcept Gebruik daarom alleen de originele bekledingen van de fabrikant Wanneer u vervangende bekledingen nodig heeft kunt u deze bij de leverancier bestellen De bekleding kan bij 30 graden in de wasmachine gewassen worden Zij mag echter niet gecentri fugeerd worden of in een wasdroger gedroogd worden De bekleding van het op...

Page 58: ...rect zijn behandeld en gebruikt voor het beoogde gebruiksdoel en in een schone goede toestand worden geretour neerd Van de garantie uitgesloten zijn natuurlijke slijtageverschijnselen en schades door overmatige belas ting schades door oneigenlijk of onoordeelkundig gebruik Stoffen Al onze stoffen voldoen aan hoge vereisten betreffende kleurbesten digheid tegen UV straling Desondanks verbleekt elke...

Page 59: ...Installation semi universelle dans le véhicule avec k fix 59 7 Sécurisation de l enfant 60 7 1 Sécurisation de l enfant dans le groupe I 9 à 18 kg 60 7 2 Sécurisation de l enfant dans les groupes II III 15 à 36 kg 62 8 Ouverture du guide sangle diagonal 63 9 Démontage du k fix après utilisation semi universelle 63 10 Enlever et remettre la housse 64 10 1 Retrait de la housse du dossier 64 10 2 Ret...

Page 60: ...nt être utilisé conformément aux instructions décrites dans ce mode d emploi Les différentes parties de votre Guardianfix 3 sont indiquées par une lettre dans le texte de ce mode d emploi et sont expliquées à l avant dans le point portant le même nom 2 Conformité Le Guardianfix 3 a été testé et homologué conformément à la norme la plus récente en vigueur ECE R44 04 Il a obtenu l autorisation pour ...

Page 61: ...L doit être utilisé pour les enfants pesant entre 9 et 18 kg ce qui correspond approximativement à un âge compris entre 9 mois et 4 ans Veillez à utiliser le coussin d assise J de façon adéquate voir point 4 1 Veuillez également vous référer aux recommandations du manuel d utilisation de votre véhicule pour l emploi dans le véhicule ou contacter votre garage agréé 3 Consignes générales de sécurité...

Page 62: ...jamais être lâche En cas d accident les charges sont bien plus importantes qu avec une ceinture tendue Veillez à ce que la boucle de la ceinture de sécurité soit bien positionnée Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le système de retenue A Ne placez aucun objet lourd sur la plage arrière car ils pour raient devenir de dangereux projectiles en cas d accident Si vous transportez le ...

Page 63: ...otre enfant lors de trajets plus longs et veillez à ce que votre enfant ne sorte pas de la voiture en direction de l autoroute sans surveillance Utilisez toujours la sécurité enfants au niveau des portes de véhicules particuliers si elle est disponible Ne poursuivez pas l utilisation du système de retenue pour enfant A si des pièces ont été endommagées ou se sont détachées suite à un accident vite...

Page 64: ...rrectement la têtière réglable G Utilisez lecoussind assise J uniquementencombinaisonaveclebouclier d impact L 4 2 Réglage de la têtière et des supports latéraux La têtière est correctement réglée lorsque la tempe de l enfant se situe dans la zone plus étroite de la têtière G ill 4 5 Pour régler la têtière G et les supports latéraux H actionnez la poignée de réglage de la hauteur P au dos de la tê...

Page 65: ...ée de déverrouillage R ill 8 chiff 1 tout en tirant sur l assise I du dossier du véhicule ill 8 chiff 2 Plus vous tirez l assise I vers l avant plus l ange d inclinaison est grand Le dossier C du Guardianfix 3 s abaisse automatiquement dans la position allongée La position allongée est atteinte lorsque la têtière G du siège pour enfant est contre le dossier du siège du véhicule ill 9 La position a...

Page 66: ...i le fabricant du véhicule autorise les systèmes de retenue sur le siège passager avant celui ci doit être placé dans la position la plus reculée vers l arrière Lors de l installation universelle du Guardianfix 3 sans k fix les connecteurs E doivent être rentrés dans le siège 5 3 Place assise pour installation semi universelle L installation semi universelle du système de retenue pour enfant A est...

Page 67: ... sont ouverts ill 14 Placez le Guardianfix 3 sur une place assise du véhicule qui permet l installation semi universelle point 5 3 et le cas échéant installezlesiègeduvéhiculeconformémentaupoint5 1 Glissez à présent les deux connecteurs k fix E sur les fixations en métal points de fixation ISOFIX et poussez les fermement contre celles ci afin de verrouiller les connecteurs E ill 15 Le verrouillage...

Page 68: ...ff 2 Afin de sécuriser votre enfant dans le siège fixé à l aide du système k fix veuillez suivre les étapes décrites au point 7 7 Sécurisation de l enfant Mode semi universel Si vous souhaitez utiliser le siège pour enfant avec une fixation k fix assurez vous qu il est attaché dans le véhicule comme décrit au point 6 Mode universel Si vous souhaitez utiliser le siège pour enfant sans fixation k fi...

Page 69: ... En fonction de l angle du dossier ou de la taille de l enfant il peut arriver que le bouclier d impact L soit déjà contre le ventre de l enfant sans que les bras du bouclier d impact N se trouvent sous les accoudoirs D Cela n entrave en rien le fonctionnement ni la sécurité du siège pour enfant ill 20 Tirez ensuite la ceinture de sécurité à 3 points de façon à ce qu elle passe au des sus de votre...

Page 70: ...s groupes II III 15 à 36 kg L utilisation sans bouclier d impact L est uniquement autorisée pour les enfants dont le poids est d au moins 15 kg ou âgés d environ 4 ans Nous recommandons toutefois d utiliser le bouclier d impact L jusqu à ce que votre enfant pèse 18 kg En cas d utilisation sans bouclier d impact L retirez toujours le coussin d assise J Positionnez votre KIDDY sur le siège du véhicu...

Page 71: ...pas tordue et puisse circuler à travers le guide sangle ill 27 Veuillez noter que c est le guide sangle diagonal opposé à la boucle de ceinture B qui est utilisé ill 28 Les sangles ne peuvent pas être tordues et doivent être ajustées au corps de votre enfant Veillez également à ce que la boucle de ceinture soit bien posi tionnée Serrez à présent le système de sangle ill 28 Vérifiez régulièrement l...

Page 72: ...eurs doivent rentrer correctement dans les orifices correspondants au niveau du siège Relâchez à présent la poignée de verrouillage R 10 Enlever et remettre la housse N utilisez jamais votre KIDDY sans la housse d origine La housse est un élément essentiel en matière de sécurité 10 1 Retrait de la housse du dossier La housse du dossier se compose de deux pièces La première pièce comprend la têtièr...

Page 73: ... jambes J au maximum vers l avant Détachez à présent la housse du crochet sur le fond de l allonge pour les jambes J À présent tirez délicatement vers le haut la housse au dessus du bord de l al longe pour les jambes J 10 4 Housse du bouclier d impact La housse du bouclier d impact ne peut pas être retirée ni lavée En cas de détérioration du bouclier d impact L ou de sa housse veuillez vous adress...

Page 74: ... Nettoyage des parties en plastique Les parties en plastique peuvent être lavées avec un nettoyant doux ou avec un chiffon humide N utilisez en aucun cas des produits de nettoyage mordants ex dissolvant 12 Actions après un accident Après un accident survenu à une vitesse supérieure à 10 km h le système de retenue pour enfant doit absolument être contrôlé par le fabricant pour s assurer qu il n a p...

Page 75: ...tion inadéquate ou inappropriée Tissu Tous nos tissus respectent de hautes exigences en matière de résistance des couleurs contre les rayons UV Tous les tissus se décolorent néanmoins lors qu ils sont exposés aux rayons du soleil Dans ce cas de figure il ne s agit pas d un défaut de matériau mais d une usure normale non couverte par la garantie En cas de recours à la garantie veuillez vous adresse...

Page 76: ...68 FR ...

Page 77: ...e in veicoli con k fix 76 7 Fissaggio del bambino 78 7 1 Fissaggio del bambino nel Gruppo I 9 18 kg 78 7 2 Fissaggio del bambino nei Gruppi II III 15 36 kg 80 8 Apertura della guida della cintura diagonale 81 9 Smontaggio di k fix dopo un utilizzo semi universale 81 10 Rimozione e sostituzione del rivestimento 82 10 1 Rimozione del rivestimento dello schienale 82 10 2 Rimozione del rivestimento de...

Page 78: ...iportate In queste istruzioni per l uso i componenti di KIDDY Guardianfix 3 sono contras segnati da lettere e vengono illustrati nel punto denominato con la stessa lettera 2 Idoneità KIDDY Guardianfix 3 è stato testato e omologato secondo la versione attuale del regolamento relativo all omologazione ECE R44 04 Ha ottenuto l approvazione per le classi universale e semi universale universale signifi...

Page 79: ...e antiurto L Osservare anche il corretto utilizzo del rialzo per sedile J si veda il Punto 4 1 Per l utilizzo nel veicolo consultare sempre le indicazioni riportate nel manuale utente del proprio veicolo o contattare la propria officina 3 Avvertenze generali sulla sicurezza Prima di montare il sistema di ritenuta per la prima volta leggere attentamente le istruzioni per l uso Un utilizzo errato pu...

Page 80: ...zione Non lasciare mail il bambino incustodito nel sistema di ritenuta A Non poggiare oggetti pesanti sulla cappelliera in caso di incidente potrebbero diventare pericolosi oggetti contundenti Se si viaggia con il sistema di ritenuta A senza il bambino in auto fissarlo sempre nel modo previsto con la cintura a 3 punti del veicolo Punto 7 o con i connettori k fix E ai punti di ancoraggio ISOFIX del...

Page 81: ...tanze alcuni componenti si sono danneg giati o staccati Utilizzare solo il percorso della cintura previsto dal fabbricante 4 Regolazioni 4 1 Regolazione del sedile in altezza tramite il rialzo Guardianfix 3 è dotato di un rialzo J che permette di regolare l altezza per bambini di età compresa tra ca 9 e 18 mesi 9 11 kg variando l altezza della seduta Fig 2 Per bambini appartenenti al Gruppo I e pe...

Page 82: ...ggiatesta verso l alto o verso il basso G raggiungendo l altezza desiderata Fig 6 Assicurarsi che il poggiatesta G si sia inserito correttamente premendovi sopra leggermente 4 3 Regolazione della prolunga per le gambe Regolando la prolunga per le gambe K il comfort del bambino da seduto può migliorare notevolmente Per regolare la prolunga per le gambe afferrare l incavo della maniglia sotto la pro...

Page 83: ...e reclinata dipende dalla posizione dei punti di ancoraggio Isofix in auto 5 Scelta e regolazione della seduta 5 1 Regolazione del sedile del veicolo Informarsi sull utilizzo dei sistemi di ritenuta per bambini A consultando il manuale operativo del proprio veicolo Nel caso in cui non sia possibile il montaggio a causa del poggiatesta allora questo deve essere utilizzato nella posizione più alta o...

Page 84: ...allacciato alla struttura del veicolo con l ausilio dei connettori k fix E Il sistema di ritenuta per bambini A Guardianfix 3 può essere montato in veicoli e su sedili che sono riportati nell elenco delle omologazioni L elenco delle omologazioni viene aggiornato costantemente la versione più attuale è consultabile all indirizzo http www kiddy de vehicletypelist Il costruttore suggerisce se possibi...

Page 85: ... E sono chiusi e verificare sul connettore k fix di destra e di sinistra se la finestrella di chiusura T visualizza il colore verde A questo punto KIDDY Guardianfix 3 è stato fissato nella massima posizione reclinata nel veicolo La posizione reclinata deve es sere usata esclusivamente per il Gruppo I 9 18 kg insieme alla protezione antiurto Dopo avere montato il sistema di ritenuta per bambini A c...

Page 86: ...el veicolo come descritto al Punto 5 1 5 2 e 5 1 5 3 Se lo si vuole utilizzare nella modalità semi universale fissato con k fix seguire le istruzioni riportate al Punto 6 Assicurarsi che il seggiolino del bambino sia regolato in base alla corporatura peso del bambino Punto 4 Guardianfix 3 viene fissato alle guide della protezione antiurto M con la cintura di sicurezza a 3 punti Fig 18 Il KIDDY Gua...

Page 87: ...inguetta della cintura scatti in posizione con un clic udibile Successivamente inserire la cintura addominale nelle guide della cintura della protezione antiurto M Infine tendere la cintura addominale Fig 22 La protezione antiurto deve poggiare sull addome del bambino Successivamente inserire la cintura delle spalle nelle guide della cintura della protezione antiurto M Fig 23 Assicurarsi che le ci...

Page 88: ...a cintura a 3 punti del veicolo procedere come segue Tirare la cintura del veicolo e posizionare la cintura addominale sotto i due brac cioli D del sedile I Fig 25 Assicurarsi che la cintura addominale sia il più possibile in basso quindi chiudere la fibbia della cintura Verificare se la fibbia della cintura si è inse rita regolarmente in posizione Fig 25 Tendere la cintura addominale e posizionar...

Page 89: ...muta la maniglia di sbloccaggio R Fig 30 cifra 1 e tirare via contemporaneamente il sedile I dallo schienale del veicolo Fig 30 cifra 2 Aprire il connettore k fix sinistro e destro E spingendo in avanti i meccanismi di sblocco S oltre l indicatore di blocco verde T Fig 31 Solo quando i due connettori E sono aperti KIDDY Guardianfix 3 è staccato dalla struttura del veicolo Infine i connettori k fix...

Page 90: ...niglia di regolazione dell altezza P e rimuovere il rivestimento Aprire le chiusure in velcro del rivestimento della spalliera sul retro e rimuoverle dalla spalliera H 10 2 Rimozione del rivestimento del sedile Sbottonare i bottoni sulla parte inferiore e posteriore del sedile I e anteriormente sullo schienale C Staccare le due chiusure in velcro a sinistra e a destra sotto il rivestimento e tirar...

Page 91: ...del rivestimento I rivestimenti sono un componente importante del concetto di sicurezza Utilizzare solo rivestimenti originali del fabbricante Qualora si necessitasse di un rivestimento di ricambio è possibile ordinarlo al proprio rivenditore Il rivestimento è lavabile a 30 C con programma di lavaggio per indumenti delicati Non centrifugarlo né asciugarlo nell asciugatrice Il rivestimento della pr...

Page 92: ... La garanzia è limitata a sistemi di ritenuta per bambini che sono stati manipolati corretta mente e che sono stati restituiti in condizioni pulite e regolari La garanzia non copre normale usura e danni dovuti a sollecitazioni eccessive danni dovuti a utilizzo non idoneo o non regolare Tessuti tutti i nostri tessuti soddisfano i rigorosi requisiti relativamente alla resi stenza del colore contro l...

Page 93: ...92 6 Montaje semiuniversal en el vehículo con k fix 92 7 Colocación segura del niño 94 7 1 Colocación segura del niño dentro del grupo I 9 18 kg 94 7 2 Colocación segura del niño dentro de los grupos II III 15 36 kg 96 8 Apertura de la guía del cinturón diagonal 97 9 Desmontaje de k fix después de un uso semiuniversal 97 10 Retirar y colocar la funda 98 10 1 Retirar la funda del respaldo 98 10 2 R...

Page 94: ...describe en estas instrucciones Las distintas piezas de su Guardianfix 3 se indican con letras en este manual de instrucciones y se explican más adelante en la sección homónima 2 Adecuación El Guardianfix 3 está comprobado y autorizado conforme a la versión actual de la norma de autorización ECE R44 04 Su construcción está homologada para las categorías universal y semiuniversal universal signific...

Page 95: ...mbién al uso correcto del cojín J véase el punto 4 1 Para el uso dentro del vehículo utilice como orientación adi cional las recomendaciones del manual de usuario de su vehí culo o póngase en contacto con su taller oficial 3 Advertencias de seguridad generales Lea con detenimiento las instrucciones de uso antes de montar por primera vez el sistema de retención infantil Un uso inco rrecto puede pon...

Page 96: ...ca a su hijo sin vigilancia dentro del sistema de re tención infantil A No coloque objetos pesados en la bandeja ya que en caso de accidente podrían salir despedidos y resultar peligrosos Si lleva en el coche el sistema de retención infantil A sin su hijo asegúrelo siempre de la forma prescrita con el arnés de se guridad de 3 puntos del vehículo punto 7 o con los conectores k fix E a los puntos de...

Page 97: ...h o por otras causas Solo se puede usar la forma de cinturón prescrita por el fabri cante 4 Ajustes 4 1 Adaptación de la altura de asiento mediante el cojín El Guardianfix 3 cuenta con un cojín J que garantiza la adaptación al tamaño de niños de entre aprox 9 y 18 meses 9 11 kg mediante una modificación de la altura del asiento fig 2 En el caso de niños del grupo I con un peso de hasta 11 kg se de...

Page 98: ...tura deseada fig 6 Asegúrese de encajarlo correctamente haciendo una ligera presión sobre el re posacabezas G hacia abajo 4 3 Ajuste de la prolongación para las piernas Con el ajuste de la prolongación para las piernas K se puede conseguir una posición de asiento mucho más cómoda para su hijo Para desplazar la prolongación para las piernas K sujete el asidero que queda por debajo de la prolongació...

Page 99: ...scanso depende de la posición de los puntos de anclaje ISOFIX en el coche 5 Selección y ajuste de la posición de asiento 5 1 Ajuste del asiento del vehículo Le rogamos que se informe exhaustivamente sobre el uso de sistemas de retención infantil A consultando el manual de su vehículo Si el montaje se ve impedido por un reposacabezas es necesario utilizarlo en su posición más elevada o bien retirar...

Page 100: ...ar firmemente a la estructura del vehí culo el Guardianfix 3 con la ayuda de los conectores k fix E El sistema de retención infantil A Guardianfix 3 se puede montar en vehículos y sobre asientos recogidos en la lista de modelos La lista de modelos se actualiza continuamente y puede encontrar la versión más actualizada en http www kiddy de vehicletypelist Siempre que sea posible el fabricante recom...

Page 101: ... revise en los conectores k fix izquierdo y derecho que los indicadores de cierre T están en verde Ahora ya ha fijado el Guardianfix 3 en el vehículo en la posición de descanso máxima La posición de descanso solo se puede utilizar para el grupo I 9 18 kg en combinación con el protec tor de impacto Después de montar el sistema de retención infantil A con k fix asegúrese de que el asiento de niño se...

Page 102: ... se describe en los pun tos 5 1 5 2 y 5 1 5 3 Si desea usarlo de forma semiuniversal fijado con k fix siga las instrucciones del punto 6 Asegúrese de que su asiento de niño está ajustado según el tamaño y el peso de su hijo punto 4 El Guardianfix 3 se asegura con el arnés de seguridad de 3 puntos M a las guías de cinturón del protector de impacto fig 18 Para el grupo I su Guardianfix 3 solo se pue...

Page 103: ...ngüeta del cinturón encaje con un clic claramente perceptible Introduzca a continuación el cinturón pélvico en las guías del cinturón del pro tector de impacto M Estire a continuación el cinturón pélvico fig 22 Al hacerlo el protector de im pacto debe estar en contacto con el vientre de su hijo Introduzca a continuación el tirante en las guías de cinturón del protector de impacto M fig 23 Preste a...

Page 104: ...niño punto 4 Para sujetar a su hijo con el arnés de seguridad de 3 puntos propio del vehículo proceda de la siguiente manera Tire hacia afuera del cinturón del vehículo y coloque el cinturón pélvico bajo ambos reposabrazos D del asiento I fig 25 Procure que el cinturón pélvico esté lo más bajo posible Ahora enganche el cierre del cinturón Compruebe que el cierre del cinturón esté enganchado reglam...

Page 105: ...universal Accione el mango de desbloqueo R fig 30 n º 1 y tire al mismo tiempo del asiento I alejándolo del respaldo del vehículo fig 30 n º 2 Abra los conectores k fix E izquierdo y derecho desplazando los bloqueos S hacia delante más allá del indicador de cierre verde T fig 31 Solo cuando ambos conectores E están abiertos queda el Guardianfix 3 des acoplado de la estructura del vehículo Como últ...

Page 106: ... cierres de velcro de la funda de los tirantes en la parte trasera y retírela del tirante H 10 2 Retirar la funda del asiento Abra en primer lugar los botones automáticos que hay en el lado inferior y tra sero del asiento I así como delante en el respaldo C Suelte ahora los dos cierres de velcro a izquierda y derecha por debajo de la funda y tire a continuación de la funda sacándola hacia arriba 1...

Page 107: ...e la funda Las fundas son un componente esencial del concepto de seguridad Por tanto solo debe usar fundas originales del fabricante Si necesita fundas de repuesto puede pedirlas en su distribuidor especializado La funda se puede lavar a máquina a 30 grados con programa de lavado para prendas delicadas No se puede centrifugar ni secar en la secadora La funda del protector de impacto no se puede re...

Page 108: ...idas a sistemas de retención infantil que se hayan tratado regla mentariamente y se hayan devuelto limpios y en buen estado La garantía no incluye signos de desgaste natural y daños debidos a un uso abusivo daños debidos a un uso antirreglamentario o inapropiado Telas Todas nuestras telas cumplen elevados requisitos en cuanto a resistencia a la decoloración contra los rayos UV En cualquier caso to...

Page 109: ...versal 108 6 Montagem semiuniversal no veículo com k fix 109 7 Prender a criança 110 7 1 Prender a criança no grupo I 9 18 kg 110 7 2 Prender a criança nos grupos II III 15 36 kg 112 8 Abrir a guia do cinto diagonal 113 9 Desmontagem do k fix após a utilização semiuniversal 113 10 Retirar e colocar o revestimento 114 10 1 Retirar o revestimento do encosto 114 10 2 Retirar o revestimento da cadeira...

Page 110: ...l As peças do seu Guardianfix 3 são identificadas por letras no presente manual de instruções e são explicadas através de imagens nas páginas iniciais 2 Adequação O Guardianfix 3 foi testado e aprovado de acordo com a versão atual da norma de homologação ECE R44 04 Obteve o certificado de homologação para as classes universal e semiuniversal Universal significa que pode ser utilizado em todos os m...

Page 111: ...Preste também atenção à correta utilização da almofada do assento J ver ponto 4 1 Em caso de utilização no veículo oriente se adicionalmente pelas recomendações do manual do utilizador do seu veículo ou contacte a sua oficina 3 Recomendações gerais de segurança Leia atentamente o manual de instruções antes de instalar o sistema de retenção para crianças pela primeira vez Uma utili zação incorreta ...

Page 112: ...gurança do veículo Nunca deixe o seu filho no sistema de retenção para crianças A sem vigilância Não coloque objetos pesados na chapeleira pois em caso de acidente podem ser projetados e tornar se perigosos Se transportar o sistema de retenção A no veículo sem a crian ça fixe o sempre de acordo com o indicado utilizando o cinto de 3 pontos do veículo ponto 7 ou os conectores k fix E nos pontos de ...

Page 113: ...e superior a 10 km h se tiver sofrido outro tipo de danos ou caso se tenha soltado O cinto deve ser sempre colocado de acordo com as instruções do fabricante 4 Ajustes 4 1 Adaptação da altura através da almofada do assento O Guardianfix 3 dispõe de uma almofada no assento J que permite a adaptar o sistema ao comprimento de crianças com idade entre aprox 9 meses 18 meses 9 11 kg através da alteraçã...

Page 114: ...G e dos ombros H acione o manípulo de regulação em altura P na parte de trás do apoio de cabeça G puxando o ligeiramente para fora e deslocando o apoio de cabeça G simultaneamente para cima ou para baixo consoante a altura desejada fig 6 Pressionando ligeiramente para baixo o apoio de cabeça G pode verificar se este está corretamente engatado 4 3 Regulação do apoio de pernas extensível Através do ...

Page 115: ...adeira tocar no encosto do banco do veículo fig 9 A posição reclinada máxima é alcançada quando deixar de ser possível puxar a cadeira I para a frente O ângulo máximo da posição reclinada depende da posição dos pontos de fixação Isofix no veículo 5 Localização e regulação da cadeira 5 1 Regulação do banco do veículo Por norma pode obter informações sobre a utilização de sistemas de retenção para c...

Page 116: ...fix os conectores E devem ser colocados para dentro 5 3 Localização da cadeira para montagem semiuniversal A montagem semiuniversal do sistema de retenção para crianças A só é possível em bancos de veículos equipados com sistema de fixação ISOFIX O Guardianfix 3 pode ser fixado de forma segura à estrutura do veículo através destes pontos ISOFIX com o auxílio dos conectores k fix O sistema de reten...

Page 117: ...om o ponto 5 1 De seguida desloque ambos os conectores k fix E sobre os suportes de metal pontos de fixação ISOFIX e pressione os bem de modo a que os conectores E fiquem engatados fig 15 O engate correto é confirmado através da indicação de fecho T verde nos conectores k fix fig 16 Abane a cadeira I para verificar se os conectores k fix E estão fechados e verifique nos conectores k fix esquerdo e...

Page 118: ...stalada no veículo como descrito no ponto 6 Universal se desejar utilizar a cadeira de criança sem fixação k fix deve rodar os conectores k fix E e empurrá los para dentro da cadeira I 7 1 Prender a criança no grupo I 9 18 kg Posicione o seu KIDDY no banco do veículo conforme descrito nos pontos 5 1 5 2 ou 5 1 5 3 Se desejar uma instalação semiuniversal fixação com k fix siga as instruções do pont...

Page 119: ...to e a segurança da cadeira de crianças fig 20 De seguida puxe o cinto de segurança de 3 pontos do veículo para fora de modo a passar à volta do seu KIDDY e poder ser engatado diretamente no fecho do cinto do veículo fig 21 Certifique se de que o engate da lingueta do cinto é audível Insira o cinto abdominal nas guias vermelhas do cinto do protetor de impacto M De seguida estique o cinto abdominal...

Page 120: ...one o seu KIDDY no banco do veículo conforme descrito nos pontos 5 1 5 2 ou 5 1 5 3 Se desejar uma instalação semiuniversal fixação com k fix siga as instruções do ponto 6 Coloque a criança e assegure se de que o seu KIDDY está ajustado ao compri mento da criança ponto 4 Para fixar a criança com o cinto de segurança de 3 pontos do veículo proceda do seguinte modo puxe o cinto do veículo para fora ...

Page 121: ...iagens longas 8 Abrir a guia do cinto diagonal Para retirar o cinto diagonal da respetiva guia B solte o gancho U e retire o cinto da guia do cinto diagonal B puxando o para a frente fig 29 9 Desmontagem do k fix após a utilização semiuniversal Acione o manípulo de desbloqueio R fig 30 n º 1 e afaste simultaneamente a cadeira I do encosto do banco do veículo fig 30 n º 2 Abra os conectores k fix e...

Page 122: ...r o revestimento do apoio de cabeça do revestimento dos apoios de ombros De seguida descole os fechos de velcro na parte de trás do apoio de cabeça G solte o revestimento do manípulo de regulação em altura P e retire o revestimento Depois descole os fechos de velcro na parte de trás do revestimento dos apoios de ombros e solte o revestimento dos apoios de ombros H 10 2 Retirar o revestimento da ca...

Page 123: ...nte ao fabricante 10 5 Colocar o revestimento Ao colocar o revestimento proceda do modo inverso da extracção do revesti mento consultar 10 1 10 3 11 Recomendações de manutenção 11 1 Limpeza do revestimento Os revestimentos são uma parte integrante essencial do conceito de segurança Por isso utilize apenas revestimentos originais do fabricante Se necessitar de revestimentos de substituição poderá e...

Page 124: ...garantia é necessária a apresentação do talão de compra A pres tação de garantia limita se a sistemas de retenção para crianças que tenham sido utilizados de forma adequada e que sejam devolvidos limpos e em bom estado A garantia não abrange sinais de desgaste naturais e danos provocados por solicitações extremas danos decorrentes de uma utilização inadequada ou imprópria Materiais todos os nossos...

Page 125: ......

Page 126: ...Kiddy GmbH Schaumbergstrasse 8 95032 Hof Germany P 49 9281 7080 0 F 49 9281 7080 21 info kiddy de www kiddy de 201709 ...

Reviews: