![Kettler 03840-810 Instructions Manual Download Page 60](http://html1.mh-extra.com/html/kettler/03840-810/03840-810_instructions-manual_1959229060.webp)
docu 2365x/04.15
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit
www.kettler.net
– D –
Hiermit bestätige ich die Vollständigkeit und die einwandfreie Funktion der verpackten
Ware.
Es wurde eine Funktionsprüfung sowie eine Sichtkontrolle durchgeführt.
– GB –
I hereby confirm the completeness and the faultless functioning of the packaged goods.
A functional and visual check was carried out on these.
– F –
Par la présente, je confirme l'intégralité et le fonctionnement parfait de la marchandise
emballée.
Un essai de fonctionnement a eu lieu ainsi qu'un contrôle visuel.
– NL –
Hiermee bevestig ik dat de verpakte goederen compleet zijn en probleemloos functione-
ren.
Het werd een functietest en een veiligheidscontrole uitgevoerd.
– E –
Por la presente confirmo la integridad y el funcionamiento óptimo de la mercancía
empaquetada.
Se ha llevado a cabo una prueba de funcionamiento y una inspección visual.
– I –
Con la presente confermo la completezza e il corretto funzionamento della merce imbal-
lata.
Sono stati eseguiti una verifica del funzionamento e un controllo visivo.
– PL –
Niniejszym potwierdzam kompletność i prawidłowe działanie zapakowanego towaru.
Została przeprowadzona kontrola działania i kontrola wzrokowa.
– CZ –
Tímto potvrzuji úplnost a bezchybnou funkčnost zabaleného zboží.
Byla provedena kontrola funkčnosti a vizuální kontrola.
– P –
Pela presente confirmo que o produto contido na embalagem está completo e totalmente
funcional.
Foi efetuada uma verificação quanto ao funcionamento e um controlo visual.
– RUS –
Я подтверждаю комплектность и безупречную работу упакованного товара.
Осуществлена проверка функционирования и визуальный осмотр.
– RO –
Prin prezenta confirm caracterul complet şi funcţionarea ireproşabilă a mărfurilor amba-
late.
Au fost efectuate o verificare a funcţionării, precum şi un control vizual.
– H –
Ezennel igazolom a csomagolt áru hiánytalanságát és kifogástalan működését.
Funkcióellenőrzés, valamint szemrevételezéses ellenőrzés történt.
– HR –
Ovime potvrđujemo potpunost i besprijekoran rad zapakirane robe.
Obavili smo provjeru rada i vizualnu provjeru.
– SLO –
Potrjujem popolnost in brezhibno delovanje zapakiranega blaga.
Opravljen je bil preizkus delovanja in kontrolni pregled.
– SK –
Týmto potvrdzujem kompletnosť a bezchybné fungovanie zabaleného výrobku.
Bola vykonaná skúška funkčnosti, ako aj vizuálna kontrola.
– SRB –
Ovim potvrđujem potpunost i ispravnost zapakovane robe.
Obavljene su kontrola rada, kao i vizuelna kontrola.
– BG –
С настоящото потвърждавам пълнотата и правилното функциониране на опакованата
стока.
Извършена е проверка на функционирането, както и визуален контрол.
60
Summary of Contents for 03840-810
Page 20: ...20 100 KETTLER KETTLER KETTLER KETTLER 2 KETTLER KETTLER www kettler net RUS...
Page 34: ...34 100 KETTLER KETTLER KETTLER KETTLER 2 KETTLER KETTLER www kettler net BG...
Page 35: ...35 1 2 KETTLER 53 58 03840 810 70103124 1 KETTLER BG...
Page 36: ...36 100 KETTLER KETTLER KETTLER KETTLER 2 KETTLER KETTLER GR...
Page 37: ...37 www kettler net 1 2 KETTLER 53 58 03840 810 70103124 1 KETTLER GR...
Page 47: ...47 Handhabungshinweise A B...
Page 48: ...48 8x M8 1...
Page 49: ...49 2...
Page 50: ...50 3...
Page 52: ...52 5...
Page 57: ...57 Ersatzteilbestellung 4 6...