Key Automation RX4S Instructions And Warnings For Installation And Use Download Page 6

DE

I

1 - SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG – für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anleitung  

zu beachten und für zukünftige Nutzungen aufzubewahren.

Vor Durchführung der Installation lesen Sie die Anleitung bitte aufmerksam durch. Die Kon-

struktion und die Herstellung der Vorrichtungen, aus denen das Produkt sich zusammen-

setzt, und die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen entsprechen den geltenden 

Sicherheitsvorschriften. Dennoch können eine falsche Installation und eine falsche Program-

mierung schwerwiegende Verletzungen bei Personen verursachen, die die Arbeit ausführen 

und bei denen, die die Anlage benutzen werden.  Aus diesem Grund ist es wichtig, während 

der Installation aufmerksam alle Anweisungen in diesem Handbuch zu beachten.

2 - EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT

FUNKEMPFÄNGER

Die Key Automation Funkempfänger sind Empfänger mit 4 Ausgängen für Steuerun-

gen mit Steckverbinder SSQ (RX4X/RX4S), und 2 Ausgängen mit Steckverbinder Mo-

lex (RXI23X), mit externer Klemmenleiste (RXM23X).  Die Empfänger sind ausgelegt 

für Sender mit feststehendem Code oder Sender mit variablem Code. Die Empfänger 

RX4X/RX4S/RMX23X können mit der Software und mit dem XRMANAGER Gerät mit 

Firmwareversion ab 2.3 verwaltet werden.

 

Achtung: Jeder andere als der in diesem Handbuch beschriebene Gebrauch und 

in anderen als darin genannten Umgebungsbedingungen ist unsachgemäß und 

daher untersagt.

CODE

 

BESCHREIBUNG

RX4X

Steckempfänger 4 Ausgänge, 433.92 MHz. Speicher max. 1000 Codes

RX4S

wie oben + Aufkleber mit der Seriennummer auf der Gebrauchsanweisung

RXI23X

 Steckempfänger  Ausgänge 433.92 MHz. Speicher max. 1000 Codes

RXM23X

 Externer Empfänger 2 Ausgänge 433.92 MHz. Speicher max. 1000 Codes

TECHNISCHE MERKMALE 900RX4X / RX4S

900RXI23X

900RXM23X

Dekodierung

FIX/ROLLING

FIX/ROLLING

FIX/ROLLING

Senderkompatibilität

SUB/PLAY/ORION SUB/PLAY/ORION SUB/PLAY/ORION

Frequenz

433.92 MHz

433.92 MHz

433.92 MHz

Versorgung

5 Vdc

Vac/ (Vdc) 12/ (24) Vac/ (Vdc) 12/ (24)

Verbrauch im Ruhezustand

12 m A

18 m A

18 m A

Verbrauch max

15 m A

44 m A

44 m A

Eingangsimpedanz

50 Ω

50 Ω

50 Ω

Ausgänge

4

2

2

Relaisausgänge

-

24 Vdc, 1 A MAX, 

NORM. OFFEN

24 Vdc, 1 A MAX, 

NORM. OFFEN

Empfindlichkeit

-108 dB

-108 dB

-108 dB

Betriebstemperatur

-20°+55° C

-20°+55° C

-20°+55° C

HAUPTKOMPONENTEN

 

          

RX4X/RX4S 

                       

RXI23X

                                         

RXM23X

 3 - VORABPRÜFUNGEN

ACHTUNG – Prüfen und kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie mit der 

Installation beginnen:

• Prüfen, ob die Oberfläche, an die das Gerät befestigt wird, stabil ist und keine

Erschütterungen ermöglicht

• Elektrische Anschlüsse verwenden, die für die geforderten Ströme geeignet sind

• Prüfen, ob die Versorgung den Werten der technischen Merkmale entspricht

• Eine Antenne vom Typ ANTS433 anschließen; ohne Antenne verringert sich die

Reichweite auf wenige Meter.

Die Antenne muss so hoch wie möglich angebracht werden, und bei Vorhandensein

von Metallkonstruktionen oder Stahlbeton muss sie oberhalb von diesen installiert

werden. Das Antennenkabel muss vom Typ RG58 sein und darf maximal 10 m lang sein.

• Ist die Installation einer Antenne nicht möglich, kann die Reichweite etwas verbessert

werden, indem ein elektrischer Draht verbunden wird und dieser gespannt bleibt.  

4 -  INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

Den Funkempfänger ohne Versorung anschließen, und für die Modelle RX4X/

RX4S die Einsteckrichtung kontrollieren, dazu die Anleitung der Steuerung 

befolgen, in die der Empfänger gesteckt wird.

Achtung: Bei einigen Steuerungen muss der Deckel von Modell RX4X entfernt 

werden. Die Anleitung der entsprechenden Steuerung beachten.

Die erste eingesteckte Funksteuerung entscheidet über die Kodierungsart 

(feststehender Code oder variabler Code) Bei Einschaltung blinkt der Empfänger 

einige Male, um die Kodierung der gespeicherten Funksteuerung anzuzeigen:

• 1 x langsames Blinken = Speicher leer

• 2 x schnelles Blinken = feststehender Code

• 3 x schelles Blinken = variabler Code 

4.1 SPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG

ACHTUNG: Wird die Speicherung aktiviert, kann jeder Sender im Empfangsbereich

gespeichert werden. Zur Verringerung der Reichweite des Empfängers die 

4.2 LÖSCHEN EINER FUNKSTEUERUNG

4.3 LÖSCHEN DES KOMPLETTEN EMPFÄNGERSPEICHERS/

RESET DES EMPFÄNGERS

4.4 FERNSPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG MIT SCHON 

GESPEICHERTER FUNKSTEUERUNG

3

Innerhalb von 7 Sekunden mindestens 2 Sekunden 

lang die Taste der Funksteuerung betätigen, die ge-

speichert werden soll

                         2s

4

War die Speicherung erfolgreich, meldet der Empfän

-

ger dies durch 1 langes Blinken 

                         3s           

5

Für die Speicherung einer weiteren Funksteuerung auf 

den selben Ausgang ist Punkt 3 zu wiederholen

Hinweis

Wird innerhalb von 7 Sekunden keine Taste betätigt, 

verlässt der Empfänger automatisch die Program-

mierphase

PH. BESCHREIBUNG

BEISPIEL

1

Die Taste des Empfängers so oft betätigen, bis die 

LED aufleuchtet (ca. 3 Sekunden)

           (>3s)->

2

Innerhalb von 7 Sekunden die Taste der Funksteuerung, 

die gelöscht werden soll, so lange betätigen, bis die LED 

am Empfänger erlischt.  Die Taste der Funksteuerung lo-

slassen

                 ->

3

Ca. 1 Sekunde nach dem Loslassen der Taste beginnt 

die LED am Empfänger zu blinken

         0,5s           0,5s

4

Das Löschen durch Betätigen der Taste des Empfän-

ger quittieren

        

5

War die Speicherung erfolgreich, meldet der Empfän

-

ger dies durch 1 langes Blinken

                        3s          

Hinweis

War die Speicherung erfolgreich, meldet der Empfän

-

ger dies durch 1 langes Blinken

PH. BESCHREIBUNG

BEISPIEL

1

Die Taste des Empfängers drücken und gedrückt hal-

ten,  bis  die  LED  (ca.  3  Sekunden)  aufleuchtet  und 

dann erlischt ( ca. 3 Sekunden). Die Taste loslassen

      (>3s)->       (>3s)->

2

Ca. 1 Sekunde nach dem Loslassen der Taste beginnt 

die LED am Empfänger zu blinken

         (1s)+          (1s)+

3

Zur Löschung des gesamten Speichers beim dritten Blin-

ken auf die Empfängertaste drücken, oder zum Rücksetzen 

der 4 Ausgänge und Rückstellen auf den monostabilen 

Werksmodus beim fünften Blinken.

4

War  das  Löschen/reset  erfolgreich,  meldet  der 

Empfänger dies durch 1 langes Blinken

        

PH. BESCHREIBUNG

BEISPIEL

1

Die Taste der neuen Funksteuerung, die gespeichert 

werden soll, 5 Sekunden lang betätigen

                       >5s

2

Die Taste der alten Funksteuerung, die kopiert werden 

soll, 3 Sekunden lang betätigen (war die vorherige Phase 

1 erfolgreich, bewegt der Antrieb sich nicht) 

                        >3s

3

Die Taste der neuen Funksteuerung, die gespeichert   

werden soll, 3 Sekunden lang betätigen

                        >3s

4

Die Taste der alten Funksteuerung, die kopiert werden 

soll, 3 Sekunden lang betätigen, um die Programmie-

rung zu bestätigen und sie dann zu verlassen

                        >3s         

Hinweis

Wird innerhalb von 7 Sekunden keine Taste betätigt, 

verlässt der Empfänger automatisch die Program-

mierphase

LED

GRÜN

LED

GRÜN

LED

GRÜN

TASTE

TASTE

TASTE

5 - PRÜFUNG UND INBETRIEBNAHME 

Die Anlage kann nach erfolgter Prüfung durch einen ausgebildeten Techniker in Betrieb 

genommen werden. Dieser muss die von der einschlägigen Vorschrift verlangten Tests 

hinsichtlich der vorhandenen Risiken durchführen und prüfen, ob alle Vorgaben der 

Vorschriften für die Anwendungen beachtet wurden.

PH. BESCHREIBUNG

BEISPIEL

1

Die Taste so oft betätigen und loslassen, wie es der Num-

mer des Ausgangs entspricht, der aktiviert werden soll:  

1 mal für Ausgang 1, 

2 mal für Ausgang 2, 

3 mal für Ausgang 3,

4 mal für Ausgang 4,

5  mal  für  Ausgang  VOREINGESTELLT  (Taste  1  = 

Ausgang 1, Taste 2 = Ausgang 2, Taste 3 = Ausgang 3, 

Taste 4 = Ausgang 4)

Um die vom Ausgang aktivierte Funktion zu kennen, vgl. 

das Handbuch der Steuerung oder des Geräts, an das 

der Empfänger installiert wird

            +             +

2

Die LED am Empfänger blinkt mit der Anzahl,  die dem 

gewählten Ausgang entspricht, unterbrochen von einer 

Pause von 1 Sekunde

         + 1s            +1s   

+ (~)
-  (~)

12/24 

Vac/Vdc

OUT 1

OUT 2

J1:            = 12 Vac/Vdc

                 = 24Vac/Vdc

OUT1-OUT2= ausgäng monostabiler Impulsausgang

J1

Es kann ein Sender ohne Zugriff auf den Empfänger gespeichert werden. Es ist

erforderlich, über einen vorab gespeicherten Sender zu verfügen, dann wie unten

angegeben verfahren.

Die Fernkopierprozedur muss im Zuständigkeitsbereich des Empfängers durchgeführt

werden.

Summary of Contents for RX4S

Page 1: ...tallazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www tuv com ID 9105043769 SERIAL NUMBER ...

Page 2: ...alsiasi trasmettitore nel campo di ricezione può essere memorizzato Per ridurre la portata della ricevente scollegare temporaneamente l antenna 4 2 CANCELLAZIONE DI UN RADIOCOMANDO 4 3 CANCELLAZIONE DI TUTTA LA MEMORIA DELLA RICEVENTE RESET DELLA RICEVENTE 4 4 MEMORIZZAZIONE A DISTANZA DI UN RADIOCOMANDO CON RADIOCOMANDO GIÀ IN MEMORIA É possibile memorizzare un trasmettitore senza accedere al ric...

Page 3: ...ivated any transmitter within the reception range may be memorised To reduce the receiver s range disconnect the antenna temporarily 4 2 DELETING A REMOTE CONTROL 4 3 CLEARING THE ENTIRE RECEIVER MEMORY RECEIVER RESET 4 4 REMOTE MEMORISATION OF A REMOTE CONTROL WITH A REMOTE CONTROL ALREADY MEMORISED A transmitter can be memorised without accessing the receiver The user needs to have a transmitter...

Page 4: ... de mémorisation n importe quel émetteur situé dans le champ de réception peut être mémorisé Pour réduire la portée du récepteur déconnecter temporairement l antenne 4 2 EFFACEMENT D UNE RADIOCOMMANDE 4 3 EFFACEMENT DE TOUTE LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR RÉINITIALISATION DU RÉCEPTEUR 4 4 MÉMORISATION À DISTANCE D UNE RADIOCOMMANDE AVEC UNE RADIOCOMMANDE DÉJÀ MÉMORISÉE 3 Dans les 7 secondes qui suivent p...

Page 5: ...a fase de memorización cualquier transmisor dentro del campo de recepción puede ser memorizado Para reducir el alcance del receptor desconecte momentáneamente la antena 4 2 CANCELACIÓN DE UN RADIOMANDO 4 3 CANCELACIÓN DE TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR RESTABLECER EL RECEPTOR 4 4 MEMORIZACIÓN A DISTANCIA DE UN RADIOMANDO CON RADIOMANDO YA MEMORIZADO 3 Antes de 7 segundos presione durante 2 segundos c...

Page 6: ...nder Code 3 x schelles Blinken variabler Code 4 1 SPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG ACHTUNG Wird die Speicherung aktiviert kann jeder Sender im Empfangsbereich gespeichert werden Zur Verringerung der Reichweite des Empfängers die 4 2 LÖSCHEN EINER FUNKSTEUERUNG 4 3 LÖSCHEN DES KOMPLETTEN EMPFÄNGERSPEICHERS RESET DES EMPFÄNGERS 4 4 FERNSPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG MIT SCHON GESPEICHERTER FUNKSTEUE...

Page 7: ...odbioru Aby ograniczyć zasięg odbiornika odłączyć tymczasowo antenę 4 2 KASOWANIE PILOTA 4 3 CAŁKOWITE KASOWANIE PAMIĘCI ODBIORNIKA RESET ODBIORNIKA 4 4 ZDALNE WPROWADZANIE PILOTA DO PAMIĘCI PRZY POMOCY PILOTA WCZEŚNIEJ WPROWADZONEGO 3 W ciągu 7 sekund należy wcisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk pilota który chcemy wprowadzić do pamięci 2s 4 Jeżeli wprowadzanie pilota do pami...

Page 8: ...ápidos código variável 4 1 MEMORIZAÇÃO DE UM RADIOCOMANDO ATENÇÃO Ativando a fase de memorização qualquer transmissor no campo de receção pode ser memorizado Para reduzir o alcance do recetor desligar temporariamente a antena 4 2 ELIMINAÇÃO DE UM RADIOCOMANDO 4 3 ELIMINAÇÃO DE TODA A MEMÓRIA DO RECETOR RESET DO RECETOR 4 4 MEMORIZAÇÃO À DISTÂNCIA DE UM RADIOCOMANDO COM RADIOCOMANDO JÁ MEMORIZADO 3...

Page 9: ...magnetica EMC Directive 2004 108 EC Direttiva R TTE R TTE Directive 1999 5 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordante with the following harmonized standards regulations EN 60950 1 2006 EN 301489 1 2006 EN 301489 3 2002 EN 300220 2 2007 Dichiara che la documentazione tecnica pertinente al prodotto è stata redatta conformemente a quanto previsto dalla direttiva 2006 4...

Page 10: ...Key Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580ISRXX REV 03 ...

Reviews: