background image

33

verschuiven. De getande markeringen (zie driehoekspijl)
op de roeiarmen dienen daarbij voor het instellen van
de zelfde hefboomverhoudingen. Voor gebruik van de
roeiarmen moeten daarom beslist de stergreepmoeren
wor den aangedraaied.
Geringe roeikracht bij positie van de klemstukken op de
onderste getande markering, maximale roeikracht in de
bovenste stand.

– ES – Para una modificación de la fuerza del remo se pueden

desplazar las pinzas sobre los remos después de que se
hayan desatornillado las tuercas de estrella. Las marcas
(veáse flecha triangular) en los remos sirven para aju-
star las relaciones de las palancas. En cada caso hay
que fijar las tuercas de estrella anters de usar los remos.
Si las pinzas se colocan en la marca más baja, la fuerza
del remo será menor, si se colocan en la más alta, la fu-
erza será mayor.

– IT – Per modificare la forza necessaria a remare, si possono

spostare i pezzi di attacco sui remi, allentando le mano-
pole a crociera. Le zigrinature (vedi freccia a triangolo)
sui remi servono a regolare gli stessi rapporti di leva.
Prima di azionare i remi dovete assolutamente stringere
le manopole a crociera. 
Posizionando i pezzi di attacco sulla zigrinatura infe-
riore, servirà una forza di remata minima, la forza ne-
cessaria sarà massima posizionandoli sulla zigrinatura
superiore.

– PL – W celu zmiany siły wiosłowania po poluzowaniu

nakrętek gwiazdowych należy przesunąć elementy za-
ciskowe na wiosłach. Znaki na wiosłach (patrz trójkątna
strzałka) służą do nastawienia jednakowej dźwigni.
Przed wiosłowaniem należy koniecznie silnie dokręcić
nakrętkę gwiazdową.

Mała siła wiosłowania przy ustawieniu elementów za-

ciskowych przy najniższym znaku, siła maksymalna
przy położeniu najwyższym. 

– CS – Pro změnu veslovací síly lze po uvolnění matek s rukojetí

posunout upínáky na veslovacích ramenech. Zářezy (viz
trojúhelníková šipka) na ramenech vesel přitom slouží
pro nastavení stejných zdvihových poměrů. Před
použitím veslovacích ramen je bezpodmínečně nutné do-
táhnout matky s rukojetí.
Malá veslovací síla je dosažena při nastavení upínáků
na nejspodnější zářez, maximální síly se dosáhne v
nejvyšší poloze.

– PT – Para alterar a intensidade de treino na máquina de

remar, desloque as peças de aperto depois de soltar as
porcas de punho estrelado nos braços da máquina. As
marcas serrilhadas (ver seta triangular) nos braços da
máquina de remar servem para igualar a relação exi-
stente entre os braços da alavanca. Aperte sempre a
porca de punho estrelado antes de accionar os braços
da máquina de remar.
Para obter uma menor intensidade de treino na má-
quina de remar, coloque as peças de aperto na marca
serrilhada inferior, para obter a intensidade máxima
optar pela posição superior.

– DA – For at ændre modstanden kan man flytte klemstykkerne

på roarmene efter at have løsnet stjernegrebsmøtrik-
kerne. De riflede markeringer (se trekantet pil) på roar-
mene gør det muligt at indstille begge arme på samme
niveau. Spænd stjernegrebsmøtrikkerne godt fast, inden
roarmene aktiveres. Klemstykkerne på nederste riflede
markering = laveste romodstand, på øverste riflede mar-
kering = maksimal modstand.

– RU –

Для изменения гребной силы зажимы

передвигаются после ослабления

барашковой гайки в форме звездочки на

рукоятках веслах. Рифленые метки (смотри

треугольную стрелку) на рукоятках весел

служат при этом для установки одинакового

соотношения рычагов. Перед началом

использования рукояток весел непременно

затяните барашковую гайку в форме

звездочки. Небольшая гребная сила

достигается при установке зажимов на самой

нижней метке, а максимальная — при

установке зажимов в самом верхнем

положении.

– SR – Za promenu snage veslanja, kleme mogu, nakon što

olabavite matice sa zvezdastom ručicom, da se pome-
raju na veslima. Pritom, oznake na zarezima (vidi trou-
gaonu strelicu) na veslima služe za podešavanje
jednakog odnosa ručki. Pre pokretanja vesla, obavezno
pritegnite zvezdastu maticu. 
Kada pomerate položaj klema, najmanja snaga veslanja
je na najnižem zarezu, a maksimalna snaga je na
najvišem položaju.

Summary of Contents for 07978-950

Page 1: ...itung f r Ruderger t Favorit Art Nr 07978 900 Favorit Rower 07978 950 DE EN FR NL ES IT PL CS PT DA RU SR Abb hnlich Auf 100 Altpapier gedruckt A 1 24 m B 0 78 m C 0 26 m 0 97 m2 20 kg max 130 kg 45 M...

Page 2: ...le aller Ger te teile insbesondere der Schrauben und Muttern durch Dies gilt insbesondere f r die Griffb gel und Trittplattenbefestigung sowie Lenker und Vorderrohrbefestigung Lassen Sie vor Aufnahme...

Page 3: ...tigte St ckzahl und die Seriennummer des Ger tes siehe Handhabung an Bestellbeispiel Art Nr 07978 900 Ersatzteil Nr 91280037 1St ck Serien Nr Entsorgungshinweis KETTLER Produkte sind recyclebar F hre...

Page 4: ...gram of exercise consult your doc tor to ensure that you are t enough to use the equipment Base your program of exercise on the advice given by your doctor Incorrect or excessive exercise may damage y...

Page 5: ...damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done Use only original KETTLER spare parts To ensure that the safety level is kept to the highest p...

Page 6: ...e ont t four nies et que l envoi n a subi aucun dommage pendant le trans port En cas de r clamation on est pri de s adresser son concessionnaire Etudier les illustrations et proc der au montage dans l...

Page 7: ...bon fonctionnement du capteur du pouls la tension de la caisse de batterie doit tre 2 7 V au moins appareilles sans che de contact Avant le premier entra nement de course familiarisez vous avec toutes...

Page 8: ...pbouw van uw trainingpro gramma gebruikt te worden Verkeerd uitgevoerde of te intensieve training kan uw gezondheid negatief be nvloeden Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle sch...

Page 9: ...hnische achtergrond en kunnen absoluut geen kwaad Het apparaat beschikt over een hydraulisch remsysteem Voor het correct functioneren van de polsslagmeting is een span ning van minstens 2 7 Volt aan d...

Page 10: ...s o cada 2 meses todas las piezas en espe cial los tornillos y las tuercas Esto vale especialmente para la jaci n del asidero y del estribo y la jaci nde los tubos Antes de iniciar el entrenamiento co...

Page 11: ...imientos de hinchamiento con los remos antes de la primera puesta en marcha o antes de la puesta en marcha del aparato tras un periodo de inactividad Pedido de recambios Indicar con los pedidos de pie...

Page 12: ...ico dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento Un allenamento sbagliato o esagerato pu cau sare problemi di salute Ogni volta prima di utilizzarlo controllate sempre che tutti gli avv...

Page 13: ...ia una tensione delle batterie di almeno 2 7 volt ap parecchio senza spina Prima di effettuare il primo allenamento guardatevi tutte le fun zioni e le possibilit di regolazione dell attrezzo Quando si...

Page 14: ...ie elementy przyrz du a zw aszcza ruby wkr ty i nakr tki Dotyczy to zw aszcza zamocowania uchwytu stopki peda u oraz przedniej cz ci ramy Przed rozpocz ciem treningu skonsultuj si ze swoim lekarzem i...

Page 15: ...wios ami niezale nie od pr dko ci Wyst puj ce ewentualnie ciche szumy wynikaj ce z rodzaju konstrukcji a wyst puj ce przy ruchu bezw adnym masy za machowej nie maj adnego wp ywu na dzia anie przyrz d...

Page 16: ...vn ky rmy KETTLER nebo odborn ky za kolen mi rmou KETTLER VAROV N Trena r je v lu n ur en pro dom c pou it Tr nujete s p strojem kter byl z technicky bezpe nostn ho hle diska zkonstruov n podle nejnov...

Page 17: ...hradn ch d l P i objedn n n hradn ch d l pros m udejte pln slo zbo slo n hradn ho d lu pot ebn po et kus a s riov slo p stroje viz Manipulace P klad objedn vky zbo 07978 900 n hr d lu 91280037 1 kus s...

Page 18: ...eie o seu programa de treino na opini o do seu m dico Um treino incorrecto ou excessivo pode prejudi car a sua sa de Antes de cada utiliza o veri que sempre se todas as liga es aparafusadas e de encai...

Page 19: ...a raz es t cnicas e s o inofensivos O aparelho disp e de um sistema de travagem hidr ulico Para o funcionamento perfeito da medi o da pulsa o ne cess ria uma tens o de pelo menos 2 7 Volt nos contact...

Page 20: ...EL L s og f lg altid anvisningerne i tr ningsvejled ningen vedr rende opbygning af tr ningen ADVARSEL Alle indgreb manipuleringer p tr ningsmaski nen som ikke er beskrevet i manualen kan skade og evt...

Page 21: ...ningen f rste gang Ved intensiv tr ning kan d mpningscylinderne blive meget varme Undg kontakt med kroppen og ber r ikke cylinderne umiddelbart efter endt tr ning Vedligeholdelse Service Reservedele B...

Page 22: ...22 KETTLER KETTLER DIN EN ISO 20957 1 DIN EN 957 7 HB 1 2 1 0 6 RU...

Page 23: ...23 RU 2 7 KETTLER...

Page 24: ...24 RU 07978 900 91280037 2 KETTLER RUS 7 495 755 81 94 7 495 755 81 46...

Page 25: ...li da zna e opasnost po koris nika Dalji zahvati dozvoljeni su samo u KETTLER servisu ili stru nom osoblju obu enom kod KETTLER a UPOZORENJE Sprava za ve banje isklju ivo je namenjena za upotrebu u do...

Page 26: ...re u Pre prvog treninga upoznajte se sa svim funkcijama ure aja i mogu nostima pode avanja Kod intenzivnog treniranja prigu ni cilindri mogu jako da se zagreju Izbegavajte doticaj s delovima tela i ne...

Page 27: ...crew connections FR Gabarit pour syst me de serrae NL Meethulp voor schroefmateraal ES Ayuda para la medici n del material de atornilladura IT Misura per materiale di avvitamento PL Wzornik do po cze...

Page 28: ...controllo contenuto del pacco PL Lista kontrolna zawarto opakowania CS Kontroln seznam obsah balen PT Lista de veri ca o conte do da embalagem DA Checkliste pakkens indhold RU SR Spisak delova u pako...

Page 29: ...29 3 3 3 10x M8x25 25 SW13 20 Nm 1b 1a A B klick...

Page 30: ...30 A B A 1x M6x90 16 5 20 16 5 M6 SW10 B 1x M5x40 12 M5 2 3 4 1x M8 25 16x52 5 13x372 16x52 5 25 M8 SW13 20 Nm...

Page 31: ...ornillos de cabeza hexagonal M8x50mm y atornillarlos bien con las arandelas y las tuercas de se guridad de color dorado La dureza de las tuercas de seguridad no es ning n defecto sino que protegen con...

Page 32: ...r untersten R ndelmarke Maximalkraft in oberster Stellung EN In order to alter the power setting rowing resistance the clamps can be loosened and moved up or down the rowing arms oars The knurled mark...

Page 33: ...skowych przy najni szym znaku si a maksymalna przy po o eniu najwy szym CS Pro zm nu veslovac s ly lze po uvoln n matek s rukojet posunout up n ky na veslovac ch ramenech Z ezy viz troj heln kov ipka...

Page 34: ...34 7 A A B...

Page 35: ...i ned from your local authorities your waste disposal team or in the outlet where this appliance was sold Almost all batteries contain chemicals which are harmless for the skin but they should neverth...

Page 36: ...na contact met een leeggelopen batterij Neem direct contact op met uw huisarst als u batterijzuur ingeslikt heeft of als het in de ogen komt Pb Pb Batteriewechsel ES Cambio de la pilas Una indicaci n...

Page 37: ...so de ingest o do cido das pil has ou de este entrar em contacto com os olhos procure imediata mente um m dico Pb Pb Batteriewechsel claggio di batterie o di apparecchi elettrici ed elettronici Maggio...

Page 38: ...yttelseshandsker og vask h nderne grundigt Hvis batterisyre sluges eller kommer i jnene skal du straks ops ge l ge RU AA 1 5 Hg Pb 0 0005 0 004 Pb Pb SR Zamena baterija Kada ekran kompjutera oslabi il...

Page 39: ...315230 3 4x 70127561 4 1x 94315233 5 1x 70132176 6 4x 10418503 7 1x 97004165 8 1x 97004166 9 2x 10122012 10 2x 10105009 11 2x 70121227 12 2x 67000005 13 1x 72591160 14 4x 94313784 15 1x 91210358 40 16...

Page 40: ...18 14 15 16 26 8 1 26 11 33 22 42 41 43 34 39 37 38 12 29 10 9 12 25 31 40 32 3 4 2 7 21 40 27 6 5 36 28 35 47 48 49 Ersatzteilbestellung HEINZ KETTLER GmbH Co KG Hauptstra e 28 D 59469 Ense Parsit ww...

Reviews: