KEUCO 21553 1713 Series Instructions For Use Manual Download Page 11

11

 

Важная информация, просим обязательно прочесть! 

RU

 

– Тип защиты: 

IP20

 

– Условия эксплуатации: 

температура 

5—40° C

 

– Цвет светового излучения 

2700 – 6500 кельвинов

монтажные размеры, 

смотри страницу 2

объем поставки, 

смотри рисунок 1 на странице 12.

электромонтажная схема, 

смотри рисунок 2 на странице 12.

установка, 

смотри с рисунка 3 на странице 13.

Обслуживание

Панель 

с клави-

атурой

Функция

Включить/выключить свет

•  При нажатии на кнопку свет включается, белый 

светодиод затухает

•  При повторном нажатии на кнопку свет выключается, 

белый светодиод загорается

Приглушение света

•  Нажать и удерживать кнопку при включенном свете
•  При достижении желаемой яркости нужно отпустить 

кнопку

•  При нажатии на кнопку меняется минимальная и 

максимальная яркость

Настройка сохраняется и при следующем включении 

она будет активирована (только для первого способа 

подключения)

Настроить цвет светового излучения на белый 

дневной

•  Нажать на кнопку.

Подогнать цвет светового излучения

•  Нажать и удерживать кнопку белого дневного 

освещения.

•  При достижении желаемого цвета светового 

излучения нужно отпустить кнопку.

Настройка сохраняется и при следующем включении 

она будет активирована (только для первого способа 

подключения)

Настроить цвет светового излучения на теплый 

белый цвет

•  Нажать на кнопку.

Подогнать цвет светового излучения

•  Нажать и удерживать кнопку теплого белого цвета.
•  При достижении желаемого цвета светового 

излучения нужно отпустить кнопку. 

Настройка сохраняется и при следующем включении 

она будет активирована (только для первого способа 

подключения)

Включение/выключение подогрева

•  При нажатии на кнопку загорается красный светодиод.
•  При повторном нажатии на светодиод подогрев 

выключается, красный светодиод затухает.

Через 20 минут подогрев автоматически отключается.

Запасные части с номерами для заказа, 

см. стр. 17.

Осветительный прибор разрешено заменять только 

изготовителю, его сервисной службе или другому 

квалифицированному лицу.
Информацию о гарантии и указания по уходу см. в 

прилагаемом 

паспорте по уходу и гарантийному 

обслуживанию.
Указания по утилизации! 

Устройства с такой маркировкой 

запрещено

 утилизировать, как бытовой мусор; их 

необходимо сдавать в специальные пункты приема!

Данная инструкция содержит указания по монтажу изделия 

для слесаря-сантехника и указания по эксплуатации и тех-

ническому обслуживанию изделия для пользователя. После 

установки передайте инструкцию пользователю.

Символы и их значение

Внимание! 

Опасность физического и материального 

ущерба.

Внимание! 

Опасность поражения электрическим током.

Внимание! 

Опасность ущерба вследствие воздействия 

воды.

Примечание, рекомендация или указание

Правильный монтаж / проверка работоспособности

Неправильный монтаж

Важная информация по монтажу

Опция/принадлежность

Выключатель

Цвет освещения – белый дневной

Цвет освещения – теплый белый

Регулятор освещения (диммер)

Подогрев

Информация по технике безопасности

 

– Монтаж электрооборудования должен осуществляться 

квалифицированным электриком согласно Международ-

ной электротехнической комиссии 60364-7-701/Нужно 

руководствоваться предписаниями Союза немецких 

электротехников 0100, часть 1! Необходимо принимать 

во внимание национальные, а также местные нормы!

 

– При наличии повреждений устройства или кабеля пи-

тания не включайте устройство, а поручите его замену 

изготовителю, его сервисной службе или другому квали-

фицированному лицу.

 

– Следует убедиться, что стена может выдержать вес 

зеркального шкафа. 

Назначение

Зеркальный шкаф с освещением с регулируемой яркостью 

и  подогрев для зеркала для применения в помещениях с 

большой влажностью, таких как ванные комнаты и туалеты.
Изделие предназначено исключительно для монтажа 

внутри помещения!

Внимание! 

Устанавливать только в непромерзающих 

помещениях.

Декларация о соответствии нормам ЕС! 

Данное изделие 

соответствует требованиям действующих в ЕС директив. 

Заявление о соответствии для данного продукта можно 

получить, отправив заявку по следующему адресу  

KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36,  

D-58675 Hemer (Германия)

Технические характеристики

 

– Электропитание: 

230 В перем. тока / 50 Гц

 

– Макс. потребление мощности:

№ изделия:

Ширина

Масса

Свет

Подогрев

21553 1713XX:

1410 мм

51 кг

52 Вт

84 Вт

Summary of Contents for 21553 1713 Series

Page 1: ... Instruction for use Manual de instrucciones de uso Instructions de utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению Edition 400 311410_000 12 2016 21553 1713XX ...

Page 2: ...x 600 max 600 21553 1713XX DE EN ES Einbaumaße Mounting dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Dimensions de montage Dimensioni di montaggio Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Установочные размеры ...

Page 3: ...t dieser Kennzeichnung dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden sondern müssen bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden Diese Anleitung ist für den Installateur zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produktes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtu...

Page 4: ...is purpose instead These instructions are for both the installer for installation and for the user for operation and looking after the product After installa tion please hand them over to the user to keep Symbols and explanations Attention Warning against bodily injury or damage to property Attention Warning against electric shock Attention Warning against water damage Note tip or reference Correc...

Page 5: ...esta identificación no deben eliminarse junto con la basura doméstica sino que tienen que entregarse en un punto de recogida previsto para tal efecto Estas instrucciones están destinadas al instalador para el montaje así como al usuario para el manejo y mantenimiento del producto Por favor después de la instalación entregar las instrucciones al usuario para que las conserve Símbolos y significado ...

Page 6: ... carte d entretien et de garantie jointe Consigne de destruction Les appareils portant cette identification ne doivent pas être déposés dans les ordures ménagères mais remis à un point de collecte prévu à ces fins Ces instructions sont destinées à l installateur pour effectuer le montage et pour l utilisateur pour utiliser le produit et procéder à sa maintenance Après l installation veuillez remet...

Page 7: ...mento Gli apparecchi che recano questo contrassegno non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici ma devono essere conferiti a un centro di raccolta a tal fine previsto Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il montag gio nonché agli utilizzatori per l uso e la manutenzione del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e si...

Page 8: ...tiekaart te lezen Instructies voor afvalverwerking Apparaten met deze markering mogen niet bij het huishoudelijk afval worden maar moeten bij een daarvoor aangewezen inzamelpunt ingeleverd worden Deze instructies zijn voor de installateur voor montage en voor de gebruiker voor de bediening en het onderhoud van het pro duct Gelieve na de installatie aan de gebruiker voor bewaring door te geven Symb...

Page 9: ...na do domovního odpadu ale musí se odevzdat na sběrné místo které je k tomu určeno Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu Po nainstalování ho předejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a význam Pozor Výstraha před zraněním a věcnými škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo...

Page 10: ... nie powinny być usuwane wraz z odpadem domowym lecz należy je przekazać do punktu zbioru odpadów przewidzianego do takich celów Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewniając pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika informując go o spo sobie obsługi i konserwacji produktu Po instalacji należy przeka zać instrukcję użytkownikowi aby ją u siebie przechowywał Symbole i znaczenie Uwaga...

Page 11: ...ходу см в прилагаемом паспорте по уходу и гарантийному обслуживанию Указания по утилизации Устройства с такой маркировкой запрещено утилизировать как бытовой мусор их необходимо сдавать в специальные пункты приема Данная инструкция содержит указания по монтажу изделия для слесаря сантехника и указания по эксплуатации и тех ническому обслуживанию изделия для пользователя После установки передайте и...

Page 12: ... L 240V Trafo 20VA sec 1 driver LED N L driver LED N L Anschlussart 2 Operating mode 2 Tipo de conexión 2 Mode de raccordement 2 Modo di funzionamento 2 Aansluitingstype 2 Způsob připojen 2 Sposób podłączenia 2 Способ подключения 2 1 driver LED N L 240V power outlet Trafo 20VA sec 1 driver LED N L driver LED N L EN 1 driver LED N L 240V power outlet Trafo 20VA sec 1 driver LED N L driver LED N L 1...

Page 13: ...13 70 70 70 70 20 2000 598 1410 70 Ø 6 3 4 7 5 6 0 2 12 SW 4 1 ...

Page 14: ...14 SW 4 8 9 0 10 11 2 1 ...

Page 15: ...15 12 1 2 3 13 ...

Page 16: ...16 14 1 2 3 ...

Page 17: ...3 407243 407196 311148 EN 305566 311101 407185 407197 407288 407186 407397 309955 04 311018 309547 407451 406719 310957 DE EN ES Ersatzteile Spare parts Piezas de recambio FR IT NL Liste de pièces Elenco delle parti Onderdelen CS PL RU Sada náhradních Zestaw części ЗАПЧАСТИ 21553 1713XX ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...ted Phone 44 1 442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail buerau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Selma Lagrelofweg 69 NL 3069 BT Rotterdam Telefoon 31 10 4423344 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US...

Reviews: