background image

7

Manejo
Tecla

Función
Luz On/Off 

•  La pulsación de la tecla conecta el espejo con los 

ajustes seleccionados. El diodo luminoso blanco se 
apaga.

•  Una nueva pulsación desconecta el espejo. El 

diodo luminoso blanco se ilumina.

Conmutación del modo de servicio

•  Desconectar espejo.
•  Pulse y mantenga pulsada la tecla durante 15 

segundos.

 

- Un breve impulso luminoso indica que se ha 

conmutado el modo de servicio.

Para activar de nuevo el modo de servicio 1, repita el 
proceso descrito.
•  Se puede desactivar el diodo luminoso blanco.

 

– Conectar el espejo

 

– Pulse y mantenga pulsada la tecla durante 10 

segundos.

 

- La iluminación se apaga.

 

- Un breve impulso luminoso indica que el diodo 

luminoso blanco ha sido desactivado.

Para una nueva conexión del diodo luminoso blanco, 
repita el proceso descrito.

Iluminación frontal y de pared

•  La pulsación de la tecla con el espejo conectado 

conecta la iluminación frontal y de pared.

•  Una nueva pulsación desconecta la luz.

Iluminación del lavabo

•  La pulsación de la tecla con el espejo conectado 

conecta la iluminación del lavabo.

•  Una nueva pulsación desconecta la luz.
Cuando se desconectan ambas iluminaciones, el 
espejo se desconecta.

 

Atenuar la iluminación frontal, de pared y del 
lavabo

•  Pulse la tecla con el espejo conectado y manténga-

la pulsada hasta que se haya alcanzado el valor de 
luminosidad deseado o el valor fi nal.

El ajuste se guarda y se ajusta en la próxima 
conexión (sólo con el tipo de conexión 1, véase 
imagen 2 en la página 17).

Piezas de recambio con números de pedido

, véase 

página 19.

El medio luminoso debe ser sustituido exclusivamente 
por el fabricante, su servicio técnico o una persona 
cualifi cada del mismo modo.

En el 

pasaporte de cuidado y garantía

 adjunto encon-

trará indicaciones sobre la garantía y el cuidado.

¡Indicación de eliminación! 

¡Los aparatos con esta 

identifi cación 

no

 deben eliminarse junto con la basura 

doméstica, sino que tienen que entregarse en un punto 
de recogida previsto para tal efecto!

ES   

¡Informaciones importantes, por favor, léalas 
necesariamente! 

FR  

Informations importantes, à lire impérativement ! 

Ces instructions sont destinées à l'installateur, pour eff ec-
tuer le montage, et à l'utilisateur, pour utiliser le produit et 
procéder à sa maintenance. Après l'installation, veuillez re-
mettre ces instructions à l'utilisateur pour qu'il les conserve.

Symboles et leur signifi cation

Attention !  

Mise en garde contre les dégâts de 
personnes et les dégâts matériels.

Attention ! 

Mise en garde contre les chocs électriques.

Attention !  

Mise en garde contre les endommagements 
par l'eau.

Remarque, conseil ou renvoi

Montage correct/contrôle fonctionnel

Montage incorrect

Respecter le détail de montage

Option/accessoires

Interrupteur Marche/Arrêt

Éclairage frontal et mural

Éclairage de la vasque

Informations en matière de sécurité

 

– L'installation électrique doit être eff ectuée par un 

installateur spécialisé en électricité, conformément 
à l’IEC 60364-7-701/VDE 0100 partie 701 ! Les 
prescriptions nationales et les prescriptions locales 
doivent être prises en compte !

 

– En cas d'endommagement de l'appareil ou du câble 

d'alimentation en tension, ne pas mettre l'appareil 
en service mais le faire remplacer par le fabricant, 
son service clients ou une personne ayant la même 
qualifi cation.

 

– Il convient de s'assurer que le mur peut supporter le 

poids du miroir. 

Summary of Contents for X-Line 33296 1000 Series

Page 1: ...nual de instrucciones de uso Instructions d utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению X Line 312152_000 08 2019 33296 111000 33296 141000 33296 181000 33296 291000 33296 301000 ...

Page 2: ...umaße Mounting dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Dimensions de montage Ingombro Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Монтажные размеры max 180 460 850 105 100 650 max 180 33296 XX1000 ...

Page 3: ...Ein Aus am externen Lichtschalter automatisch Ein nach Spannungswiederkehr Umschalten der Anschlussart siehe Tabelle unter Bedienung Installation siehe ab Bild 2 auf Seite 17 Diese Anleitung ist für den Installateur zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produk tes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwah rung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vo...

Page 4: ...ken und halten Ein kurzer Lichtimpuls zeigt an dass die An schlussart umgeschaltet wurde Zum erneuten Aktivieren der Anschlussart 1 den beschriebenen Vorgang wiederholen Die weiße Leuchtdiode kann deaktiviert werden Spiegel einschalten Taste für 10 Sekunden drücken und halten Die Beleuchtung geht aus Ein kurzer Lichtimpuls zeigt an dass die weiße Leuchtdiode deaktiviert wurde Zum Wiedereinschalten...

Page 5: ...mpulse indicates that the mode has been changed Repeat the procedure described to re enable mode 1 The white LED can be deactivated Switch on the mirror Press and hold the button for 10 seconds The lighting goes off A short light impulse indicates that the white LED was deactivated To switch the white LED back on repeat the de scribed procedure Front and wall lighting The front and wall lighting is...

Page 6: ...uptor de luz externo conectado automáticamente después del retorno de la tensión Conmutación del modo de servicio véase tabla en Manejo Instalación véase imagen 2 en la página 17 Este manual está destinado al instalador para el montaje así al usuario para el manejo y mantenimiento del pro ducto Por favor después de la instalación este manual se debe entregar al usuario para que lo conserve Símbolo...

Page 7: ...tituido exclusivamente por el fabricante su servicio técnico o una persona cualificada del mismo modo En el pasaporte de cuidado y garantía adjunto encon trará indicaciones sobre la garantía y el cuidado Indicación de eliminación Los aparatos con esta identificación no deben eliminarse junto con la basura doméstica sino que tienen que entregarse en un punto de recogida previsto para tal efecto ES In...

Page 8: ...hangement de mode de fonctionnement Éteindre le miroir Appuyer sur la touche et maintenir l appui pendant 15 secondes Une brève impulsion de lumière indique que le mode de fonctionnement a été changé Pour réactiver le mode de fonctionnement 1 refaire le processus décrit La diode électroluminescente blanche peut être désac tivée Mise en marche du miroir Appuyer sur la touche et maintenir l appui pe...

Page 9: ...l passaggio da una modalità operativa all altra si veda la tabella sotto Uso Installazione vedi dalla figura 2 a pagina 17 Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il montaggio nonché agli utilizzatori per l uso e la manu tenzione del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali A...

Page 10: ...ensione successiva solo con modo di funzionamento 1 vedi figura 1 a pagina 17 Ricambi con numero d ordine vedi pagine 19 La lampadina può essere sostituita solo dal costruttore dal relativo servizio di assistenza alla clientela o da personale parimenti qualificato Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla relativa scheda Istruzioni per lo smaltimento Gli apparecchi che ...

Page 11: ...t houden Een korte lichtpuls geeft aan dat de gebruikswij ze is omgeschakeld De beschreven procedure opnieuw herhalen om de gebruikswijze 1 opnieuw te activeren De witte lichtdiode kan gedeactiveerd worden Spiegel inschakelen Knop gedurende 10 seconden ingedrukt houden De verlichting gaat uit Een korte lichtpuls geeft aan dat de witte licht diode gedeactiveerd werd Om de witte lichtdiode opnieuw i...

Page 12: ...é zapnutí po obnovení napětí Přepnutí provozního režimu viz tabulka níže v části Obsluha Instalace viz obr 2 na straně 17 Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu Po nainstalování ho pře dejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozo...

Page 13: ...hradní díly s objednacími čísly viz strany 19 Svítidlo smí vyměňovat pouze výrobce jeho zákaznický servis nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací Pokyny týkající se záruky a péče najdete v přiloženém Návodu k údržbě a záručním listu Pokyny týkající se likvidace Zařízení s tímto označením se nesmějí likvidovat s domovním odpadem ale musí se odevzdat na sběrné místo které je k tomu určeno Instrukcja p...

Page 14: ...da Przełączenie trybów pracy Wyłączyć lustro Przycisnąć przycisk i przytrzymać przez 15 sekund Krótki impuls świetlny wskazuje że tryb pracy został przełączony W celu ponownego aktywowania trybu pracy 1 należy powtórzyć opisany szereg czynności Możliwe jest deaktywowanie białej diody Należy włączyć lustro Przycisnąć przycisk i przytrzymać przez 10 sekund Oświetlenie wyłącza się Krótki impuls świat...

Page 15: ... происходит путем нажатия на внешний выключатель автоматическое включение при восстановлении напряжения Для переключения режима эксплуатации см таблицу приведенную под Инструкцией по эксплуатации Установка см рисунок 2 на стр 17 Данная инструкция сборки установки составлена для пользователя для облегчения обслуживания и упро щения эксплуатации Пожалуйста после установки сохраните данную инструкцию...

Page 16: ...овторите описанную выше процедуру Переднее настенное освещение Для включения переднего настенного освещения нажмите данную кнопку Повторное нажатие кнопки выключит свет Освещение для раковины Для включения освещения для раковины нажмите данную кнопку Повторное нажатие кнопки выключит свет Зеркало выключится когда будут активны оба индикатора Приглушение переднего настенного освещения и освещения д...

Page 17: ...o de funcionamiento 1 Modalità operativa 1 Gebruikswijze 1 Provozní režim 1 Tryb pracy 1 Режим работы 1 driver LED N L Betriebsart 2 Operating mode 2 Mode de service 2 Modo de funcionamiento 2 Modalità operativa 2 Gebruikswijze 2 Provozní režim 2 Tryb pracy 2 Режим работы 2 driver LED N L 1 ...

Page 18: ...18 N L 7 8 25 4 5 6 25 3 1 2 1 2 ...

Page 19: ...Spare parts Piezas de recambio FR IT NL Liste de pièces Ricambi Onderdelen CS PL RU Náhradní díly Części zamienne Запчасти 90105000019 90106000004 90105000106 90103000000 90103000002 XX 11 14 18 29 30 90107000003 33296 XX1000 ...

Page 20: ...2DT Phone 44 10442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail bureau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon 31 88 6 333 999 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US KEUCO Mana...

Reviews: