background image

24

FR

6 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DESTINÉES À L’UTILISATEUR FINAL

Key Automation S.r.l. produit des automatismes pour portails, por-

tes de garage, portes automatiques, rideaux métalliques, barrières 

pour  parkings  et  barrières  routières.  Toutefois,  c’est  de  votre  in

-

stallateur de confiance que dépendra votre automatisme, qui sera 

installé chez vous par ses soins, après un travail méticuleux d’a

-

nalyse, d’évaluation et de choix du matériel. Chaque automatisme 

est unique et seul votre installateur possède l’expérience et le pro

-

fessionnalisme requis pour exécuter une installation conforme à vos 

exigences, sûre et fiable dans la durée, et surtout dans les règles de 

l’art et en conformité avec les normes en vigueur. Même si l’automa-

tisme en votre satisfait le niveau de sécurité requis par les normes, 

cela n’exclut pas la présence d’un « risque résiduel », à savoir la 

possibilité que puissent survenir des dangers, généralement dus 

à une utilisation négligente voire incorrecte ; c’est pourquoi nous 

tenons à vous fournir quelques conseils sur les comportements à 

suivre:

• avant d’utiliser pour la première fois l’automatisme, demandez à 

l’installateur de vous expliquer l’origine des risques résiduels;

•  conservez  le  guide  pour  pouvoir  le  consulter  ultérieurement  en 

cas de doute et remettez-le à l’ éventuel nouveau propriétaire de 

l’automatisme;

• une utilisation négligente et impropre de l’automatisme peut le ren

-

dre dangereux : n’actionnez pas le mouvement de l’automatisme si 

des personnes, des animaux ou des objets se trouvent dans son 

rayon d’action.

•  si  elle  a  été  adéquatement  conçue,  l’installation  d’un  automati

-

sme garantit un  niveau  de  sécurité élevé,  empêche,  grâce  à  ses 

systèmes de détection, tout mouvement en présence de personnes 

ou d’objets et garantit une activation toujours prévisible et sûre. Il 

est toutefois prudent d’interdire aux enfants de jouer à proximité de 

l’automatisme et, pour éviter tout risque d’activation involontaire, de 

ne jamais laisser les émetteurs à leur portée;

• dès que vous remarquez un quelconque comportement anomal 

de l’automatisme, mettez l’installation hors tension et effectuez le 

débrayage manuel. N’essayez pas de réparer vous-même l’auto-

matisme : demandez l’intervention de votre installateur de confian

-

ce : en attendant, l’installation peut fonctionner comme une ouver-

ture non automatisée, une fois que l’opérateur a été débrayé au 

moyen d’une clé de débrayage fournie avec l’installation. Avec les 

dispositifs de sécurité hors d’usage, il est nécessaire de faire répa-

rer l’automatisme au plus vite;

•  en  cas  de  rupture  ou  de  coupure  de  courant:  en  attendant  l’in

-

tervention de votre installateur ou le rétablissement du courant si 

l’installation n’est pas équipée de batteries tampon, l’automatisme 

peut être actionné comme n’importe quelle ouverture non automa-

tisée. Pour ce faire, il faut effectuer le débrayage manuel;

• débrayage et mouvement manuel : avant d’effectuer cette opéra

-

tion, ne pas oublier que le débrayage ne peut se faire qu’avec 

l’ouvrant arrêté.

•  Maintenance  :  comme  toute  machine,  votre  automatisme  a  be

-

soin d’une maintenance périodique pour pouvoir fonctionner le 

plus longtemps possible et en toute sécurité. Définissez avec votre 

installateur un plan de maintenance périodique ; Key Automation 

conseille une intervention tous les 6 mois pour une utilisation dome-

stique normale, sachant que cette période peut varier en fonction 

de l’intensité d’utilisation. Toutes les interventions de contrôle, de 

maintenance ou de réparation doivent être confiées exclusivement 

à du personnel qualifié.

• Ne modifiez pas l’installation et les paramètres de programmation 

et de réglage de l’automatisme : la responsabilité en incombe à 

votre installateur.

•  La  réception,  les  opérations  de  maintenance  périodiques  et  les 

éventuelles réparations doivent faire l’objet d’un rapport rédigé par 

les techniciens concernés et lesdits documents doivent conservés 

par propriétaire de l’installation.

Les seules interventions que vous êtes autorisé à effectuer et que 

nous vous conseillons d’exécuter périodiquement sont : le nettoya

-

ge des vitres des photocellules et l’élimination des feuilles ou des 

cailloux qui pourraient gêner le fonctionnement de l’automatisme. 

Pour empêcher que quiconque puisse actionner le portail ou la por-

te, avant de commencer, n’oubliez pas de débrayer l’automatisme 

et d’utiliser pour le nettoyage un simple chiffon légèrement imbibé 

d’eau.

Á la fin de la vie de l’automatisme, assurez-vous que le démantèle

-

ment est effectué par du personnel qualifié et que les matériaux sont 

recyclés ou éliminés conformément aux normes locales en vigueur.

Si, au bout d’un certain temps, votre radiocommande semble moins 

bien fonctionner ou ne plus fonctionner du tout, cela peut être dû 

simplement au fait que la pile est épuisée (selon l’utilisation, entre 

quelques mois et un an). C’est le cas, notamment, si le voyant de 

confirmation de la transmission ne s’allume pas ou s’il ne s’allume 

qu’un bref instant. 

Les piles contiennent des substances polluantes : ne les jetez pas 

dans les déchets normaux et respectez les méthodes prévues par 

les règlements locaux.

Nous vous remercions d’avoir choisi Key Automation S.r.l et vous 

invitons à visiter notre site Internet www.keyautomation.it pour plus 

d’informations.

Summary of Contents for TURBO 400

Page 1: ...ram przesuwnych TURBO 400 Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www tuv com...

Page 2: ...he Verifiche preliminari Installazione del prodotto Funzionamento manuale Installazione Fissaggio Fissaggio cremagliera Fissaggio finecorsa Collaudo e messa in servizio Collaudo Messa in servizio Istruzioni ed avvertenze destinate all utilizzatore finale Dichiarazione CE di conformità pag 3 pag 4 pag 4 pag 4 pag 6 pag 6 pag 6 pag 6 pag 7 pag 7 pag 8 pag 8 pag 8 pag 8 pag 9 pag 59 ...

Page 3: ...di questo tipo possono solo causare malfunzionamenti Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da prodotti modificati arbitraria mente Evitare che le parti dei componenti dell automazione possano veni re immerse in acqua o in altre sostanze liquide Durante l installazio ne evitare che i liquidi possano penetrare all interno dei dispositivi presenti Se sostanze liquide penetran...

Page 4: ...2 Automazione motoriduttore 3 Fotocellula di rilevazione 4 Lampeggiante di segnalazione 5 Selettore a chiave 6 Trasmettitore radio 1 1 2 3 4 5 6 3 DATI TECNICI TURBO 400 Modello SC400M Centrale CT400 Alimentazione 400 Vac Potenza assorbita 750 W Assorbimento motore 2 A Grado di protezione IP 54 Coppia Nm 180 Velocità 17 cm s Forza di spinta 3500 N Peso massimo cancello 4000 Kg Termoprotezione 150 ...

Page 5: ...ondo rullo guida superiore nel pieno rispetto della normativa vigente nei cancelli preesistenti eliminare l eventuale serratura manuale portare alla base del cancello le canaline di adduzione dei cavi di alimentazione Ø25 50mm e di collegamento esterno fotocellula lampeggiante selettore a chiave ecc Fig 3 4 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 4 2 Installazione Prima di passare all installazione si consigli...

Page 6: ...tanziali al cancello Spostare manualmente il cancello portando il pignone in corrispon denza dell ultimo distanziale sulle 4 viti più esterne fig 6 Terminata la regolazione fissare energicamente i 4 dadi autobloc canti assicurarsi che durante tutta la corsa del cancello il motori duttore sia ben saldo a terra Si consiglia dopo alcune manovre del motoriduttore un ulteriore fissaggio delle viti Fiss...

Page 7: ...ore finale e il piano di manutenzione dell impianto accertarsi che l utilizzatore abbia compreso il corretto funzionamen to automatico manuale e di emergenza dell automazione informare anche in forma scritta l utilizzatore finale sui pericoli e ri schi ancora presenti ATTENZIONE dopo la rilevazione di un ostacolo il cancello o la porta si ferma in apertura e viene esclusa la chiusura automatica pe...

Page 8: ...prima l automatismo In caso di rotture o assenza di alimentazione attendete l inter vento del vostro installatore o il ritorno dell energia elettrica se l im pianto non è dotato di batterie tampone l automazione può essere azionata come una qualunque apertura non automatizzata Per fare ciò è necessario eseguire lo sblocco manuale Sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa opera zione por...

Page 9: ...9 IT NOTE ...

Page 10: ...istics Preliminary checks Installing the product Manual running Installing Fixing Rack assembling Limit switch fixing Testing and commissioning Testing Commissioning Instructions and warnings for the end user EC Declaration of Conformity pag 11 pag 12 pag 12 pag 12 pag 13 pag 13 pag 13 pag 13 pag 14 pag 14 pag 15 pag 15 pag 15 pag 15 pag 16 pag 59 ...

Page 11: ...e with the following safety precautions never make any modifications to part of the automation system other than those specified in this manual Operations of this type can only lead to malfunctions The manufacturer declines all liability for damage caused by unauthorised modifications to products do not allow parts of the automation system to be immersed in water or other liquids During installati...

Page 12: ... Automation electromechanical 3 Photocell detectors 4 Flashing light 5 Key switch 6 Radio transmitter 1 1 2 3 4 5 6 3 TECHNICAL DATA TURBO 400 Model SC400M Control unit CT400 Power 400 Vac Consumption power 750 W Motor consumption 2 A Protection degree IP 54 Torque Nm 180 Speed 17 cm s Thrust force 3500 N Max gate weight 4000 Kg Thermoprotection 150 C Insulation class 1 Working cycle 50 Working te...

Page 13: ...at the opening or closing and a second upper roller runner in full observance of the current law remove any manual lock in the beforehand gates take on the gate bottom the feed raceway of the feeding cables Ø25 50mm and of external connection photocell flash light key selector etc Fig 3 4 INSTALLING THE PRODUCT 4 2 Installing Before starting installation you should carry out the following checks a...

Page 14: ...pinion in correspondance with the last tingle Definitively fix the element of the ratchet more external screws fig 6 Once the adjustment is finished firmly fix the 4 locknuts making sure that during the entire run of the gate the reduction gear is firmly to the ground The screws should be tightened again after the motor has been operated a few times For the correct positioning of the other element...

Page 15: ...e system maintenance plan and consign them to the end user ensure that the user has fully understood how to operate the system in automatic manual and emergency modes the end user must also be informed in writing about any risks and hazards still present WARNING after detecting an obstacle the gate or door stops during its opening travel and automatic closure is disabled to restart operation the u...

Page 16: ...tion immediately in the event of malfunctions or power failures while waiting for the engineer to come or for the power to be restored if your system is not equipped with buffer batteries the door or gate can be used just like any non automated installation To do this the manual release procedure must be carried out manual release and operation first bear in mind that the release procedure can onl...

Page 17: ...17 EN NOTES ...

Page 18: ...lables Installation du produit Fonctionnement manuel Installation Fixation Pose de la crémaillère Fixation des dispositifs de fin de course Réception et mise en service Réception Mise en service Instructions et avertissements destinés à l utilisateur final Déclaration CE de conformité page 19 page 20 page 20 page 20 page 21 page 21 page 21 page 21 page 22 page 22 page 23 page 23 page 23 page 23 pa...

Page 19: ...guide Ce type d interventions ne peut que causer des problèmes de fon ctionnement Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de produits modifiés de manière arbitraire Il faut faire en sorte que les pièces des composants de l automati sme ne soient jamais plongées dans l eau ni dans d autres substan ces liquides Durant l installation éviter que des liquides puissent p...

Page 20: ...oreducteur 3 Photocellule 4 Clignotante 5 Selecteur à clef 6 Télécommande 1 1 2 3 4 5 6 3 DONNÉES TECHNIQUES TURBO 400 Modèle SC400M Armoire de commande CT400 Alimentation 400 Vac Puissance absorbée 750 W Absorption moteur 2 A Degré de protection IP 54 Couple Nm 180 Vitesse 17 cm s Force de poussée 3500 N Poids max portail 4000 Kg Protection thermique 150 C Classe d isolement 1 Cycle de travail 50...

Page 21: ...e fin de course en ouverture et en fermeture et un deuxième galet sur rail en partie supérieure dans le plein respect de la législation en vigueur éliminer la serrure manuelle éventuelle sur les portails déjà en place faire arriver à la base du portail les fourreaux des câbles d alimentation Ø25 50mm et de raccordement extérieur photocellule sélecteur à clef etc Fig 3 4 INSTALLATION DU PRODUIT 4 2...

Page 22: ...du dernier cran Fixer définitivement l élément de crémaillère sur les 4 vis les plus externes fig 6 Une fois le réglage terminé fixer solidement les 4 écrous frein et vérifier que le motoréducteur reste solidement fixé au sol pendant tout la manoeuvre de coulissement de la porte Après quelques manœuvres du moteur il est conseillé de serrer de nouveau les vis Pour bien positionner les autres élémen...

Page 23: ...eur final ainsi que le plan de maintenance de l installation s assurer que l utilisateur a correctement compris le fonctionnement automatique manuel et d urgence de l automatisme informer aussi l utilisateur final par écrit sur les dangers et les risques résiduels ATTENTION après la détection d un obstacle le portail ou la porte s arrête en phase d ouverture et la fermeture automatique est exclue ...

Page 24: ...sme au plus vite en cas de rupture ou de coupure de courant en attendant l in tervention de votre installateur ou le rétablissement du courant si l installation n est pas équipée de batteries tampon l automatisme peut être actionné comme n importe quelle ouverture non automa tisée Pour ce faire il faut effectuer le débrayage manuel débrayage et mouvement manuel avant d effectuer cette opéra tion n...

Page 25: ...25 FR REMARQUES ...

Page 26: ...troles preliminares Instalación del producto Funcionamiento manual Instalación Fijación Fijacion de la cremallera Fijación del fin de carrera Ensayo y puesta en servicio Ensayo Puesta en servicio Instrucciones y advertencias destinadas al usuario final Declaración de conformidad CE pág 27 pág 28 pág 28 pág 28 pág 29 pág 29 pág 29 pág 29 pág 30 pág 30 pág 31 pág 31 pág 31 pág 31 pág 32 pág 59 ...

Page 27: ...o salvo aquellas previ stas en este manual Las operaciones de este tipo pueden provocar solo fallos en el funcionamiento El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por los daños provocados por los productos modi ficados arbitrariamente Procure que las piezas de los componentes del automatismo no queden sumergidas en agua o en otras sustancias líquidas Duran te la instalación evite que los l...

Page 28: ...océlula 2 Automatización motorreductor 3 Fotocélulas 4 Lámparas de señalación 5 Selector a llave 6 Emissor 1 1 2 3 4 5 6 3 CARACTERÍSTICA TÉCNICAS TURBO 400 Modelo SC400M Centrale de mando CT400 Alimentación 400 Vac Potencia absorbida 750 W Absorción motor 2 A Grado de protección IP 54 Par Nm 180 Velocidad 17 cm s Fuerza de empuje 3500 N Peso max cancela 4000 Kg Termoproteccion 150 C Clase de aisl...

Page 29: ... la apertura como en el cierre y un segundo rodillo guía superior en conformidad con la normativa vigente en las rejas ya existentes eliminar la posible cerradura manual llevar a la base de la reja los canales de aducción de los cables de alimentación Ø25 50 mm y de conexión exterior fotocélula luz parpadeante selector con llave etc Fig 3 4 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4 2 Instalación Antes de pasar a...

Page 30: ...n con el último distanciador tornillos más exteriores fig 6 Una vez concluida la regulación fije firmemente las 4 tuercas de autobloqueo asegúrese de que el motorreductor permanezca bien fijado al suelo durante toda la carrera de la cancela Después de que el motor haya realizado algunos movimientos se aconseja fijar de nuevo los tornillos Fije definitivamente el elemento de cremallera Para colocar...

Page 31: ...cias de uso para el usuario final y el plan de mantenimiento del sistema asegúrese de que el usuario haya entendido el correcto funcionamiento automático manual y de emergencia del automatismo informe al usuario final incluso por escrito sobre los peligros y riesgos presentes ATENCIÓN después de haber detectado un obstáculo la puerta se detiene durante la apertura y se desactiva el cierre automáti...

Page 32: ...r el automatismo lo antes posible en caso de roturas o falta de alimentación Mientras espera la llegada del instalador o la reactivación de la energía eléctrica si el sistema no estuviera equipado con baterías de compensación el automatismo se puede accionar como cualquier abertura no auto matizada Para tal fin es necesario realizar el desbloqueo manual desbloqueo y movimiento manual antes de real...

Page 33: ...33 ES NOTAS ...

Page 34: ...n und technische Eigenschaften Vorabkontrollen Produktinstallation Handbetrieb Installation Befestigung Montage der zahnstange Befestigung der anschläge Test und Inbetriebnahme Abnahme Inbetriebnahme Anweisungen und Hinweise für den Endbenutzer EG Konformitätserklärung S 35 S 36 S 36 S 36 S 37 S 37 S 37 S 37 S 38 S 38 S 39 S 39 S 39 S 39 S 40 S 59 ...

Page 35: ...cksichtigung folgender Hinweise installiert werden Keine Änderungen an der Automation vornehmen wenn diese nicht in diesem Handbuch vorgesehen sind Diese können nur zu Funktionsstörungen führen Der Hersteller übernimmt keine Haf tung für Schäden die durch eigenmächtige Änderungen am Pro dukt verursacht wurden Die einzelnen Komponenten der Automation dürfen nicht in Was ser oder andere Flüssigkeite...

Page 36: ...triebsautomatisierung 3 Fotozelle zur Erfassung 4 Signal Blinkleuchte 5 Schlüsseltaster 6 Funksender 1 1 2 3 4 5 6 3 TECHNISCHE DATEN TURBO 400 Modell SC400M Steuerung CT400 Spannungsversorgung 400 Vac Leistungsaufnahme 750 W Motorstromaufnahme 2 A Schutzart IP 54 Drehmoment Nm 180 Geschwindigkeit 17 cm s Schubkraft 3500 N Höchstgewicht Tor 4000 Kg Thermoprotektion 150 C Schutzklasse 1 Arbeitszykl...

Page 37: ...arf keinerlei Reibungen oder Schwingungen aufweisen die Öffnungs und Schließbewegung des Garagentores darf ausschließlich mittels Zugkraft Kompression erfolgen ohne Kipp oder Drehbewegung die Schließsperre des Kipptores insofern installiert entfernen Fig 3 4 PRODUKTINSTALLATION 4 2 Installation Bevor Sie mit der Installation beginnen wird empfohlen die folgenden Kontrollen auszuführen und sicherzu...

Page 38: ...standhalter bringen Das Zahnstangenelement definitiv befestigen ausreicht kann man die Höhe des Antriebs über die 4 äußeren Schrauben ausgleichen fig 6 Nach der Einstellung die 4 selbstsichernden Muttern gut festziehen und sich davon überzeugen dass während des gesamten Torlaufs der Antrieb fest am Boden sitzt Es wird empfohlen die Schrauben nach einigen Motorbewegungen nachzuziehen Für die richti...

Page 39: ...hsanweisung und dem Wartungsplan der Anlage aushändigen sicherstellen dass der Benutzer den automatischen und manuellen Betrieb und die Notausschaltung der Automation verstanden hat den Endbenutzer auch schriftlich über Gefahren und Risiken informieren ACHTUNG nach Erkennen eines Hindernisses hält das Tor oder die Tür während der Öffnung an und die automatische Schließung wird ausgeschlossen Um di...

Page 40: ...nktionierenden Sicherheitsvorrichtungen muss schnellstmöglich die Reparatur der Automation veranlasst werden bei Beschädigungen oder Stromausfall Während Sie auf den In stallateur oder die Stromrückkehr warten und wenn die Anlage über keine Pufferbatterie verfügt kann die Automation wie jede andere nicht automatisierte Öffnung arbeiten Hierfür muss sie von Hand entriegelt werden entriegelung und m...

Page 41: ...41 DE ANMERKUNGEN ...

Page 42: ...cas Controlos preliminares Instalação do produto Funcionamento manual Instalação Fixação Fixação da cremalheira Fixação dos fins de curso Ensaio e colocação em serviço Ensaio Colocação em serviço Instruções e avisos para o utilizador final Declaração CE de conformidade pag 43 pag 44 pag 44 pag 44 pag 45 pag 45 pag 45 pag 45 pag 46 pag 46 pag 47 pag 47 pag 47 pag 47 pag 48 pag 59 ...

Page 43: ...al Operações deste tipo podem causar funcionamento defeituoso O fabricante declina qualquer respon sabilidade por danos que resultam de produtos alterados de forma abusiva Evitar que as partes dos componentes da automação possam ficar submersas em água ou em outros líquidos Durante a instalação evitar que os líquidos possam penetrar nos dispositivos presentes Se substâncias líquidas penetrarem nas...

Page 44: ... Automação do motorredutor 3 Fotocélula de deteção 4 Luz de sinalização 5 Seletor de chave 6 Transmissor rádio 1 1 2 3 4 5 6 3 DADOS TÉCNICOS TURBO 400 Modelo SC400M Unidade CT400 Alimentação 400 Vac Potência absorvida 750 W Absorção do motor 2 A Grau de proteção IP 54 Binário Nm 180 Velocidade 17 cm s Força de impulso 3500 N Peso máximo do portão 4000 Kg Protecção térmica 150 C Classe de isolamen...

Page 45: ... portão de correr quer para a abertura quer para o fecho e um segundo rolo guia respeitando plenamente as normas em vigor nos portões pré existentes elimine a fechadura manual se presente ponha na base do portão as condutas para conter os cabos de alimentação Ø25 50mm e de ligação externa fotocélula luz intermitente selector com chave etc Fig 3 4 INSTALAÇÃO DO PRODUTO 4 2 Instalação Antes de passa...

Page 46: ...nhão ao nível do último espaçador Fixe o elemento da cremalheira definitivamente parafusos mais externos fig 6 Terminadaaregulaçãofixeenergicamenteas4porcasautoblocantes certifique se de que durante todo o percurso do portão o motorredutor está bem fixo no chão Recomenda se após algumas manobras do motor fixar mais uma vez os parafusos Para o correcto posicionamento dos outros elementos e para gar...

Page 47: ...ização para o utilizador final e o plano de manutenção do sistema certificar se de que o utilizador tenha compreendido o modo correto de funcionamento automático manual e de emergência da automação comunicar também de forma escrita ao utilizador final os perigos e riscos ainda presentes ATENÇÃO após a deteção de um obstáculo o portão ou a porta para durante o movimento de abertura e é desativado o...

Page 48: ...de uso é necessário mandar repa rar o quanto antes o automatismo no caso de danificação ou falta de alimentação Enquanto o seu instalador não intervier ou não voltar a energia elétrica se o si stema não possuir bateria tampão a automação pode ser aciona da como uma abertura não automatizada normal Para tal é ne cessário desbloquear manualmente desbloqueio e movimentação manual para poder desbloque...

Page 49: ...49 PT OBSERVAÇÕES ...

Page 50: ...echniczne Kontrole wstępne Montaż produktu Obsługa ręczna Instalacja Mocowanie Montowanie listwy Mocowanie wyłącznika krańcowego Odbiór techniczny i uruchomienie Odbiór techniczny Uruchomienie Instrukcje i ostrzeżenia dla użytkownika końcowego Deklaracja zgodności WE str 51 str 52 str 52 str 52 str 53 str 53 str 53 str 53 str 54 str 54 str 55 str 55 str 55 str 55 str 56 str 59 ...

Page 51: ...ejkolwiek części jeżeli nie zostało to wyraźnie wskazane w niniejszej instrukcji Niesto sowanie się do powyższych zaleceń może stanowić przyczynę nieprawidłowego działania napędu Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu szkód powstałych w wyniku tego rodzaju modyfikacji Należy unikać zanurzania elementów układu automatyki w wodzie lub w innego rodzaju cieczach Podczas montażu zwracać...

Page 52: ...rką 2 Napęd motoreduktora 3 Fotokomórka wykrywająca 4 Lampa ostrzegawcza 5 Przełącznik kluczykowy 6 Nadajnik radiowy 1 1 2 3 4 5 6 3 PARAMETRY TECHNICZNE TURBO 400 Model SC400M Centrala CT400 Zasilanie 400 Vac Moc pobierana 750 W Pobór prądu silnika 2 A Stopień ochrony IP 54 Moment obrotowy Nm 180 Prędkość 17 cm s Siła pchania 3500 N Maksymalna masa bramy 4000 Kg Zabezpieczenie termalne 150 C Klas...

Page 53: ...ujące ruch bramy oraz dodatkowe rolki prowadnicę zgodnie z obowiązującymi przepisami usuń wszelkie zamki ręczne bramy poprowadź tor zasilania przewodów zasilających oraz podłączenia zewnętrznego do dolnej części bramy fotokomórka lampa migająca wyłącznik kluczykowy itp Fig 3 4 MONTAŻ PRODUKTU 4 2 Instalacja Przed przystąpieniem do montażu należy wykonać poniższe kontrole jak też sprawdzić czy kons...

Page 54: ...w rozdzielających Przesuń ręcznie bramę ustawiając napęd zębaty w linii z ostatnim progiem rozdzielającym zewnętrznym położeniu fig 6 Po zakończeniu regulacji dokręcić energicznie 4 nakrętki samoblokujące Upewnić się że podczas wykonywania całego przebiegu skrzydła bramy motoreduktor pozostaje dobrze umocowany do podłoża Zalecane jest ponowne dokręcenie śrub po wykonaniu kilku cykli pracy Aby zape...

Page 55: ...zumiał zasadę prawidłowego działania automatyki w trybie automatycznym ręcznym i awaryjnym poinformować użytkownika końcowego również w formie pisemnej o pozostałych zagrożeniach i ryzykach UWAGA po wykryciu przeszkody brama ogrodzeniowa lub garażowa zatrzymuje się w położeniu otwartym a jej automatyczne zamykanie jest dezaktywowane W celu przywrócenia ruchu wcisnąć przycisk polecenia lub posłużyć...

Page 56: ...b braku zasilania W oczekiwaniu na instalatora lub na powrót energii elektrycznej o ile instalacja nie została wyposażona w akumulator buforowy brama może działać jak zwykła brama nienapędzana W tym celu należy dokonać me chanicznego odblokowania Ręczne odblokowanie i przesunięcie Przed przystąpieniem do wykonania tej czynności należy upewnić się że skrzydło bramy po zostaje nieruchome Konserwacja...

Page 57: ...57 PL UWAGI ...

Page 58: ...58 UWAGI ...

Page 59: ...ctive 2004 108 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 EN 60204 1 EN 50336 Dichiara che la documentazione tecnica pertinente al prodotto ...

Page 60: ...580ISSC 400 REV 04 Key Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version ...

Reviews: