background image

Operación

Garantía

10

Instalación

1. 

La reja se debe instalar en una abertura 

estructuralmente sólida. Nunca la instale entre 
dos rieles ni entre dos postes de escaleras.
Asegúrese de que la superficie de montaje 
(pared, marco de la puerta, poste de las  
escaleras, etc.) sea fuerte, rígida y lisa, limpia y 
sin grasa. 

Si se va a montar sobre ladrillo, muro seco u 
otras superficies, es posible que sea  
necesario un juego opcional de instalación 
de la reja, una tabla de madera montada en 
la superficie o herraje adicional para  
proporcionar una superficie sólida y lisa.

Mida la abertura para determinar si se necesitan 
extensiones. El ancho correcto se puede lograr 
ajustando los 4 pivotes de las esquinas. Cada 
pivote se ajusta individualmente y se puede 
extender a varias longitudes hasta 1

3/4

” cada 

uno) para adaptarse a las molduras, paredes 
irregulares, etc.
Si va a usar la reja en una escalera, debe  
colocarla en el último escalón en la parte  
inferior.

2. 

Cuando se usan extensiones la conexión del 

pivote es diferente a cuando no se usan  
extensiones.
Si no va a usar extensiones, deslice los pivotes 
superiores (b) y los pivotes inferiores (s) en el 
extremo de las cubiertas de los pivotes que no 
tiene lengüeta (c ). Empuje el conjunto hacia las 
esquinas de la reja.

3. 

Si se usa una o más extensiones (vea la  

sección Guía de colocación de las extensiones), 
introduzca los tubos de extensión cuadrados (j) 
en los extremos de la reja. Conecte la barra (k) 
en una cubierta de extensión superior (h) y en 
una cubierta de extensión inferior (i). Empuje el 
conjunto sobre los tubos de extensión. No se 
debe ver el metal de los tubos de extensión. Es 
posible que sea necesario aplicar presión sobre 
los tubos para asegurarse de que estén total-
mente insertados en los extremos de la reja. 
Deslice los pivote superior (b) y pivote inferior 
(s) en los tubos de extensión.

4. 

Nota:

 Si es necesario usar tubos de  

extensión cuadrados no se usan las cubiertas 
para pivotes. Si ya se insertaron las cubiertas, 
sáquelas con un destornillador.

5. 

Centre la reja en la abertura con el barandal 

inferior descansando en el piso. Las  

separaciones en cada uno de los extremos 
deben ser iguales.
Abra el asa hasta su posición elevada  
presionando el botón (r) y levantando el asa (n) 
al mismo tiempo. 
EL BOTÓN SIEMPRE DEBE ESTAR 
PRESIONADO CUANDO SE LEVANTE EL ASA. 
DE NO HACERLO SE PUEDE OCASIONAR EL 
ROMPIMIENTO DEL MECANISMO DEL ASA.

6. 

Jale hacia afuera los dos pivotes inferiores 

(s) hasta que toquen la superficie de montaje 
y descansen sobre la moldura del piso (si es 
aplicable). (6a.) Apriete las tuercas HACIA EL 
BASTIDOR DE LA REJA tan ajustadamente 
como sea posible usando la llave de tuercas (g) 
que se proporciona. Cada pivote se ajusta  
individualmente y se puede extender a varias 
longitudes para adaptarse a las molduras,  
paredes irregulares, etc.

7. 

Cierre la puerta de acceso de manera que 

el localizador (l) quede alineado directamente 
sobre el barandal inferior de la reja. No baje el 
asa. Hale hacia afuera el pivote superior (b) del 
lado de la bisagra (m) hasta que toque la  
superficie de montaje. Apriete la tuerca HACIA 
EL BASTIDOR DE LA REJA hasta que el  
localizador caiga y descanse sobre el barandal 
inferior de la reja.

8. 

Hale el pivote (b) hacia afuera del lado del 

asa hasta que toque la superficie de montaje y 
apriete la tuerca HACIA EL BASTIDOR DE LA 
REJA de manera que la distancia entre la placa 
de presión (o) y la bisagra de presión (área A) 
sea suficiente para que la puerta de acceso se 
abra en cualquier dirección.

9. 

Cierre el asa y revise todo el herraje. Si está 

correctamente instalada, la reja debe estar 
firmemente en su lugar. Una vez abierta, la 
puerta de acceso debe operar fácilmente en 
cualquier dirección.
Se ha incluido un indicador de presión (d) 
como protección adicional. Levante el asa (n) y 
localice la ranura en la parte de abajo. Vuelva 
a poner el asa en posición cerrada y coloque 
el gancho del indicador debajo de la ranura. 
Presione el botón (r) mientras hala hacia arriba 
el indicador de presión. El medidor negro que 
se encuentra dentro del indicador comenzará a 
moverse hacia abajo. La presión recomendada 
es entre 3 y 5. Si el medidor indica más de 

Summary of Contents for Wood Center Gateway G35d

Page 1: ...llonges facultatif mod le G5 5 2 rallonges par kit n cessaire pour les largeurs suivantes 91 105 5 cm Un kit de rallonges 105 119 cm Deux kits de rallonges Reja Center Gateway de madera Modelo G35 par...

Page 2: ...nellement d coup s dans les filets 3 5 cm environ des extr mit s rembourr es Nota Para evitar la extensi n excesiva de los pivotes intencionalmente se han hecho ranuras en las roscas a aproximadamente...

Page 3: ...han 3 4 of child s height Do not use if any part of the gate is broken or missing This product will not necessarily prevent all accidents Never leave child unattended Use only spare parts available fr...

Page 4: ...position by pressing the button r and lifting the handle n at the same time BUTTON MUST ALWAYS BE PRESSED IN WHEN LIFTING HANDLE FAILURE TO DO SO WILL RESULT IN HANDLE MECHANISM BREAKING 6 Pull out t...

Page 5: ...er and is only valid when supplied with proof of purchase KidCo will either repair or at our option replace free of charge any parts necessary to correct defects in material or workmanship during the...

Page 6: ...jamais laisser un enfant sans surveillance Utiliser uniquement des pi ces d tach es KidCo Ne jamais laisser un enfant grimper sur la barri re ni la secouer Utiliser uniquement avec le m canisme de ver...

Page 7: ...r la barri re dans l ouverture avec le rail inf rieur en appui par terre Les espaces de chaque c t doivent tre de longueur identique Ouvrir la poign e en position relev e en appuyant sur le bouton r e...

Page 8: ...te d achat dans des conditions normales d utilisation non commerciale et conforme au mode d emploi Cette garantie est uniquement accord e l acheteur d origine chez un revendeur et elle est uniquement...

Page 9: ...en dido al ni o Use s lo piezas de repuesto de KidCo Nunca permita que el ni o se suba o se columpie en la reja Use s lo con el mecanismo de cierre firmemente asegurado Nunca use la reja en la parte s...

Page 10: ...quelas con un destornillador 5 Centre la reja en la abertura con el barandal inferior descansando en el piso Las separaciones en cada uno de los extremos deben ser iguales Abra el asa hasta su posici...

Page 11: ...n a o a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operaci n Esta garant a se extiende s lo al comprador minorista original...

Page 12: ...Square extension tube 77 8 2 Tube d extension carr de 20 cm 2 Tubo de extensi n cuadrado 77 8 2 Square extension tube 101 2 2 Tube d extension carr de 26 6 cm 2 Tubo de extensi n cuadrado 101 2 2 Ext...

Page 13: ...ard account number Expiration date required Signature of cardholder Date Please print name of cardholder Name Day time phone no Street address Unit City State Zip Order amount Shipping handling Total...

Page 14: ...tion obligatoire Signature du titulaire de la carte Date Indiquer le nom du titulaire en toutes lettres Nom Num ro de t l phone jour Adresse No d appart Ville Province Code postal Montant de la comman...

Page 15: ...da Firma del portador de la tarjeta Fecha Por favor escriba en letras de molde el nombre del portador de la tarjeta Nombre N telef nico diurno Domicilio residencial Unidad Ciudad Estado C digo postal...

Page 16: ...1 3 2 6 5 4 16 b c c b s c c s j h b k j i s 15 r 6a...

Page 17: ...17 8 7 10 9 m 11 m l b 1 8 A o b d b r n r...

Page 18: ...Co is a member of KidCo est un membre de KidCo es miembro de Made in Denmark for KidCo Inc 1013 Technology Way Libertyville IL 60048 5349 www kidco com Phone 1 800 553 5529 Fax 1 800 553 0221 Bl 3001...

Reviews: