background image

7

 

Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! 

IT

 Dati tecnici

 

– Portata con pressione di 

fl

 usso di 3 bar:

 

circa 12 l/min

 

– Pressione di 

fl

 usso:

 

min. 0,5 bar/raccomandati 1-5 bar

 

– Pressione di esercizio: 

max. 10 bar

 

– Pressione di prova: 

16 bar

 

– Temperatura d’ingresso dell’acqua calda con-

sigliata:
 max. 

65°C

 

– Collegamento dell’acqua: 

 

fredda = sinistra

 calda= 

destra

Evitare differenze di pressione tra condotta di 
mandata dell’acqua fredda e calda.
Per pressioni statiche superiori a 5 bar installare 
un riduttore di pressione.

Ingombro, 

vedi pagina 2

Installazione, 

vedi dalla 

fi

 gura 1 a pagina 12

Prima e dopo l’installazione lavare con acqua 
abbondante le condotte di acqua potabile 
(osservare EN 806 e 1717).
Veri

fi

 care la tenuta degli attacchi con pressione 

idraulica.

Uso, 

vedi 

fi

 gura 6 e7 a pagina 12 e13

Regolazione della limitazione di temperatura, 

vedi 

fi

 gura 8 a pagina 13

Manutenzione, 

vedi 

fi

 gura 9 - 11 a pagina 13

Eseguire il montaggio in ordine inverso.

 

– Coppia del dado della cartuccia: 

20-30 Nm

 

– Coppia del parte superiore: 

<30 Nm

Ricambi con numero d’ordine, 

vedi pagina 15

.

Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento 
vanno desunte dalla 

scheda allegata

.

Il presente manuale è indirizzato agli installatori 
per il montaggio nonché agli utilizzatori per l’uso 
e la manutenzione del prodotto. Consegnarlo 
all’utilizzatore dopo l’installazione af

fi

 nché lo 

custodisca.

Simboli e signi

fi

 cato

Attenzione! 

Pericolo di lesioni o danni materiali.

 Avvertenza, consiglio o rimando

 Montaggio corretto/veri

fi

 ca del funzionamento

Montaggio errato

Prestare attenzione al dettaglio di montaggio

Acqua fredda

Acqua calda

Flusso d’acqua

Nessun 

fl

 usso 

d’acqua

?

Veri

fi

 care

Opzionale/accessorio

Scopo d’uso

Miscelatore per doccia per l’utilizzo in bagni 
e WC. Possibilità di funzionamento con accu-
mulatori di pressione, riscaldatori istantanei a 
controllo termico o idraulico. Funzionamento con 
accumulatori senza pressione (boiler con came-
ra aperta) 

non

 possibile!

Funzionamento solo con acqua potabile.
Prodotto adatto esclusivamente per il montaggio 
in ambienti interni!

Attenzione! 

Installazione solo in ambienti in 

assenza di gelo.

Summary of Contents for Plan S

Page 1: ...uction Instrucciones de instalación Instructions d installation Istruzioni per l installazione NL CS PL RU Montagehandleiding Návod k instalaci Instrukcja montażu Инструкция по монтажу Plan S 74109_000 05 2017 52924 010100 52924 070100 52924 170100 ...

Page 2: ...Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Установочные размеры DE EN ES Einbaumaße Mounting dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Dimensions de montage Dimensioni di montaggio Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Установочные размеры 150 14 351 G1 2 75 82 Ø69 52924 XX0100 ...

Page 3: ...20 30 Nm Anzugsmoment Oberteil 30 Nm Hinweise zur Gewährleistung und Pflege sind dem beiliegendem Pflege und Garantiepass zu entnehmen Diese Anleitung ist für den Installateur zur Mon tage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produktes Bitte nach der Installati on an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Hinweis Tipp...

Page 4: ...rder Cartridge nut torque 20 30 Nm Headpart torque 30 Nm For spare parts with order numbers refer to page 15 For warranty and care information please refer to the attached warranty and care instruc tions These instructions are for both the installer for installation and the user for operation and main tenance of the product After installation please hand them over to the user to keep Symbols and e...

Page 5: ...artucho 20 30 Nm Par de apriete de la montura 30 Nm Piezas de recambio con números de pedido véase página 15 En el pasaporte de mantenimiento y garantía adjunto encontrará indicaciones sobre la garantía y el mantenimiento Este manual está dirigido al instalador para el montaje así como al usuario para el manejo y mantenimiento del producto Por favor después de la instalación este manual se debe en...

Page 6: ...e 20 30 Nm Couple de serrage supérieur 30 Nm Pièces de rechange avec numéros de commande voir page 15 Les consignes relatives à la garantie et à l entretien figurent sur la carte d entretien et de garantie jointe Ces instructions sont destinées à l installateur pour effectuer le montage et pour l utilisateur pour utiliser le produit et procéder à sa maintenance Après l installation veuillez remett...

Page 7: ...a del dado della cartuccia 20 30 Nm Coppia del parte superiore 30 Nm Ricambi con numero d ordine vedi pagina 15 Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla scheda allegata Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il montaggio nonché agli utilizzatori per l uso e la manutenzione del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo cus...

Page 8: ...voor cartouche 20 30 Nm Aandraaimoment bovendeel 30 Nm Wisselstukken met bestelnummers zie pagina 15 Instructies voor de waarborg en het onderhoud vindt u in de meegeleverde Onderhouds en garantiekaart Deze handleiding is bestemd voor zowel de installateur voor de montage alsook voor de gebruiker voor het gebruik en het onderhoud van het product Gelieve na de installatie door te geven aan de gebru...

Page 9: ... pořadí Utahovací moment matice kartuše 20 30 Nm Utahovací moment horní díl 30 Nm Náhradní díly s objednacími čísly viz strany 15 Pokyny týkající se záruky a péče najdete v při loženém Návodu k údržbě a záručním listu Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu Po nainstalování ho předejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a význam Pozor Výstraha ...

Page 10: ...ść głowicy 30 Nm Części zamienne z numerami zamówienia patrz strona 15 Informacje dotyczące gwarancji dostępne są w dołączonej karcie pielęgnacyjno gwarancyjnej Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewniając pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika informując go o sposobie obsługi i konserwacji produktu Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkownikowi aby ją u siebie przechow...

Page 11: ...йки картриджа 20 30 Нм Момент затяжки кран букса 30 Нм Запасные части с номерами для заказа см стр 15 Информацию о гарантии и указания по уходу см в прилагаемом паспорте по уходу и гарантийному обслуживанию Данная инструкция содержит указания по монтажу изделия для слесаря сантехника и указания по эксплуатации и техническому обслуживанию изделия для пользователя После установки передайте инструкци...

Page 12: ...12 2 6 4 150mm 14 3 1 1 2 17mm 1 2 3 30mm 5 1 2 ...

Page 13: ...13 7 9 11 8 10 1 2 17mm 27mm ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...Zestaw części Запчасти 50100010642 50100070642 50100170642 50100000412 50100000228 50100000236 50100010642 50100070642 50100170642 50100000232 50100000231 50100000228 50114010003 50114070003 50114170003 50100000046 50100070233 50100010233 50100170233 50100000194 50100010192 50100070192 50100170192 52924 010100 52924 070100 52924 170100 ...

Page 16: ...ted Phone 44 1 442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail buerau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Selma Lagerlofweg 69 NL 3069 BT Rotterdam Telefoon 31 10 4423344 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US...

Reviews: