28
Handhabungshinweis Verriegeln
“klick”
Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum
Transport hoch; Sie muss mit einem deutlich hörba-
ren “Klick” einrasten.
Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und
halten Sie dabei die Lauffläche fest. Nach dem
Entriegelung können Sie dann die Lauffläche nach
unten klappen.
To lock: For transportation the running surface is to
be folded at the top. It clicks into place with a clear
"Click".
To unlock: Pull the lever as shown to unlock the
frame. Hold the running surface firmly and fold
downwards.
Verrouillage: Pour le transport, replier la surface de
marche vers le haut. Elle s’enclenche en émettant
un “Click” parfaitement audible.
Déverrouillage: Actionnez le levier de déblocage
tout en maintenant la surface de marche. Vous pou-
vez rabattre ensuite la surface de marche après l’a-
voir déverrouillé.
Vergrendelen: voor transport het loopvlak omhoog
klappen. Deze vergrendelt met een duidelijk hoor-
bare “klik”.
Ontgrendelen: Gebruik de ontgrendelingshendel en
houd daarbij het loopvlak tegen. Na de ontgrende-
ling kunt u het loopvlak neerklappen.
Enclavar: Para el transporte hay que rebatir hacia
arriba la superficie de marcha. Encaja mediante un
“clic” audible.
Desenclavar: Presionar hacia abajo con el pie la
palanca situada en el marco interior derecho, man-
tener sujeta a la vez la superficie de marcha y aba-
tir hacia abajo.
Bloccaggio: Per il trasporto è necessario ribaltare
verso l’alto la piastra di scorrimento. Allo scatto in
posizione del piastra si ode un netto “click”.
Sbloccaggio: Azionare la leva di sbloccaggio e tene-
re fermo il tappeto scorrevole elettrico. Una volta
sboccato, il tappeto può essere ribaltato in basso.
Zamykanie: Do transportu należy podnieść bieżnię.
Zatrzaskuje się ona z wyraźnym „kliknięciem”.
Odblokowywanie:
Nacisnąć dźwignię odbloko-
wującą i przytrzymać przy tym mocno powierzch-
nię bieżną. Po odblokowaniu można następnie
odchylić powierzchnię bieżną w dół.
Bloquear: Dobre a passadeira para cima para efei-
tos de transporte; ele tem de encaixar com um “cli-
que” audível.
Desbloquear: Accione a alavanca de desbloqueio
e segure a passdeira. Depois de desbloquear, abra
a passadeira.
D
GB
P
F
NL
E
I
PL
Summary of Contents for 07885-400
Page 5: ...23 I O Handhabungshinweis EIN AUS R cksetzen der Sicherung A C B...
Page 7: ...25 3 A 1 C A 2 B 1 B 2 B C B 4x M8x10 17x8 5...
Page 8: ...26 5 4 A B B 2x M8x10...
Page 12: ...30 6 7...
Page 13: ...31 Blockschaltbild 07885 400...
Page 16: ...34 Ersatzteilzeichnung...
Page 18: ...docu 3612a 0814 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler net...