background image

4

ES   

¡Información importante de lectura obligatoria!

Este manual está dirigido al instalador para el monta-

je, así como al usuario para el manejo y mantenimien-

to del producto. Por favor, después de la instalación, 

este manual se debe entregar al usuario para que lo 

conserve.

Símbolos y signi

fi

 cado

 

¡Atención! 

Advertencia de daños personales o 

materiales.

¡

Observar descripción

!

 Indicación, consejo o referencia

 Montaje/comprobación de funcionamiento correctos

Montaje erróneo

Observar el detalle de montaje

Agua fría

Agua caliente

Flujo de agua

Ningún 

fl

 ujo de agua

Opcional/Accesorios

Uso previsto

Mezclador termostático para la utilización en el baño. 

 Datos técnicos

 

– Paso con una presión de caudal de 3 bares:  aprox. 

22 l/min.

Medidas de montaje, 

véase página 2

Instalación, 

véase imagen 1 en la página 8

Utilizar exclusivamente silicona de reticulación neutra.

 

– Conexión de agua, véase imagen 5 a 8.

Si se han intercambiado las vías de agua durante 

la instalación, el montaje se lleva a cabo con el 

lado cambiado.

 

– El casquillo de ajuste gris se introduce cuando la diferencia 

entre agua fría y agua caliente es de 45° C como mínimo. 

Si no se da esta circunstancia, p. ej. debido a una tempera-

tura de alimentación menor, se utiliza el casquillo de ajuste 

verde, véase imagen 12 en la página 9.

 

El montaje estándar de la manecilla se lleva a cabo con 

la tecla hacia arriba, véase imagen 14 en la página 10.

 

Si la manecilla se monta con la tecla hacia abajo se 

tiene que utilizar el casquillo de ajuste girado en 180°.

Manejo, 

véase imagen 15 en la página 10

Mantenimiento, 

véase imágen 16 en 17 en la 

página 10

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Piezas de recambio con números de pedido, 

véase 

página 11

En el pasaporte de mantenimiento y garantía adjunto 

encontrará indicaciones sobre 

la garantía y el 

mantenimiento

.

FR   

Informations importantes, à lire impérativement!

Ces instructions sont destinées à l'installateur, pour 

effectuer le montage, et pour l'utilisateur, pour utiliser 

le produit et procéder à sa maintenance. Après 

l'installation, veuillez remettre ces instructions à 

l'utilisateur pour qu'il les conserve.

Symboles et leur signi

fi

 cation

 

Attention ! 

Mise en garde contre les dégâts de 

personnes et les dégâts matériels.

Se reporter à la description!

 Remarque, conseil ou renvoi

 Montage correct/contrôle fonctionnel

Montage incorrect

Respecter le détail de montage

Eau froide

Eau chaude

Débit d'eau

Pas de débit d'eau

Option/accessoires

Domaine d'utilisation

Robinet thermostatique pour utilisation dans la salle 

de bains. 

 Caractéristiques techniques

 

– Débit à une pression d'écoulement de 3 bar :  env. 22 

l/mn

Cotes d'encombrement, 

voir page 2

Installation, 

voir 

fi

 gure 1 à la page 8

N'utiliser que du silicone à réticulation neutre.

 

– Raccordement d’eau, voir 

fi

 gure 5 à 8.

Si les arrivées d’eau ont été interverties lors de l’in-

stallation, le montage s’effectue décalé sur le côté.

 

– On utilise la douille de réglage grise lorsque la différence 

entre eau froide et eau chaude est de 45° C au moins. Si tel 

n’est pas le cas, p. ex. en raison d’une température d’arrivée 

plus basse, on utilise la douille de réglage verte, voir 

fi

 gure 

12, page 9.

 

Le montage standard de la poignée s’effectue avec la 

touche vers le haut, voir 

fi

 gure. 14, page 10.

 

Si l’on monte la poignée avec la touche vers le bas, il 

faut tourner la douille de réglage sur 180°.

Utilisation, 

voir 

fi

 gure 15 à la page 10 

Maintenance, 

voir 

fi

 gure 16 et 17, page 10

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la 

dépose.

Pièces de rechange avec numéros de commande, 

voir 

page 11

Les consignes relatives à la garantie et à l'entretien 

fi

 gurent sur la carte 

d'entretien et de garantie

 jointe.

Summary of Contents for IXMO 59553 010001

Page 1: ... CS PL RU Montagehandleiding Návod k instalaci Instrukcja montażu Инструкция по монтажу IXMO 73170_006 03 2019 59553 010001 59553 020001 59553 070001 59553 030001 59553 170001 59553 040001 59553 050001 59553 120001 59553 130001 59553 010002 59553 020002 59553 070002 59553 030002 59553 170002 59553 040002 59553 050002 59553 120002 59553 130002 ...

Page 2: ...n CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Монтажные размеры DE EN ES Einbaumaße Mounting dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Dimensions de montage Dimensioni di montaggio Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Установочные размеры Ø90 80 30 10 Ø50 90 80 30 10 Ø50 59553 XX0002 59553 XX0001 ...

Page 3: ...Pflege und Garantiepass zu entnehmen DE Wichtige Informationen bitte unbedingt lesen EN Important information please read These instructions are for both the installer for installation and the user for operation and main tenance of the product After installation please hand them over to the user to keep Symbols and explanations Attention Warning against bodily injury or damage to property Observe ...

Page 4: ...ntenimiento y garantía adjunto encontrará indicaciones sobre la garantía y el mantenimiento FR Informations importantes à lire impérativement Ces instructions sont destinées à l installateur pour effectuer le montage et pour l utilisateur pour utiliser le produit et procéder à sa maintenance Après l installation veuillez remettre ces instructions à l utilisateur pour qu il les conserve Symboles et...

Page 5: ...ambi con numero d ordine vedi pagina 11 Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla scheda allegata NL Belangrijke informatie zorgvuldig doorlezen Deze handleiding is bestemd voor zowel de installa teur voor de montage alsook voor de gebruiker voor het gebruik en het onderhoud van het product Gelie ve na de installatie door te geven aan de gebruiker om te bewaren Symbol...

Page 6: ...ę przeczytać uważnie Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewniając pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika informując go o sposobie obsługi i konserwacji produktu Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkownikowi aby ją u siebie przechowywał Symbole i znaczenie Uwaga Ostrzeżenie przed szkodami osobowymi i materialnymi Zwrócić uwagę na opis Informacja dobra rada lub odsyłacz ...

Page 7: ...стр 2 Установка см рис 1 на стр 8 Использовать только силикон нейтрального сшивания Подключение к водопроводу см рис 5 8 Если при установке водные пути были поменяны местами то монтаж осуществляется сбоку Серая выравнивающая букса используется тогда когда разница между температурой холодной и горячей воды составляет минимум 45 C Если это не указано например из за более низкой температуры воды в по...

Page 8: ...8 5 4 3 1 6 1 2 5mm 1 2 0 4 1 2 2 1 3 3 1 2 2 2 4 5 3 3 4 ...

Page 9: ...9 C C 7 8 11 1 0 3 10 12 9 38 C 1 2 3 2 3 1 4 2 5mm 8mm Δ t 45 C Δ t 45 C 2 1 1 1 2 ...

Page 10: ...10 15 13 1 2 38 C 1 2 1 2 15 17 18 2 3 5 4 1 6 16 180 A B 14 ...

Page 11: ...nne Запчасти ǻ t 45 C ǻ t 45 C 50100000673 50100000515 XX 01 07 17 02 03 04 05 12 13 50100000563 50100XX0516 50100XX0517 50100000183 50100XX0513 50100XX0514 59553000070 50100000725 50100000412 50100000412 50100000518 50100000519 59553XX0281 59553XX0282 59553000071 55 80 110 140 59553XX0091 59553XX0092 Ø85 100 59553 XX0001 59553 XX0002 ...

Page 12: ...P4 2DT Phone 44 10442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail bureau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon 31 88 6 333 999 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US KEUCO M...

Reviews: