Kettler 07653-500 Instructions Manual Download Page 12

28

– D  –

Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und
die Seriennummer des Gerätes an.

– GB –

When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro-
duct.

– F  –

En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de
l’appareil.

– NL  –

Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en  het
serienummer van het apparaat.

– E  –

Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-
des solicitadas y el número de serie del aparato.

– I  –

Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-
rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio.

– PL –

Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać komplet-
ny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urząd-
zenia.

– CZ  –

Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo pří-
stroje.

– DK  –

Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændi-
ge artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal
og maskinens serienummer (se Håndtering).

Ersatzteilbestellung

– GB – Spare parts order

– F – Commande de pièces de rechange

– NL – Bestelling van reserveonderdelen

– E – Pedido de recambios

– I – Ordine di pezzi di ricambio

– PL – Zamówiene części zamiennych

– CZ – Objednání náhradních dílů

– DK – Bestilling af reservedele

– D  –

Beispiel Typenschild - Seriennummer

– GB –

Example Type label - Serial number

– F  –

Example Plaque signalétique - Numèro
de serie

– NL  –

Bijvoorbeeld typeplaatje - Serienummer

– E  –

Ejemplo Placa identificativa - Número de
serie

– I  –

Esempio Targhetta tecnica - Numero di
serie

– PL –

Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Nu-
mer serii

– CZ  –

Přiklad typového štítku – sériové číslo

– DK  –

Eksempel type label – serienummer

Crosstrainer

07653-500

07853-800

Pos.- Satura P EXT

weiß/pearl

silber/schwarz

Nr.

Bezeichnung

Stück

Bestell-Nr.

Bestell-Nr.

1

Grundrahmen

1

94317915

94318150

2

Kugellager 6203-ZZ

2

33100023

33100023

3

Welle ø17x114,5 (4-7208C)

1

11300055

11300055

4

Tellerfeder ø31,5x16,3x1,25 mm

3

10600004

10600004

5

Distanzring ø22.2x2x5 (A887)

1

97201470

97201470

6

Bodenrohr hinten

1

94317914

94318157

7

Verstellrad (2324)

2

70113750

70113750

8

Bodenrohr vorne

1

94317918

94318151

9

Auflagestofpen ø28x20 mm

2

10121025

10121025

10

Rolle Skater 50er (14-08713) mit Verschraubung

2

40814050

40814050

11

Halteblech (4-6649)

2

97200256

97200256

12

Folienpapier o. Abb.

2

34010120

34010120

13a Kontakthalteblech (4-6628C)

1

1701399A

1701399A

13b Geschwindigkeitsaufnehmer 100 mm

1

67000861

67000861

14

Aufnahmeblech kpl. mit Kugellagern

1

94317610

94317610

15

Zugfeder für Umlenkrolle (4-5279)

1

25635052

25635052

16

Magnethaltebügel

1

94310780

94310780

17

Magnetsegment

3

67000170

67000170

18

Zugfeder (4-5891)

1

25605891

25605891

19

Motor M-07

1

67000821

67000821

20

Abdeckung Netzausgang (4198)

1

70129208

70128319

21

Netzzuleitung 900 mm

1

67000829

67000829

22

Stromkabel 750 mm

1

67000831

67000831

23

Bowdenzug 

1

43004071

43004071

24

Schwungrad mit Lagerwelle 

1

91140379-10 91140379-10

25

Poly-V-Riemen 1651 PJ6

1

67005127

67005127

26

Laufrad

1

94317952

94318158

27

Riemenscheibe

1

94317954

94318159

28

Welle ø22x155,75 mm (3-5407)

2

11300116

11300116

29

Seitenverkleidung rechts (4857)

1

70129147

70129353

Summary of Contents for 07653-500

Page 1: ...Montageanleitung Satura P EXT Art Nr 07653 500 800 Abb ähnlich deutsch english française nederlands español italiano polski čeština dansk A 162 cm B 59 cm C 166 cm 79 kg A B C max 150 kg ...

Page 2: ...off child ren s reach Choking hazard contains small parts Always wear suitable shoes when using ATTENTION Before beginning your program of training stu dy the instructions for training carefully Our products are subject to a constant innovative quality assu rance We reserve the right to perform technical modifications In choosing the location of the apparatus ensure a sufficient sa fety distance f...

Page 3: ...mber the quantity required and the S N of the pro duct see handling Example order Art no 07653 500 spare part no 00000000 2 pieces S N Please keep original packaging of this article so that it may be used for transport at a later date if necessary Goods may only be returned after prior arrangement and in in ternal packaging which is safe for transportation in the original box if possible It is imp...

Page 4: ...terial de atornilladura I Misura per materiale di avvitamento PL Wzornik do połączeń śrubowych CZ Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování P Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento DK Hjælp til måling af skruer D Gehört nicht zum Lieferumfang GB Not included F Ne fait pas partie du domaine de livraison NL Is niet bij de levering inbegrepen E No forma parte del volumen de entrega I ...

Page 5: ...control contenido del paquete I Lista di controllo contenuto del pacco PL Lista kontrolna zawartość opakowania CZ Kontrolní seznam obsah balení P Lista de verificação conteúdo da embalagem DK Checkliste pakkens indhold 2x M10x105 4x M10x20 2x M10 4x ø18x11 3x2 4x ø10 6x 3 9x13 2x 4x35 6x 3 9x32 1x 1x SW 17 2x 1x 1x 1x 1x 2x 2x 1x 2x 2x 4x 1x 4x 2x 1x 1x ...

Page 6: ...22 1 A B B A B B B 4x A 2x klick klick klick ...

Page 7: ...pe razione si possono serrare anche le viti E PL UWAGA Obie śruby z podkładką D muszą być z przyczyn technicznych dokręcane najpierw Dopiero potem dokręcić śruby z podkładką E CZ POZOR Z technických důvodů je třeba nejprve dotáhnout šrouby označené jako D Teprve poté dotáhněte šrouby označené jako E DK OBS De to skruer D skal af tekniske årsager strammes først Først derefter spændes skruer ne E D ...

Page 8: ...24 3 4 A B C A 2x 3 9x13 C 2x 4x35 2x M10x105 ø18x11 3 M10 ...

Page 9: ...25 5 klick klick 6 klick klick 7 B 6x 3 9x32 A 4x 3 9x13 B A ...

Page 10: ...26 Handhabungshinweise GB Handling F Utilisation NL Handleiding E Aplicación I Utilizzo PL Zastosowanie CZ Pokyny k manipulaci P Notas sobre o manuseamento DK Håndtering ...

Page 11: ...em lub z oryginalnym urządzeniem zastępczym marki KETTLER pa trz Lista części zamiennych W przeciwnym razie istnieje ryzy ko uszkodzenia CZ U přístrojů se síťovým zdrojem Pozor Provoz je přípustný pou ze s originálním síťovým zdrojem obsaženým v dodávce nebo originálním náhradním dílem od firmy KETTLER viz seznam náhradních dílů Jinak vzniká nebezpečí poškození DK Maskiner med netdel OBS Det er ku...

Page 12: ...reservedele D Beispiel Typenschild Seriennummer GB Example Type label Serial number F Example Plaque signalétique Numèro de serie NL Bijvoorbeeld typeplaatje Serienummer E Ejemplo Placa identificativa Número de serie I Esempio Targhetta tecnica Numero di serie PL Przyklady Tabliczka identyfikacyjna Nu mer serii CZ Přiklad typového štítku sériové číslo DK Eksempel type label serienummer Crosstraine...

Page 13: ...29 Ersatzteilbestellung ...

Page 14: ...deckung 4871 2 70130094 70130112 58 Führungsbuchse 4001 1 70128698 70128698 59 Handpuls sensoren einteilig 1 67000925 67000925 60 Drehpunktabedckung v 4896 1 70129157 70129380 61 Drehpunktabdeckung h 4897 1 70129158 70129381 62 Bremsscheibenaufnahme re 5041 1 70129204 70129204 63 Bremsscheibenaufnahme li 5042 1 70129205 70129205 64 Cockpit OT 4888 1 70129281 70129417 65 Cockpit UT 4889 1 70129199 ...

Page 15: ...31 Ersatzteilbestellung ...

Page 16: ...32 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler net docu 2259b 05 09 ...

Reviews: