background image

38

CARE & SAFETY

• In case of fire, do not attempt to extinguish any burning polypropylene with water | Unsuitable for storage of flammable or corrosive substances

• It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any step.
• Please consult your local authorities if any permits are required to erect shed.
• Periodically check shed to assure that it remains stable and that the site remains level.
• It is highly recommended to secure the shed to an immovable object or to the ground by drilling holes in the floor at the pre-marked locations and
   inserting proper screws into the ground (size: 1.9’’-3’’ ,screws are not included).
• Wear safety-goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.
• Wash shed with garden hose or a mild detergent solution. Using a stiff brush or abrasive cleaner could damage shed.
• Hot items such as recently used grills, blowtorches, etc. must not be stored in the shed.
• Heavy articles should not be leaned against the walls, as this may cause distortion.
• Keep roof clean of snow and leaves. Heavy amounts of snow on roof can damage the shed making it unsafe to enter.
• Although wind direction varies, it is an important factor when taking into account where to place your shed. Therefore, it is recommended to reduce
   wind exposure of the shed in general, and the door side in particular.
• Keep doors closed and locked to prevent wind damage.
• Do not stand on the roof.
• Shed not designed for habitation.

PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉ

• En cas d’incendie, ne pas t enter d’ét eindre le POL Ypropylène brûlé avec de l’eau | Ne convient pas pour le stockage de substances inflammables ou caustiques

• Ilest impératif de monter toutes les parties selon les instructions. N e pas omettre une quelconque étape.
• Veuillez consulter les autorités locales de votre commune pour savoir si un permis est nécessaire à la construction de votre remise.
• Vérifiez régulièrement la stabilité de votre remise et l’horizontalité de son site de construction.
• Il est fortement recommandé de fixer l’abri vers un objet statique ou vers le terrain par les trous de forage dans le sol aux endroits pré-marqués et
   insérer correctement les vis dans le sol (taille: 1,9”-3”, les vis ne sont pas inclus).
• Portez des lunettes de protection et suivez toujours les instructions du fabricant lorsque vous utilisez des outils électriques.
• Lavez la remise au tuyau d’arrosage ou avec un détergent doux. Utiliser une brosse dure ou un produit d’entretien abrasif risquerait de l’endommager.
• Des objets chauds tels que des grils non refroidis, des chalumeaux, etc. ne doivent pas être entreposés dans la remise.
• Ne pas déposer d’objets lourds contre les parois afin d’éviter tout risque de déformation.
• Maintenez le toit propre et dégagé de neige et de feuilles. D e lourdes quantités de neige sur le toit peuvent abîmer la remise et rendre dangereux
   l’accès à l’intérieur.
• Bien que la direction du vent change, il est important de prendre en compte où l’abri est posé. C ependant, il est recommandé de réduire l’exposition
   de l’abri au vent en général, et de la porte latérale en particulier.
• Veillez à fermer les portes à clef pour éviter tout dégât provoqué par le vent.
• Ne montez jamais sur le toit.
• Abri non conçu pour habitation.

PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE

• Im Brandfall sollten S ie nicht versuchen, brennendes Polypropylen mit Wasser zulöschen |  Nicht zur Aufbewahrung von entzündbaren oder ät zenden 
   Mitt elnvorgesehen

• Es ist äußerst wichtig, dass alle Teil der Anleitung zufolge montiert werden. Bitte lassen Sie keine Schritte aus.
• Falls Sie eine Baugenehmigung für den Gartenschuppen benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden.
• Überprüfen Sie den Gartenschuppen in regelmäßigen Abständen, um sosicherzustellen, dass seine Stabilität sowie die Ebenheit seines Standortes
   noch gewährleistet sind.
• Es wird strengstens empfohlen, den Schuppen an ein unbewegliches Objekt oder am Boden zu verankern. Dies geschieht durch Bohren von Löchern
   an den markierten Stellen und das Verankern am Boden durch die richtigen Schrauben (Größe 1.9”-3”, die Schrauben sind nicht im Lieferumfang).
• Tragen Sie beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen eine Schutzbrille und folgen Sie stets der Anleitung des Herstellers.
• Bitte verwenden Sie zur Reinigung des Schuppens einen Gartenschlauch oder ein mildes Putzmittel. D ie Verwendung von harten Bürsten oder
  anderen ungeeigneten Putzgeräten kann das Material beschädigen.

GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI

L’ottima reputazione di cui gode Keter per i suoi prodotti è il risultato di una dedizione e di un impegno costante verso la qualità,il design e l’innovazione.L’intera 
gamma degli armadietti e dei box viene prodotta con materiali di prima qualità, sotto un controllo e una supervisione rigorosi.Se dovesse presentarsi un problema, 
presentare reclamo al servizio d’assistenza, per telefono o attraverso il nostro sito Web:www.keter.com.La garanzia è valida a partire dalla data di acquisto e su 
richiesta deve essere presentata una prova di acquisto datata.Keter tiene continuamente sotto controllo la durevolezza e la solidità dei suoi prodotti ed è pronta 
a sostituire, a sua discrezione,qualsiasi prodotto o parte di esso presentante un›alterazione provocata da un difetto strutturale o dal processo di produzione, 
oun’alterazione causata da un colore sbiadito, per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto.I danni causati da: uso di forza, uso non corretto, utilizzo 
inappropriato, negligenza, uso commerciale o uso diverso da quello personale oper fini domestici; danni derivanti da alterazione, pittura, o montaggio non 
eseguito in conformità con il manuale d’istruzioni;e danni provocati in conseguenza di condizioni di magazzinaggio eccedenti la capacità di carico del prodotto, 
sono esclusi dalla presentegaranzia. Inoltre, questa garanzia limitata non si applica ai danni causati dagli effetti di condizioni meteo eccezionali(inclusi, ma non 
limitati a, itemporali).Dopo aver stabilito un reclamo, il periodo di garanzia continuerà ad essere calcolato e terminerà alla sua data di scadenza.Keter non sarà 
ritenuta responsabile per danni causati da una qualunque ragione ai beni contenuti nel Prodotto.Si noti che i prodotti sono costruiti dalle migliori materie prime, 
che sono «sicure»: non tossiche e completamente riciclabili. Si prega di conservare la ricevuta e questo manuale di istruzioni ai fini del servizio clienti futuro.

GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS

A célebre reputação da Keter pelos seus produtos distintos é resultante da sua dedicação e compromisso com a qualidade,o design e a inovação.Toda a gama de 
abrigos de jardim e caixas é produzida com materiais de elevada qualidade que são sujeitos a umcontrolo e supervisão rigorosos.Se ocorrer algum problema com 
o produto, faça a sua reclamação ao serviço de apoio ao cliente, através do telefone ou do nosso site:www.keter.com.A Garantia é válida a partir da data de compra 
e deve ser apresentada uma prova de compra, se solicitado.A Keter testa continuamente os seus produtos quanto a durabilidade e estabilidade, e procederá, da 
forma que achar conveniente, àsubstituição de qualquer produto ou parte do mesmo que esteja danificado como consequência de defeito na estrutura, defeito 
defabrico ou descoloração do produto, durante um período de 2 anos, a contar da data da compra.Os danos causados pelo uso da força, manuseamento 
incorrecto, utilização indevida, negligência, uso comercial ou outro uso que não orelacionado com fins domésticos ou pessoais, danos causados por alteração, 
pintura ou montagem que não sejam em conformidadecom o Guia do Utilizador, assim como danos causados pelo armazenamento de artigos acima da 
capacidade de carga do produto, sãoexcluídos desta garantia. Além disso, esta garantia limitada não abrange danos resultantes dos efeitos de ventos 
anormais(incluindo, entre outros, tempestades).Após a resolução de uma reclamação, o período da garantia continuará a ser contado e deve terminar após o fim 
da data de validade .A Keter não será responsável por nenhuns danos causados por qualquer motivo nos bens armazenados no Produto.Note que os produtos 
são produzidos a partir das melhores matérias-primas, as quais são “limpas”: não-tóxicas e totalmenterecicláveis. Por favor, guarde este recibo e este manual 
de instruções para efeitos de futuro atendimento ao cliente.

Summary of Contents for MANOR 6x5DD

Page 1: ...GEBROKEN ONDERDELEN NIET HET PRODUCT NAAR DE WINKEL RETOURNEREN DI PARTI MANCANTI O DANNEGGIATE EVITARE DI RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO PE AS EM FALTA OU PARTIDAS N O DEVOLVA O PRODUTO LOJA IF TH...

Page 2: ......

Page 3: ...nit 4 Woodgate Business Park Clapgate Lane Birmingham B32 3DB United Kingdom Tel 0121 5060008 Fax 0121 4220808 Other European Countries Keter Europe Gardening Ericssonstraat 17 Postbus 224 5120 AE Rij...

Page 4: ...ivele el suelo usando un objeto largo y plano por ejemplo una viga de madera Verwijder stenen Verwijder alle planten wortels en andere obstakels Hark de grond Maak de grond met een lang vlak onderw er...

Page 5: ...hasta que est completamente armado Um verschiedene Montageteile des Schuppens richtig zu montieren sollte w hrend der Montage ein Mindestabstand von 27 70 cm von jeglichem Zaun oder Wand eingehalten w...

Page 6: ...ll steps thoroughly Parts are color coded in instructions to indicate which parts shall be used during a given stage Please prepare these components in advance at the beginning of each stage Sortez to...

Page 7: ...o tamanho certo do parafuso SCREWS VIS SCHRAUBEN TORNILLOS SCHROEVEN VITI PARAFUSOS 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch S26b x132 26mm 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch S13b x35 12mm 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch Sc15 x21...

Page 8: ...TO PAIN IS DO PISO WINDOW PARTS PI CES DE LA FEN TRE PARTES DE LA VENTANA FENSTERELEMENTE VENSTERONDERDELEN PARTI DELLA FINESTRA PE AS DA JANELA FLOOR PANELS PANNEAUX DU SOL PA N E L E S D E L P I S O...

Page 9: ...m x 185cm c1b x4 186cm fu1a x1 dfr x1 179cm v x2 dfl x1 179cm fd1b x2 17cm x 123cm bd1a x1 169cm x 109cm bu1a x1 h1b x1 165cm dt x2 s1a x1 67cm x 185cm lm x1 rm x1 h1a x2 184cm spa x1 sc15 x4 16mm WAL...

Page 10: ...L GEVOUWEN ZWART PANEEL PIEGATO PANNELLO NERO PAINEL PRETO DOBRADO 1 f1c x1 front front front FLOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE VLOERMONTAGE MONTAGGIO DEL PAVIMENTO...

Page 11: ...11 3 dsr x1 dsl x1 This side up This side up c1d x1 14cm 4 c1d c1d 1 2 This side up...

Page 12: ...12 5 t x4 c1a x1 164 cm c1g x2 106 cm c1c c1c c1a 1 2 1 2 front 6 sc15 X4 16mm sc15 16mm Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente...

Page 13: ...s26b Fit the panel inside the pro le screw on mark line Ins rez le panneau l endroit pr vu pour la vis sur la ligne dessin e Encaje el panel dentro del marco y atorn llelo en la l nea marcada Verschra...

Page 14: ...anel inside the pro le screw on mark line Ins rez le panneau l endroit pr vu pour la vis sur la ligne dessin e Encaje el panel dentro del marco y atorn llelo en la l nea marcada Verschrauben Sie die B...

Page 15: ...PARETI MONTAGEM DA PAREDE Choose where do you want to locate the window Choisissez l emplacement de la fen tre Elija d nde quiere colocar la ventana W hlen Sie aus wo Sie das Fenster anbringen m chte...

Page 16: ...ti rement le panneau dans la d coupe Coloque completamente el panel dentro del per l Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Pro l ein Plaats het paneel volledig in het pro el Inserire correttam...

Page 17: ...nt to one another Les parties sont tangentes les unes aux autres Las piezas son tangentes entre s Die teile ber hren einander Delen staan haaks op elkaar Le parti sono tangenti tra loro As pe as s o t...

Page 18: ...oque completamente el panel dentro del per l Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Pro l ein Plaats het paneel volledig in het pro el Inserire correttamente il pannello all interno delle guide...

Page 19: ...partie murale doit tre align e La secci n de la pared tiene que estar alineada Das Wandteil muss akkurat ausgerichtet werden Muurdelen moeten op n lijn liggen La sezione del muro deve essere allineata...

Page 20: ...sezione del muro deve essere allineata A Sec o da Parede Deve Estar Alinhada s26b x5 26mm 21 w1a This side up w1a x1 187cm x 68cm s26b Fully t the panel inside the pro le Fixez enti rement le panneau...

Page 21: ...ASSEMBLAGGIO DEL MURO FRONTALE E DEL TELAIO DELLA PORTA MONTAGEM DA PAREDE FRONTAL E DA ESTRUTURA DA PORTA s26b x5 26mm c1b x1 186cm sc15 x2 16 mm 23 this side in Wall section must be aligned La part...

Page 22: ...22 rm x1 lm x1 25 26 s26b fu1a s26b rm lm rm Left Gauche Izquierdo Verlie Links Sinistra esquerdo Right Droit Derecho Richtig Rechts Destra Direito s26b x4 26mm fu1a x1...

Page 23: ...fondo Certi que se de que o Contorno de Alum nio est Completamente Assente Self drilling screw Vis auto foreuse Tornillo de auto atornillado Selbstbohrende schraube Zelf tappende schroef Vite auto let...

Page 24: ...llado Selbstbohrende schraube Zelf tappende schroef Vite auto lettante Parafuso autorroscante dt x2 ds2b x8 12mm 1 ds2b x4 2 29 dt dt Self drilling screw Vis auto foreuse Tornillo de auto atornillado...

Page 25: ...25 s26b x18 26mm s26b s 2 6 b 30 s26b x12 26mm 31 s26b s26b s26b...

Page 26: ...ine and the This side down label must be facing up as seen depicted in this gure La pliure du toit et l tiquette This Side Down doivent tre tourn es vers le haut comme le montre cette gure La l nea de...

Page 27: ...aats het paneel volledig in het pro el Inserire correttamente il pannello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno 34 this side down Turn the roof panels upside down Reto...

Page 28: ...para facilitar a inser o do painel no per l Ensure roof is set fully down use spatula tool as shown in the gure Assurez vous que le toit est bien enti rement pos utilisez la spatule comme le montre la...

Page 29: ...the Mark line Vissez sur la ligne dessin e Atornillar en la l nea de la marca Auf der Markierungslinie festschrauben Schroef op de markering Avvita sulla linea guida Aparafuse na linha Marcada Left Do...

Page 30: ...30 40 dbr dbl dh x 4 dr1a x1 dl1a x1 s13b x16 12mm dh dh dh dh s13b 41 s13b x12 12mm...

Page 31: ...31 42 dp1 x2 dpt x2 1 2 43 s13b x7 db1 x1 db1 x7 s13b Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke T r Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda...

Page 32: ...la rejilla de ventilaci n en la posici n correcta Dr cken Sie die Entl ftung in die richtige Position w hrend Ihr Gehilfe die Wand von innen in einer stabilen Position h lt Duw het verluchtingspaneel...

Page 33: ...33 46 2 1 3 inside view f out x1 f out x1 pls x1 45 WINDOW ASSEMBLY MONTAGE DE LA FEN TRE VENTANA DEL TECHO FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE MONTAGGIO DE LA FINESTRA MONTAGEM DO JANELA...

Page 34: ...34 47 acw x1 acw 48 sc15 x7 16 mm f in sc15 f in x1...

Page 35: ...35 49 kc x2 s26b x4 26mm click 1 2 kc kc...

Page 36: ...en durch die richtigen Schrauben Gr e 1 9 3 die Schrauben sind nicht im Lieferumfang Het wordt ten zeerste aangeraden het schuurtje aan een onverplaatsbaar object of aan de grond te bevestigen door op...

Page 37: ...utilizaci n inadecuada el descuido el uso comercial ocon un prop sito diferente del personal o dom stico los da os que resultaran de modi caciones pinturas o armado no realizadosde conformidad con las...

Page 38: ...r e 1 9 3 die Schrauben sind nicht im Lieferumfang Tragen Sie beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen eine Schutzbrille und folgen Sie stets der Anleitung des Herstellers Bitte verwenden Sie zur Reinigung...

Page 39: ...je beschadigen en de toegang ertoe gevaarlijk maken Ofschoon windrichtingen vari ren is het belangrijk dat u rekening houdt met de plaats waar u uw schuurtje opstelt Het wordt daarom aangeraden over h...

Page 40: ......

Reviews: