background image

28

1  Slide the tension pin through net.
2  Place pin in designated slots.

3  Tie tension string to plastic tension tab.
4  Place tension string in slots over tension pin and net post. 

Adjust net tension by adjusting plastic tension tab.

1  Introducir la barra de la red por el borde lateral de la red.
2  Insertar la barra de la red en las escotaduras del portared.
3  Anudar el hilo tensor al artefacto plástico.

4  Introducir el hilo tensor en la barra de la red por la muesca

superior. Tensar la red encajando debidamente al artefacto
plástico en el clavillo del portared.

Montaje del portared

E

1  Passez la barre de tension à travers le filet.
2  Fixez la barre de tension sur le poteau.

1

2

3

4

3  Prenez la corde et faite un noeud sur la patte de réglage.
4  Passez la corde dans la rainure de la barre de tension. 

Tendre le filet en fixant la patte de réglage sur la pointe du
poteau.

1  Netzstange durch seitliche Netzkante schieben.
2  Netzstange in Aussparungen am Netzhalter einstecken.

3  Spannfaden mit Kunststofflasche verknoten.
4  Spannfaden über obere Einkerbung in Netzstange führen.

Netz spannen durch entsprechende Einklinkung der 
Kunststofflasche am Netzhalter-Dorn.

1  Schuif de netstang door de zijkant van het net.
2  Steek de netstang in uitsparingen van de nethouder.
3  Knoop het spandraad door kunststof lus.

4  Laat het spandraad via inkeping boven in de netstang lopen.

Span het net door de kunststof lus op het haakje van de
nethouder te klemmen.

12 Montage des Netzhalters

Instructions for Assembling the net set

GB

Instructions de montage pour l’ensemble poteaux-filet

F

Montage van de netpost

NL

1  Spingere la stecca della rete attraverso il bordo laterale 

della rete.

2  Introdurre la stecca della rete negli incavi dell’attacco della

rete.

3  Annodare il fito tenditore e il passante di plastica.
4  Tirare il filo tenditore attraverso l’intaglio superiore nella 

stecca di rete. Tendere la rete scegliendo una posizione del
passante di plastica sulla spina dell’attacco della rete.

Montaggio dell’attacco della rete

I

1  Wsunąć pręty mocujące w boczne kieszenie siatki.
2 Wetknąć pręty mocujące siatkę do nacięć w uchwytach siatki.
3  Związać sznurek naciągający z nakładką z tworzywa 

sztucznego.

4  Włożyć sznurek napinający do górnego nacięcia pręta 

mocującego siatkę. Naciągnąć siatkę przez zaczepienie
nakładki z tworzywa sztucznego na trzpieniu uchwytu siatki.

Montaż uchwytów siatki

PL

1  

Проденьте скобу через боковой кант натяжной сетки.

Вставьте  скобы для натяжки сетки по всей ширине в пласт-
массовый кронштейн  крепления сетки.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ СЕТКИ

RUS

3  

Привяжите натяжной шнур к пластмассовой законцовке.

4  

Отрегулируйте длину натяжного шнура таким образом, чтобы
его пластмассовая  законцовка при натяжении сетки одевалась
на выступающую часть кронштейна крепления сетки.

Summary of Contents for 07136-900

Page 1: ...F D GB NL E I PL RUS Der Umwelt zuliebe Wir drucken auf 100 Altpapier 13 10 Montageanleitung Tischtennistisch AXOS 3 Indoor AXOS 3 Outdoor Art Nr 07136 900 07176 950 Abbildung ähnlich Indoor Outdoor ...

Page 2: ...верен толы не являющиеся всепогодными не должны под вергаться воздействию влаги или дождя Располагай те стол вдали от непосредственных источников тепла Если поверхность стола деформировалась перевер ните стол и положите его на несколько дней на ров ную поверхность Установите стол на ровной поверхности Не накрывайте стол пластиковой плёнкой под кото рой может концентрироваться влага Для этих целей ...

Page 3: ... операцию снова По техническим причинам мы сохраняем за собой право осуществлять предварительную сборку на пример добавление крепёжных болтов Пожалуйста сохраните оригинальную упаковку сто ла поскольку при необходимости она может быть использована для его транспортировки Checklist contents of packaging Liste de vérification contenu de l emballage Checklijst verpakkingsinhoud Lista de control conte...

Page 4: ...sinhoud Lista de control contenido del paquete Lista di controllo contenuto del pacco Lista kontrolna zawartość opakowania ПЕРЕЧЕНЬ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ 1 1 1 1 2 3 2x 4x 16x ø16x8 4x M8 4x M8x110 8x 4x ø25x8 8x ø16x8 4x M8 4x M8x125 4x 12x1 8x64 4 4 4 4 4 5 5 5 5 4x M6x50 6x ø12x6 2x M6 2x 2x 2x M8x45 4x ø12x6 4x M6 2x ø25x8 4x M6x25 1 1 2 3 1 2 3 ...

Page 5: ...potrzebne są następujące narzędzia nie objęte zakresem dostawy Вам также понадобятся следующие инструменты не включены в комплект PL I E NL F GB D RUS 13 10 10 9 4x 8x 4x M6 4x M6x60 12x6 3x3 12x6 4x12 6x 3 9x16 2x 4 8x25 2x 4x M6 8x ø12x6 4x M6x49 8 7 2x 4x ø12x6 2x M6 2x M6x36 15 5x8 4x3 2x M6x29 2x M8x45 4x 26x19x6 4x ø12x6 2x M6 6x ø25x8 6 6 6 6 8x 3 9x13 8x GB E F NL I PL RUS Checkliste Packu...

Page 6: ...15 ...

Page 7: ...16 1 a 1 b 4x 1 1 1x 1x ...

Page 8: ...17 2x M8x125 2x 4x ø16 ø25 2x ø25 12x64 2x 2x M8 ø25 1 c 2 4x 1 2x 13 2 ...

Page 9: ...18 3 a 3 b 2x M8x110 1x 4x ø16 1x M8 13 M8x110 1x 4x ø16 1x M8 2x 13 3 3 ...

Page 10: ...19 M6 10 M6x50 4x 2x M6 ø12 6x 4 a 4 b 1x SFL 14 1x 2x 4 4 ...

Page 11: ... de tweede bladhelft weer verwijderd worden D GB F NL Atornille ahora un tubo lateral con las partes laterales Aten ción este tubo se usa sólo para la estabilización durante el montaje y tiene que ser soltado durante el montaje de la seg unda media plancha Avvitare adesso un tubolare di collegamento laterale con i componenti laterali Attenzione questo tubolare viene utili zzato unicamente in fase ...

Page 12: ...21 6 a 2x 3 9x13 6 6 b 6 ...

Page 13: ...roef of andere bevestigingsdelen of vre emde elementen bevat Para los pasos de montaje de la imagen 6d se requiere una superficie plana y libre de cuerpos extraños Utilice la tapa intacta del cartón de embalaje como superficie Compruebe que no hay tornillos componentes de sujeción o cuerpos ex traños sobre la base de cartón Per le fasi di montaggio illustrate alle fig 6d è necessaria una superfici...

Page 14: ...rzichtig te werk C De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vastge schroefd A Ponga la mitad de la plancha Asegure la mitad de la plancha para los próximos pasos de montaje contra deslizamiento y o vu elco Deje que una segunda persona empuje a cada lado el pun NL F GB D E tal de empuje y el puntal del marco en el último tubo de unión B Los puntales del marco soporte tienen que ser ligeram...

Page 15: ... 8 10 1x M6x37 ø12 2x ø15 5x8 4x3 1x M6 1x Verschrauben Sie die linke und rechte Schubstrebe mit dem Tragrahmen Bolt the left hand and right hand push bar to the support frame Visser la jambe de force de gauche et droite au cadre porteur Schroef de linker en rechter schuifstang op het draagframe vast D GB F NL Atornille el puntal de empuje izquierdo y derecho con el marco soporte Avvitare al telai...

Page 16: ...os en voer de montagestappen 6a tot 10a voor de tweede bladhelft uit Denk ook hierbij weer aan de vergren deling van het blad Atornille el seguro contra vuelco en el lado derecho de la plancha Suelto ahora el tubo de unión premontado en el lado opuesto y ejecute los pasos 6a a 10a para la segunda mitad de la plancha Piense también aquí que tiene que ase gurar la plancha Avvitare il pulsante antiri...

Page 17: ...26 10 c 10 10 d 10 1x 4 8x25 A B 2x ...

Page 18: ...F GB D NL Presione el seguro derecho contra vuelco A Baje lenta mente la plancha B no deje caer la plancha por ningún motivo Pulsante antiribaltamento destro A e abbassare lentamente il piano stesso B per nessun motivo lasciare il piano in ca duta libera Nacisnąć zabezpieczenie przed przewróceniem się po pra wej stronie A i powoli opuścić płytę B pod żadnym po zorem nie pozwolić płycie opaść pod w...

Page 19: ... kunststof lus 4 Laat het spandraad via inkeping boven in de netstang lopen Span het net door de kunststof lus op het haakje van de nethouder te klemmen 12 Montage des Netzhalters Instructions for Assembling the net set GB Instructions de montage pour l ensemble poteaux filet F Montage van de netpost NL 1 Spingere la stecca della rete attraverso il bordo laterale della rete 2 Introdurre la stecca ...

Page 20: ...te el bloqueo de la placa A Empuje la palanca del blo queo de soporte hacia arriba B y eleve la mitad de la pla ca C Mantenga la presión al comenzar a doblar hacia ar riba Lleve las mitades de la placa a la posición superior de parada en la que se encaja el bloqueo de transporte au tomáticamente Sbloccare il fermo del piano A Premere la leva di sicure zza verso l alto B e sollevare il semipiano C ...

Page 21: ...ta de las piezas de recambio Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Rysunek i lista części zamiennych Схема и перечень запасных частей GB E F NL I PL RUS D Beispiel Typenschild Seriennummer GB Example Type label Serial number F Example Plaque signalétique Numèro de serie NL Bij voorbeeld Typeplaatje Seriennummer E Ejemplo Placa identificativa Número de serie I Esempio Targhetta tecnica Numero di ...

Page 22: ...КУЛЬНЫЙ НОМЕР СТОЛА ДЛЯ ПИНГ ПОНГА GB E F NL I PL RUS Teil Stück Ersatzteil Nr Ersatzteil Nr Nr 07136 900 07176 950 AXOS 3 Indoor AXOS 3 Outdoor 1 2 94136900 94176950 2 2 94111540 94111358 3 4 10100029 10100029 4 8 10128028 5 4 94110341 6 4 94110192 7 2 94111541 94111359 8 2 94111285 94111285 9 2 70130812 70130812 10 2 70120807 70120807 11 2 94180532 94180532 12 2 94111362 94111362 13 2 94110912 9...

Page 23: ...docu 3756 11 14 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Hauptstraße 28 D 59469 Ense Parsit www kettler net ...

Reviews: