
CARE AND SAFETY GUIDELINES
•
The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation.
•
It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor
(at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).
•
Do not attempt assembly on windy or cold days.
•
Periodically check the shed to ensure that it is stable and that the site is level.
•
Be careful when handling parts with steel edges.
•
When assembling or handling the shed, use only those tools listed in the user manual.
•
Always wear work gloves, safety goggles and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed.
•
Avoid using a lawnmower or mechanical scythe near the shed.
•
Wear safety goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.
•
Wash the shed with a garden hose or a mild detergent solution. Do not use a stiff brush or abrasive cleaners,
including degreasers and oil- or acetone-based cleaning materials, as these may stain or damage the shed.
•
Do not store hot items, such as recently used grills and blowtorches, and volatile chemicals in the shed.
•
Avoid placing heavy items against the walls, as this may cause distortion.
•
Keep the roof clear of accumulated snow and leaves. Large amounts of snow on the roof can damage the shed, making it unsafe to enter.
•
Wind direction is an important factor to consider when determining the location of the shed. Reduce exposure to the wind, in general,
and of the door side in particular. Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage.
•
Do not stand on the roof.
•
Consult your local authorities to check if permits are required to erect the shed.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN
•
L'abri a été conçu uniquement à des fins de stockage. Il n'a pas été conçu à des fins d'habitation.
•
Il est fortement recommandé de sécuriser l'abri à un objet inamovible ou de le fixer au sol en creusant des trous dans le sol de l'abri
(aux emplacements marqués) et d'insérer les vis adaptées dans le sol (vis non incluses).
•
N’essayez pas de réaliser le montage par jour venteux ou froid.
•
Vérifiez de temps en temps la tenue de l'abri afin de garantir sa stabilité et la mise à niveau du site, sur lequel il est posé.
•
Manipulez les pièces présentant des bords en acier avec précaution.
•
Lors de l'assemblage ou de la manipulation de l'abri, utilisez seulement les outils listés dans le mode d'emploi.
•
Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à manches longues lors de l'assemblage ou de l'accomplissement
d'activités de maintenance sur votre abri.
•
Évitez d'utiliser une tondeuse à gazon ou une faux mécanique à proximité de l'abri.
•
Portez des lunettes de sécurité et suivez toujours les instructions du fabricant lors de l'utilisation d'outils électriques.
•
Lavez l'abri à l'aide d'un tuyau d’arrosage de jardin ou d'un détergent non abrasif. N'utilisez pas une brosse dure ou de nettoyants abrasifs,
y compris les dégraissants et les solutions de nettoyage à base d'acétone ou d'huile, car ils peuvent tacher ou endommager l'abri.
•
Ne stockez pas d'objets chauds, tels qu'un grill ou un chalumeau récemment utilisé, ou des produits chimiques volatiles dans l'abri.
•
Évitez de placer des objets lourds contre les murs de votre abri, cela peut entraîner une déformation.
•
Entretenez le toit pour éviter l'accumulation de neige ou de feuilles. Une grande quantité de neige sur le toit peut endommager l'abri, rendant périlleux l'accès à l'intérieur.
•
La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la localisation de l'abri. Réduisez l'exposition au vent, en général,
et surtout pour le côté de la porte. Maintenant les portes fermées et verrouillées lorsque l'abri n'est pas utilisé, afin d'éviter tout dégât dû au vent.
•
Ne montez pas sur le toit.
•
Consultez les autorités de votre localité pour vérifier la nécessité de disposer d'un permis pour ériger l'abri.
ADVERTENCIA SOBRE EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD
•
La cobertizo está diseñada solo para el almacenamiento de productos. No está diseñada para habitar en ella.
•
Se recomienda encarecidamente fijar la cobertizo a un objeto inamovible o anclarla al suelo taladrando agujeros en el suelo de la cobertizo
(en los lugares premarcadas para ello), e insertando tornillos adecuados en el suelo (los tornillos no están incluidos).
• No intente montarlo en días de viento o cuando haga frío.
• Compruebe la cobertizo periódicamente para asegurarse de que es estable y de que el lugar es uniforme.
• Tenga cuidado al manejar las partes con bordes de acero.
• Al montar o manipular la cobertizo, use solamente las herramientas enumeradas en el manual del usuario.
• Use siempre guantes de trabajo, anteojos protectores y mangas largas para armar el cobertizo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo.
• Evite usar un cortacésped o un cortacésped cerca de la cobertizo.
• Lleve gafas de seguridad y siga siempre las instrucciones del fabricante al utilizar herramientas eléctricas.
• Lave la cobertizo con una manguera de jardín o con un detergente suave. No utilice un cepillo rígido ni limpiadores abrasivos,
incluyendo desengrasantes y materiales de limpieza basados en petróleo o acetona, ya que todos ellos pueden manchar o dañar la cobertizo.
• No guarde objetos calientes, como sopletes usados recientemente, ni elementos químicos volátiles.
• Evite situar objetos pesados contra las paredes, ya que esto puede causar deformación.
• Mantenga el techo limpio de nieve y hojas acumuladas. Una gran cantidad de nieve en el tejado puede dañar el cobertizo, haciendo que sea inseguro entrar.
• La dirección del viento es un factor importante a tener en cuenta al determinar la ubicación del cobertizo. Reduzca la exposición al viento en general
y al lateral de la puerta en particular. Mantenga las puertas cerradas y bloqueadas cuando no utilice el cobertizo para evitar daños del viento.
• Ne montez pas sur le toit.
• Consulte con sus autoridades locales y son necesariosNo se ponga de pie sobre el techo. permisos para levantar el cobertizo.
PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE
• Der Gartenschuppen dient einzig und allein der Lagerung von Gegenständen. Der Schuppen ist nicht für Wohnzwecke ausgelegt.
• Es wird dringend empfohlen, den Schuppen an einem unbeweglichen Gegenstand zu befestigen oder Mithilfe von Löchern im Schuppenboden im Boden zu verankern
(die Bohrungen müssen an den vormarkierten Stellen erfolgen), wobei geeignete Schrauben zu verwenden sind (Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten).
• Führen Sie den Aufbau nicht an windigen oder kalten Tagen durch.
• Überprüfen Sie den Schuppen regelmäßig auf Stabilität und stellen Sie sicher, dass der Standort eben ist.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Teilen hantieren, die Stahlkanten aufweisen.
• Für Aufbau und Handhabung des Schuppens verwenden Sie bitte nur Werkzeuge, die in der Aufbauanleitung aufgelistet sind.
• Tragen Sie bei der Montage des Gartenschuppens oder Wartungsarbeiten stets Arbeitshandschuhe, eine Schutzbrille und Kleidungsstücke mit langen Ärmeln
• Vermeiden Sie den Einsatz von Rasenmäher und maschineller Sense im direkten Umfeld des Schuppens.
21
PB
10-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Keter shed (“the Product”) was manufactured from high-quality, recyclable materials under rigorous control and supervision.
Should a problem occur with the Product, please address your claim to Keter customer service on our website (www.keter.com) or by phone.
This warranty covers product failure resulting from defects in manufacturing or materials for a period of 10 years from the date of original retail purchase. (The term
“defects" is defined as imperfections that impair the use of the Product).
This warranty does not cover defects resulting from normal wear and tear, including, but not limited to, scuffing, scratches or fractures caused during use,
discoloration or fading, rusting, unreasonable use, abuse, negligence, alterations, painting, moving, transporting or relocating the Product, “acts of Nature”, including,
but not limited to, hail, any type of storm, flood and fire, and consequential or incidental damages.
Assembly and handling not in accordance with the recommendations, guidelines and restrictions as described in the Product's user manual, and usage for
commercial or public applications, will void this warranty.
Keter is not responsible for any damage incurred by third parties or damage to or loss of objects inside or near the shed.
KETER의 조립식 창고는 엄격한 관리 아래 고품질의 재료와 재활용이 가능한 재료로 제작하고 있습니다.
제품에 문제가 발생한 경우 웹사이트 고객센터에 접속하거나 연락하여 클레임을 해결하십시오.
제품에 결함이 있을 경우 구매일로부터 10년 동안 품질보증이 적용됩니다. (결함은 제품 기능이 저하되는 것을 의미합니다).
사용 중에 발생한 마모, 찢김, 구멍, 흠집, 균열, 변색, 색 바램, 녹, 오남용, 과실, 개조, 도장, 이동, 제품의 운반 및 재 조립을 포함한 우박, 태풍, 강풍,
홍수, 화재, 대설 등의 자연 재해로 인한 문제에 대해서는 품질보증을 하지않습니다 .
조립 설명서대로 조립하지 않았거나 주의사항 무시, 상업적 용도 혹은 공적인 용도로 사용 할 경우에도 품질보증을 하지 않습니다.
제 3자에 의한 피해나 창고 내 외부에 있는 물건의 분실에 대해서도 KETER는 책임지지 않습니다 .
품질보증설명
Summary of Contents for DUOTECH HIGH-STORE+
Page 5: ...5 Outside 바같쪽 WALL ASSEMBLY 벽 조립 1 SPF x1 SPPC x1 SPP x1 2 SPPC SPP Outside 바깥쪽 Front 앞면 ...
Page 6: ...6 3 SPPC x1 4 SPP x1 Outside 바같쪽 Front 앞면 Front 앞면 ...
Page 7: ...7 5 SPP x1 6 Outside 바깥쪽 SPPB x1 ...
Page 8: ...8 7 SPPC x1 8 SPP x1 ...
Page 9: ...9 9 SPPC x1 SLFR 10 SLFR x1 scw1 x5 ROOF ASSEMBLY 지붕 조립 SLMR x1 1 2 2 ...
Page 10: ...11 scw1 x4 SPDH x2 1 2 1 2 12 10 ...
Page 12: ...scw1 x12 16 scw1 x12 15 SPDBL x1 SPDBR x1 SPDBL SPDBR SPDBL SPDBR SPDR SPDL 12 ...
Page 13: ...SPDMS x2 17 sd84 x8 1 16 mm 0 47 3 sd84 sd84 2 1 13 ...
Page 14: ... x1 19 18 mm 25 30 1 1 2 1 2 14 ...
Page 15: ...20 21 x1 scw1 x2 15 ...
Page 16: ...23 22 scw1 x2 mm 25 30 1 1 2 1 2 16 ...
Page 17: ...25 24 sc12 x11 scw1 x4 Low 약하게 scw1 6 1 2 1 2 3 x11 x4 17 ...
Page 18: ...27 26 scw1 x8 scw1 x4 scw1 Low 약하게 6 1 2 scw1 Low 약하게 6 1 2 1 2 3 x4 x2 18 ...
Page 19: ...28 6 1 2 sd84 sd84 x4 16 mm 0 47 sd84 19 ...
Page 21: ...31 Right 오른쪽 NUHE x1 3 4 2 SPLR SPLR SPLR x2 scw1 x2 21 ...
Page 24: ...scw1 x8 36 x2 1 2 24 ...
Page 25: ...scw1 x20 x2 37 1 Max 25kg 선반 최대 하중 25kg Max 25kg 55lb per shelf 2 25 ...
Page 26: ...OPTION 옵션 not included 바닥 고정 앵커 미포함 설치 장소 바닥에 창고 고정하기 26 ...
Page 27: ...OPTION 옵션 50mm 6 10mm 27 ...