Keter DUOTECH HIGH-STORE+ User Manual Download Page 30

CARE AND SAFETY GUIDELINES

The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation.

It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor

   (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).

Do not attempt assembly on windy or cold days.

Periodically check the shed to ensure that it is stable and that the site is level.

Be careful when handling parts with steel edges.

When assembling or handling the shed, use only those tools listed in the user manual.

Always wear work gloves, safety goggles and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed.

Avoid using a lawnmower or mechanical scythe near the shed.

Wear safety goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.

Wash the shed with a garden hose or a mild detergent solution. Do not use a stiff brush or abrasive cleaners,

   including degreasers and oil- or acetone-based cleaning materials, as these may stain or damage the shed.

Do not store hot items, such as recently used grills and blowtorches, and volatile chemicals in the shed.

Avoid placing heavy items against the walls, as this may cause distortion.

Keep the roof clear of accumulated snow and leaves. Large amounts of snow on the roof can damage the shed, making it unsafe to enter.

Wind direction is an important factor to consider when determining the location of the shed. Reduce exposure to the wind, in general,

   and of the door side in particular. Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage.

Do not stand on the roof.

Consult your local authorities to check if permits are required to erect the shed.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN

L'abri a été conçu uniquement à des fins de stockage. Il n'a pas été conçu à des fins d'habitation.

Il est fortement recommandé de sécuriser l'abri à un objet inamovible ou de le fixer au sol en creusant des trous dans le sol de l'abri

   (aux emplacements marqués) et d'insérer les vis adaptées dans le sol (vis non incluses).

N’essayez pas de réaliser le montage par jour venteux ou froid.

Vérifiez de temps en temps la tenue de l'abri afin de garantir sa stabilité et la mise à niveau du site, sur lequel il est posé.

Manipulez les pièces présentant des bords en acier avec précaution.

Lors de l'assemblage ou de la manipulation de l'abri, utilisez seulement les outils listés dans le mode d'emploi.

Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à manches longues lors de l'assemblage ou de l'accomplissement

   d'activités de maintenance sur votre abri.

Évitez d'utiliser une tondeuse à gazon ou une faux mécanique à proximité de l'abri.

Portez des lunettes de sécurité et suivez toujours les instructions du fabricant lors de l'utilisation d'outils électriques.

Lavez l'abri à l'aide d'un tuyau d’arrosage de jardin ou d'un détergent non abrasif. N'utilisez pas une brosse dure ou de nettoyants abrasifs,

   y compris les dégraissants et les solutions de nettoyage à base d'acétone ou d'huile, car ils peuvent tacher ou endommager l'abri.

Ne stockez pas d'objets chauds, tels qu'un grill ou un chalumeau récemment utilisé, ou des produits chimiques volatiles dans l'abri.

Évitez de placer des objets lourds contre les murs de votre abri, cela peut entraîner une déformation.

Entretenez le toit pour éviter l'accumulation de neige ou de feuilles. Une grande quantité de neige sur le toit peut endommager l'abri, rendant périlleux l'accès à l'intérieur.

La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la localisation de l'abri. Réduisez l'exposition au vent, en général,

   et surtout pour le côté de la porte. Maintenant les portes fermées et verrouillées lorsque l'abri n'est pas utilisé, afin d'éviter tout dégât dû au vent.

Ne montez pas sur le toit.

Consultez les autorités de votre localité pour vérifier la nécessité de disposer d'un permis pour ériger l'abri.

ADVERTENCIA SOBRE EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD

La cobertizo está diseñada solo para el almacenamiento de productos. No está diseñada para habitar en ella.

Se recomienda encarecidamente fijar la cobertizo a un objeto inamovible o anclarla al suelo taladrando agujeros en el suelo de la cobertizo

   (en los lugares premarcadas para ello), e insertando tornillos adecuados en el suelo (los tornillos no están incluidos).
• No intente montarlo en días de viento o cuando haga frío.
• Compruebe la cobertizo periódicamente para asegurarse de que es estable y de que el lugar es uniforme.
• Tenga cuidado al manejar las partes con bordes de acero.
• Al montar o manipular la cobertizo, use solamente las herramientas enumeradas en el manual del usuario.
• Use siempre guantes de trabajo, anteojos protectores y mangas largas para armar el cobertizo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo.
• Evite usar un cortacésped o un cortacésped cerca de la cobertizo.
• Lleve gafas de seguridad y siga siempre las instrucciones del fabricante al utilizar herramientas eléctricas.
• Lave la cobertizo con una manguera de jardín o con un detergente suave. No utilice un cepillo rígido ni limpiadores abrasivos,
   incluyendo desengrasantes y materiales de limpieza basados en petróleo o acetona, ya que todos ellos pueden manchar o dañar la cobertizo.
• No guarde objetos calientes, como sopletes usados recientemente, ni elementos químicos volátiles.
• Evite situar objetos pesados contra las paredes, ya que esto puede causar deformación.
• Mantenga el techo limpio de nieve y hojas acumuladas. Una gran cantidad de nieve en el tejado puede dañar el cobertizo, haciendo que sea inseguro entrar.
• La dirección del viento es un factor importante a tener en cuenta al determinar la ubicación del cobertizo. Reduzca la exposición al viento en general
   y al lateral de la puerta en particular. Mantenga las puertas cerradas y bloqueadas cuando no utilice el cobertizo para evitar daños del viento.
• Ne montez pas sur le toit.
• Consulte con sus autoridades locales y son necesariosNo se ponga de pie sobre el techo. permisos para levantar el cobertizo.

PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE

• Der Gartenschuppen dient einzig und allein der Lagerung von Gegenständen. Der Schuppen ist nicht für Wohnzwecke ausgelegt.
• Es wird dringend empfohlen, den Schuppen an einem unbeweglichen Gegenstand zu befestigen oder Mithilfe von Löchern im Schuppenboden im Boden zu verankern
   (die Bohrungen müssen an den vormarkierten Stellen erfolgen), wobei geeignete Schrauben zu verwenden sind (Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten).
• Führen Sie den Aufbau nicht an windigen oder kalten Tagen durch.
• Überprüfen Sie den Schuppen regelmäßig auf Stabilität und stellen Sie sicher, dass der Standort eben ist.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Teilen hantieren, die Stahlkanten aufweisen.
• Für Aufbau und Handhabung des Schuppens verwenden Sie bitte nur Werkzeuge, die in der Aufbauanleitung aufgelistet sind.
• Tragen Sie bei der Montage des Gartenschuppens oder Wartungsarbeiten stets Arbeitshandschuhe, eine Schutzbrille und Kleidungsstücke mit langen Ärmeln
• Vermeiden Sie den Einsatz von Rasenmäher und maschineller Sense im direkten Umfeld des Schuppens.

21

PB

10-YEAR LIMITED WARRANTY

Your Keter shed (“the Product”) was manufactured from high-quality, recyclable materials under rigorous control and supervision. 
Should a problem occur with the Product, please address your claim to Keter customer service on our website (www.keter.com) or by phone. 
This warranty covers product failure resulting from defects in manufacturing or materials for a period of 10 years from the date of original retail purchase. (The term 
“defects" is defined as imperfections that impair the use of the Product). 
This warranty does not cover defects resulting from normal wear and tear, including, but not limited to, scuffing, scratches or fractures caused during use, 
discoloration or fading, rusting, unreasonable use, abuse, negligence, alterations, painting, moving, transporting or relocating the Product, “acts of Nature”, including, 
but not limited to, hail, any type of storm, flood and fire, and consequential or incidental damages. 
Assembly and handling not in accordance with the recommendations, guidelines and restrictions as described in the Product's user manual, and usage for 
commercial or public applications, will void this warranty.
Keter is not responsible for any damage incurred by third parties or damage to or loss of objects inside or near the shed.

KETER의 조립식  창고는 엄격한 관리 아래 고품질의 재료와 재활용이 가능한 재료로 제작하고 있습니다.
제품에 문제가 발생한 경우 웹사이트 고객센터에 접속하거나 연락하여 클레임을 해결하십시오.
제품에 결함이 있을 경우 구매일로부터 10년 동안 품질보증이 적용됩니다. (결함은 제품 기능이 저하되는 것을 의미합니다).
사용 중에 발생한 마모, 찢김, 구멍, 흠집, 균열, 변색, 색 바램,  녹, 오남용, 과실, 개조, 도장, 이동, 제품의 운반 및 재 조립을 포함한 우박, 태풍, 강풍, 
홍수, 화재,  대설 등의 자연 재해로 인한 문제에 대해서는 품질보증을 하지않습니다 .
조립 설명서대로 조립하지 않았거나 주의사항 무시, 상업적 용도 혹은 공적인 용도로 사용 할 경우에도 품질보증을 하지 않습니다.
제 3자에 의한 피해나 창고 내 외부에 있는 물건의 분실에 대해서도 KETER는 책임지지 않습니다  .

품질보증설명

Summary of Contents for DUOTECH HIGH-STORE+

Page 1: ...r warranty activation www keter com ITM ART 1403609 ITM ART 1921123 keter com en warrant activation USER MANUAL 조립 설명서 17209457 17209458 IMPORTANT 중요 RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY 조립 설명서를 보관하시고 주의 깊게 읽어주십시오 For outdoor use only Not for commercial use 실외용 상업적 용도가 아님 고객센터 TEL 031 767 2492 FAX 031 717 2497 E mail info keter co kr 보증 활성화 케터 창고를 구입해 주셔서 감사합니다 보증을 활성화하려면 당사 웹 사이트에 로그인하여 보증 ...

Page 2: ...d parts BEFORE starting or arranging assembly Remove all parts from the package s and spread them out on a clean work surface Review all assembly instructions Assemble all the parts according to the directions in this manual Do not skip any steps 뒤쪽에 있는 조립 관리 및 안전에 관한 주의사항을 읽어주십시오 시작하기 전에 누락되거나 손상된 부품이 없는지 확인하십시 오 모든 부품을 포장지에서 제거하고 깨끗한 작업 표면에 펼쳐 놓으십시오 조립 설명서 전체 내용을 확인해보십시오 반드 시 조립 설명서 대로 조립하시고 어떤 ...

Page 3: ...3 SPP x4 SPF x1 SPDR x1 SPDL x1 SPPC x4 SLMR x1 SPPB x1 SPLR x2 SPRM x1 SLFR x1 SPAS x2 SPMSS x2 SHED PARTS 창고 부품 ...

Page 4: ... 0 5 SPSS x6 SPDUL x1 SPDBL x1 SPDBR x1 SPDUR x1 KETER KETER NUHC x1 NUHD x1 NUHB x1 NUHA x1 NUHE x1 SCREWS 나사 Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts 예비 부품이 포함 되어 있을 수 있습니다 NOTE Due to variations in production the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions 참고 제작 특성상 명시된 사이즈와 실제 사이즈는 조금 다를 수 있습니다 ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE 2명 이상의 성인이 조립...

Page 5: ...5 Outside 바같쪽 WALL ASSEMBLY 벽 조립 1 SPF x1 SPPC x1 SPP x1 2 SPPC SPP Outside 바깥쪽 Front 앞면 ...

Page 6: ...6 3 SPPC x1 4 SPP x1 Outside 바같쪽 Front 앞면 Front 앞면 ...

Page 7: ...7 5 SPP x1 6 Outside 바깥쪽 SPPB x1 ...

Page 8: ...8 7 SPPC x1 8 SPP x1 ...

Page 9: ...9 9 SPPC x1 SLFR 10 SLFR x1 scw1 x5 ROOF ASSEMBLY 지붕 조립 SLMR x1 1 2 2 ...

Page 10: ...11 scw1 x4 SPDH x2 1 2 1 2 12 10 ...

Page 11: ...13 scw1 x4 scw1 x4 14 DOOR ASSEMBLY 문 조립 SPDR SPDL SPDUL x1 SPDUR x1 SPDUL SPDUR KETER KETER SPDR x2 SPDL x2 11 ...

Page 12: ...scw1 x12 16 scw1 x12 15 SPDBL x1 SPDBR x1 SPDBL SPDBR SPDBL SPDBR SPDR SPDL 12 ...

Page 13: ...SPDMS x2 17 sd84 x8 1 16 mm 0 47 3 sd84 sd84 2 1 13 ...

Page 14: ... x1 19 18 mm 25 30 1 1 2 1 2 14 ...

Page 15: ...20 21 x1 scw1 x2 15 ...

Page 16: ...23 22 scw1 x2 mm 25 30 1 1 2 1 2 16 ...

Page 17: ...25 24 sc12 x11 scw1 x4 Low 약하게 scw1 6 1 2 1 2 3 x11 x4 17 ...

Page 18: ...27 26 scw1 x8 scw1 x4 scw1 Low 약하게 6 1 2 scw1 Low 약하게 6 1 2 1 2 3 x4 x2 18 ...

Page 19: ...28 6 1 2 sd84 sd84 x4 16 mm 0 47 sd84 19 ...

Page 20: ...29 SPRM x1 scw1 x5 Left 왼쪽 scw1 X 5 2 1 1 sc8 NUHC x1 NUHD x1 sc8 x1 scn8 x1 NUHB x1 NUHA x1 30 x5 20 ...

Page 21: ...31 Right 오른쪽 NUHE x1 3 4 2 SPLR SPLR SPLR x2 scw1 x2 21 ...

Page 22: ...32 SPAS x2 SPMSS x2 scw1 x6 x2 2 scw1 x 3 3 Shelves 선반 x2 x2 65 cm 25 5 65 cm 25 5 33 10 20 30 40 50 60 65 1 22 ...

Page 23: ...65 cm 25 5 65 cm 25 5 SPSS x2 x2 scw1 x4 34 x2 x2 SPSS x4 scw1 x8 65 cm 25 5 65 cm 25 5 1 2 scw1 scw1 1 2 35 23 ...

Page 24: ...scw1 x8 36 x2 1 2 24 ...

Page 25: ...scw1 x20 x2 37 1 Max 25kg 선반 최대 하중 25kg Max 25kg 55lb per shelf 2 25 ...

Page 26: ...OPTION 옵션 not included 바닥 고정 앵커 미포함 설치 장소 바닥에 창고 고정하기 26 ...

Page 27: ...OPTION 옵션 50mm 6 10mm 27 ...

Page 28: ...to apply the paint on the wall dry surface Do not paint the beam like crevices in the walls Do not paint windows doors or door beam roof floor or any other part of sheds Keep in mind Painting requires maintenance After some time repainting may be required For your safety make sure you follow the paint s care safety guide prior to application KETER DUOTECH SHEDS 페인트칠이 가능한 특별한 벽 특별한 제작방식으로 페인트칠이 가능한 ...

Page 29: ...on is an important factor to consider when determining the location of the shed Reduce exposure to the wind in general and of the door side in particular Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage Do not stand on the roof Consult your local authorities to check if permits are required to erect the shed CARE AND SAFETY GUIDELINES 조립 관리 및 안전에 관한 주의사항 창고는 반드시 물건 보...

Page 30: ...lterations painting moving transporting or relocating the Product acts of Nature including but not limited to hail any type of storm flood and fire and consequential or incidental damages Assembly and handling not in accordance with the recommendations guidelines and restrictions as described in the Product s user manual and usage for commercial or public applications will void this warranty Keter...

Page 31: ...abricado en Israel por Hergestellt in Israel von Gemaakt in Israël door Realizzato in Israele da Fabricado em Israel por Keter Plastic Ltd 1 Sapir St Industrial Area Herzliya 46852 Israel IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS Please log onto our website or contact Customer Service at 조립시에 궁금한 점이나 부품에 문제가 있어 교환이 필요하신 분들은 고객센터로 연락주시기 바랍니다 고객센터 Tel 031 767 2492 E mail info keter co kr 월 금 10 00am 05 3...

Reviews: