46
Handhabungshinweise
!
– GB – Handling
– F – Utilisation
– NL – Handleiding
– E – Aplicación
– I – Utilizzo
– PL – Zastosowanie
– CZ – Pokyny k manipulaci
– P – Notas sobre o manuseamento
– RUS – Указания по обращению
– RO – Indicaţii privind manipularea
– H – Kezelési utasítások
– HR – Napomene o rukovanju – SLO –Napotki za ravnanje
– SK – Pokyny k manipulácii
– SRB – Uputstvo za rukovanje
– BG – Указания за работа
– GR – Υποδείξεις χειρισµού
– S – Produktens hantering
– FIN – Käyttöohjeet
– TR – Kullanım ile ilgili bilgiler
– D – ACHTUNG! Zum Schutz der Tischplatte legen Sie vor der Montage eine Decke unter.
– GB – ATTENTION! Please place a blanket on the table prior to assembly in order to protect the
tabletop.
– F – ATTENTION! Afin de protéger le plateau, nous conseillons de mettre une couverture avant
montage.
– NL – ATTENTIE! Para proteger el tablero de la mesa coloque una manta debajo antes del mon-
taje
– E – ¡ATENCIÓN! Per proteggere il piano del tavolo, prima del montaggio poggiare una
coperta sotto il piano.
– I –
ATTENZIONE! Per proteggere il piano del tavolo, prima del montaggio poggiare una
coperta sotto il piano.
– PL – UWAGA! Przed montażem - w celu ochrony blatu stołu - proszę podłożyć np. koc.
– CZ – POZOR! Aby byla deska stolu při montáži chráněna, podložte pod ni deku.
– P – ATENÇÃO! Para proteger o tampo da mesa, coloque uma cobertura por baixo do mesmo
antes da montagem.
– RUS – ВНИМАНИЕ! Для защиты крышки стола подложите перед монтажом скатерть.
– RO – ATENŢIE! Pentru protecţia plăcii mesei, înaintea montării aşezaţi dedesubt un material de
protecţie.
– H – FIGYELEM! Az asztallap védelme érdekében a szerelés előtt helyezzen alá egy takarót.
– HR – POZOR! Za zaštitu stolne ploče prije montaže postavite prekrivač ispod nje.
– SLO – POZOR! Za zaščito površine mize podstavite pred montažo pod njo odejo.
– SK – POZOR! Kvôli ochrane dosky stola pod ňu pri montáži podložte deku.
– SRB – PAŽNJA! Da biste zaštitili stonu ploču, pre montaže podmetnite ćebe.
– BG – ВНИМАНИЕ! За предпазване на плота на масата преди монтажа поставете отдолу
одеяло.
– GR – ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την προστασία της επιφάνειας του τραπεζιού, απλώστε από κάτω
µια κουβέρτα πριν τη συναρµολόγηση.
– S – OBS! Lägg en duk under bordsskivan för att skydda den innan den monteras.
– FIN – HUOMIO! Aseta pöytäliina ennen asennusta pöytälevyn suojaksi.
– TR – DİKKAT! Masa tahtasının korunması için, montajdan önce altına bir örtü seriniz.
Summary of Contents for 03840-810
Page 20: ...20 100 KETTLER KETTLER KETTLER KETTLER 2 KETTLER KETTLER www kettler net RUS...
Page 34: ...34 100 KETTLER KETTLER KETTLER KETTLER 2 KETTLER KETTLER www kettler net BG...
Page 35: ...35 1 2 KETTLER 53 58 03840 810 70103124 1 KETTLER BG...
Page 36: ...36 100 KETTLER KETTLER KETTLER KETTLER 2 KETTLER KETTLER GR...
Page 37: ...37 www kettler net 1 2 KETTLER 53 58 03840 810 70103124 1 KETTLER GR...
Page 47: ...47 Handhabungshinweise A B...
Page 48: ...48 8x M8 1...
Page 49: ...49 2...
Page 50: ...50 3...
Page 52: ...52 5...
Page 57: ...57 Ersatzteilbestellung 4 6...