
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2020 “Kasko Group” Ltd.
6
SURINKIMAS / SALIKŠANA / KOKKUPANEMINE / SET UP / ИНСТАЛЛЯЦИЯ / NASTAVENÍ
• Jūsų vaikštynė nėra surinkta. (Pav. Nr. 1) Norėdami pradėti ja naudotis, atsukite keturias
rankenėles, esančias šalia galinių ir priekinių ratukų. Atsegę velcro juostas, atlenkite visus
keturis ratukus. Prisukite rankenėles, taip užtvirtindami ratukus.
• Jūsu rollators nav salikts (Att. Nr. 1). Lai izmantot rollatoru, atskrūvējiet četrus fiksatorus,
kuri atrodas blakus priekšējiem un aizmugurējiem riteņiem. Atvienojiet siksnas ar līpekļiem un
atlociet četrus riteņus pareizā pozicijā. Pieskrūvējiet visus četrus fiksatorus, lai nostiprinātu
riteņus.
• Teie rulaator ei ole kokku pandud (Pilt nr. 1) Selleks, et rulaatorit kasutada, keerake lahti
nupud, mis asuvad esi- ja tagurataste juures. Tehke lahti takjakinnitusega rihmad ning
painutage rattad õigesse asendisse. Keerake kinni kõik nupud, et tugevdada rattad.
• Your rollator isn’t assembled. (Pic. No. 1) In order to use your rollator, unscrew four knobs,
which are next to front and rear weels. Unfasten velcro straps and unbend four wheels to the
right position. Screw all four knobs to strengthen the wheels.
• Ваш роллатор не собран (Рис. Но. 1). Чтобы использовать роллатор, открутите четыре
фиксатора, которые находятся рядом с передними и задними колесами. Отстегните
ремни с липучками и установите колеса в правильное положение. Закрутите все четыре
фиксатора, для закрепления колес.
• Chodítko není dodáváno ve smontovaném stavu. (Obrázek č. 1) Aby bylo možné chodítko
používat, odšroubujte čtyři knoflíky, jež se nacházejí vedle předních a zadních koleček.
Uvolněte pásy Velcro a narovnejte čtyři kolečka do správné pozice. Našroubujte čtyři knoflíky
pro upevnění koleček.
Pav. Nr. 1 / Att. Nr. 1 / Pilt. Nr. 1 /
Pic. No. 1 / Рис. Но. 1 / Obrázek
č. 1