background image

19

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.

Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the 

Australian Consumer Law

. You are entitled to a 

replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You 
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does 
not amount to a major failure.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a 

system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same 

volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your 

hearing. Please use common sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL   

 

Versión

 

Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener información sobre procedimientos 

específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente 

el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un 

sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar 

permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER 

de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) 

en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto 

representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. 

Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los 

niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE 

 

Deutsche

 

Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in 

Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein 

System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System 

auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu 

permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die 

Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten    (“Livin’ Loud”) zu streben. Die 

Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” 

für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und 

passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE 

 

Version

 

Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur 

International KICKER.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de 

façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage 

davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même  volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le 

niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour 

véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les 

haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos 

client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos 

clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

Summary of Contents for KMTC11

Page 1: ...Propietario Español Gabinete de torre KICKER MARINE Benutzerhandbuch Deutsch KICKER MARINE Can Gehäuse Manuel d utilisation Française Boîtiers pour haut parleurs verticaux KICKER MARINE KMTC Marine Tower System Owner s Manual ...

Page 2: ...obstacles or obstructions that could complicate mounting the KMTC Please keep in mind the routing of your speaker wires as this can affect where you finally mount your cans If routing speaker wire through tubing drill a 9 16 size hole in the bar for a wire grommet before mounting Step 1 Position the KMTC lower mounting brackets around the pipe or tubing to which you will be mounting then use the in...

Page 3: ... Connect the speaker and tweeter wires to your source unit or amplifier KICKER recommends you solder the connections and secure them with heat shrink It is also strongly recommended that you use a full range amplifier signal A high pass crossover can be used if the filter is set to 50Hz or lower When hard wiring the RGB lighting the black lead is 12V and the red green and blue leads are ground Splice...

Page 4: ... will be clamped tight With the swivel levers open finish by tightly securing both thumb nuts You may need to retighten one after tightening the other Step 3 Install the keyed connector of the KMTC speaker s swivel assembly into the keyed socket of the bracket assembly The front of the keyed connector should be flush with the keyed socket keyed connector keyed socket To mount the enclosure without s...

Page 5: ... the swivel levers are closed the KMTC Marine Tower System should be locked in place When open you may adjust the orientation by swiveling the assembly left or right When you are satisfied with the orientation close the swivel levers to lock the enclosure in place If the enclosure is not locked tightly enough tighten the thumb nuts ...

Page 6: ...TC Tenga en cuenta el recorrido de los cables del altavoz ya que pueden influir en el lugar donde finalmente instalará los altavoces Si traza el recorrido del cable del altavoz de modo que atraviese el caño realice una perforación de 9 16 en la barra para colocar un pasacables antes de realizar el montaje Paso 1 coloque los soportes de montaje inferiores KMTC alrededor del tubo o caño en el que los ...

Page 7: ... Bocina tweeter Paso 2 conecte los cables del altavoz y del tweeter a su unidad fuente o amplificador KICKER le recomienda soldar las conexiones y asegurarlas con termorretracción Al realizar la instalación eléctrica permanente de la iluminación RGB el cable negro es 12 V y los cables rojo verde y azul son a tierra Empalme y combine los cables a tierra para producir un color diferente Hay siete col...

Page 8: ...to firmemente Con las palancas giratorias abiertas finalice asegurando firmemente ambas tuercas manuales Es posible que deba volver a ajustar una luego de ajustar la otra Paso 3 instale el conector enchavetado del ensamblaje articulado del altavoz KMTC en el conector hembra enchavetado del ensamble del soporte El frente del conector enchavetado debe empotrarse en el conector hembra enchavetado conect...

Page 9: ...s giratorias estén cerradas el Sistema de Torre Marina KMTC quedará fijo en su lugar Cuando estén abiertas podrá regular la orientación rotando el ensamblaje hacia la izquierda o derecha Cuando esté conforme con la orientación cierre las palancas giratorias para fijar la carcasa en su lugar Si la carcasa no está fijada de manera suficientemente firme ajuste las tuercas manuales ...

Page 10: ... votre système assurez vous qu il n y ait pas d obstacles qui pourrait gêner l installation du KMTC Pensez au cheminement de vos câbles de haut parleur car cela peut affecter leur emplacement final Si vous choisissez de faire passer les câbles à travers un tuyau percez un trou de diamètre 9 16 de pouces dans la barre en prévision d un passe câble avant de commencer l installation Étape 1 positionne...

Page 11: ...z les fils du haut parleur et du tweeter à votre ampli ou à votre source principale KICKER recommande de souder les connexions et de les sécuriser à l aide d une gaine thermorétractable Lorsque vous connectez votre éclairage RVB le fil noir est à 12 V et les fils rouge vert et bleu sont mis à la terre Épissez et combinez les fils de la terre pour obtenir une couleur différente Sept couleurs sont dispo...

Page 12: ...out en maintenant les leviers ouverts terminez en fixant fermement les deux écrous papillon Vous devrez peut être resserrer l un après avoir serré l autre Étape 3 installez le connecteur à clavette de l assemblage pivotant de l enceinte KMTC dans la douille à clavette de l ensemble articulé L avant du connecteur à clavette doit être aligné avec la douille connecteur à clavette douille à clavette Po...

Page 13: ...ivotants sont fermés le système KMTC Marine Tower System devrait être correctement verrouillé Lorsqu ils sont ouverts vous pouvez modifier l orientation en faisant pivoter l ensemble vers la gauche ou la droite Si vous êtes satisfait de l orientation fermez les leviers pour verrouiller le boîtier en place Si le boîtier n est pas suffisamment fixé resserrez les écrous papillon ...

Page 14: ...uf Hindernisse die die Installation des KMTC Systems erschweren könnten Bitte beachten Sie auf die Verlegung Ihrer Lautsprecherkabel da dies die Platzierung Ihrer Boxen beeinflussen kann Wenn Sie das Lautsprecherkabel durch ein Rohr führen bohren Sie vor der Montage ein 9 16 Zoll großes Loch in die Schiene für eine Kabeldurchführung Schritt 1 Positionieren Sie die unteren KMTC Montagehalterungen um...

Page 15: ...öner Schritt 2 Verbinden Sie den Lautsprecher und die Hochtöner mit Ihrem Quellgerät oder Verstärker KICKER empfiehlt die Anschlüsse zu löten und mit einem Schrumpfschlauch zu sichern Wenn die RGB Beleuchtung fest verkabelt wird ist das schwarze Kabel 12 V und sind die roten grünen und blauen Kabel geerdet Spleißen und kombinieren Sie die Erdungsdrähte um eine andere Farbe zu erhalten Abhängig von ...

Page 16: ...enkhebeln drehen Sie beide Flügelmuttern fest Möglicherweise müssen Sie nach dem Anziehen von einer Flügelmutter die andere wieder festziehen Schritt 3 Stecken Sie den kodierten Steckverbinder der Schwenkvorrichtung des KMTC Lautsprechers in die kodierte Buchse der Halterungsbaugruppe Die Vorderseite des kodierten Steckverbinders sollte bündig mit der kodierten Buchse abschließen kodierter Steckve...

Page 17: ...el geschlossen sind sollte das KMTC Marine Tower System eingerastet sein Im geöffneten Zustand können Sie die Ausrichtung anpassen indem Sie die Baugruppe nach links oder rechts schwenken Wenn Sie mit der Ausrichtung zufrieden sind schließen Sie die Schwenkhebel um das Gehäuse zu arretieren Wenn das Gehäuse nicht fest genug verschlossen ist ziehen Sie die Flügelmuttern fest ...

Page 18: ...th Husband St Stillwater OK 74075 The RMA number must be clearly marked on the outside of the package Please return only defective component systems The return of functioning items increases your return freight charges Non defective items will be returned freightcollect to you For example if a subwoofer is defective only return the defective subwoofer not the entire enclosure Include a copy of the...

Page 19: ... Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren WARNUNG KICKER Treiber können einen Schallpegel erzeugen der zu permanenten Gehörschäden führen kann Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen der hörbare Verzerrungen erzeugt schadet das Ihren Ohren mehr als ein nicht verzerrtes Sys...

Page 20: ... 2017 Stillwater Designs ...

Reviews: