background image

31

• The shed is intended for storage purposes only. It is not des igned for habitation. 
• It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor (at the pre-marked locations) 

and inserting proper screws into the ground (screws are not included).

• Do not attempt assembly on windy or cold days.
• Periodically check the shed to ensure that it is stable and that the site is level.
• Be careful when handling parts with steel edges.
• When assembling or handling the shed, use only those tools listed in the user manual.
• Avoid using a lawnmower or mechanical scythe near the shed. 
• Wear safety goggles and always follow the manufacturer’s inst ructions when using power tools.
• Wash the shed with a garden hose or a mild detergent solution . Do not use a stifibrush or abrasive cleaners, including degreasers and oil- or acetone-based 

cleaning materials, as these may stain or damage the shed.

• Do not store hot items, such as recently used grills and blow torches, and volatile chemicals in the shed.
• Avoid placing heavy items against the walls, as this may caus e distortion.
• Keep the roof clear of accumulated snow and leaves. Large amo unts of snow on the roof can damage the shed, making it unsafe to enter. 
• Wind direction is an important factor to consider when determining the location of the shed. Reduce exposure to the wind, in general, and of the door side in 

particular. Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage.

• Do not stand on the roof.
• Consult your local authorities to check if permits are requir ed to erect the shed.

CARE AND SAFETY GUIDELINES

 本產品僅適用於收納。不得作為居所之用。

• 

強烈建議在儲藏箱的地面鑽孔(預先標記的位置)並在地面安裝適當的螺絲(產品未另附螺絲)以便將儲藏箱與固定的物件安裝固定或是固定在地面上。

• 

請勿嘗試在風大或寒冷的天氣下進行組裝。

 定期地檢查儲藏箱以便確保其穩固性且安裝的場地平整無虞。

 處理具有鋼材邊緣的零配件時請特別留意。

 在組裝或裝卸儲藏箱時,唯有使用手冊中所列的工具才可使用。

 避免在靠近儲藏箱的地方使用割草機或長柄的鐮刀。

 使用電動工具時請穿戴安全護目鏡並隨時遵照製造商的指示說明。

 使用花園的澆水軟管或是溫和無刺激性的清潔溶劑清洗儲藏箱。請勿使用硬刷或包括去漬劑及油性或是丙酮為基底的清潔材質之擦潔劑,因為此類的清潔劑會使儲藏箱留下

   污漬或使其受損。

• 

請勿在箱內存放熱燙的物品,例如剛使用完的烤爐、噴火槍,以及易揮發的化學物品。

 請避免在牆面放置重物,這會造成變形。

• 

保持箱頂乾淨而不堆積雪及樹葉。箱頂堆積大量的雪會使其受損,而危及眾人的安全。

 

• 

在決定儲藏箱安裝的位置時,風向是一個重要的考量因素。通常應安裝在減少受風侵襲的位置,特別是避開面向門板的那一側。儲藏箱不使用時應將門板關閉並上鎖以避免

   受風吹而損壞。

• 

請勿站立在箱頂。

 請諮詢您當地的相關單位,以確認安裝儲藏箱是否需要另外核可。

維護與安全說明

• La cobertizo está diseñada solo para el almacenamiento de pro ductos. No está diseñada para habitar en ella. 
• Se recomienda encarecidamente fijar la cobertizo a un objeto i namovible o anclarla al suelo taladrando agujeros en el suelo d e la cobertizo (en los lugares 

premarcadas para ello), e insertando tornillos adecuados en el  suelo (los tornillos no están incluidos).

• No intente montarlo en días de viento o cuando haga frío. 
• Compruebe la cobertizo periódicamente para asegurarse de que  es estable y de que el lugar es uniforme.
• Tenga cuidado al manejar las partes con bordes de acero. 
• Al montar o manipular la cobertizo, use solamente las herrami entas enumeradas en el manual del usuario.
• Evite usar un cortacésped o un cortacésped cerca de la cobert izo. 
• Lleve gafas de seguridad y siga siempre las instrucciones del  fabricante al utilizar herramientas eléctricas.
• Lave la cobertizo con una manguera de jardín o con un deterge nte suave. 
• No utilice un cepillo rígido ni limpiadores abrasivos, incluy endo desengrasantes y materiales de limpieza basados en petróle o o acetona, ya que todos ellos 

pueden manchar o dañar la cobertizo.

• No guarde objetos calientes, como sopletes usados recientemen te, ni elementos químicos volátiles.
• Evite situar objetos pesados contra las paredes, ya que esto  puede causar deformación.
• Mantenga el techo limpio de nieve y hojas acumuladas. Una gra n cantidad de nieve en el tejado puede dañar el cobertizo, haci endo que sea inseguro entrar. 
• La dirección del viento es un factor importante a tener en cuenta al determinar la ubicación del cobertizo. Reduzca la exposición al viento en general y al lateral 

de la puerta en particular. Mantenga las puertas cerradas y blo queadas cuando no utilice el cobertizo para evitar daños del vi ento.

• No se ponga de pie sobre el techo.
• Consulte con sus autoridades locales y son necesarios permiso s para levantar el cobertizo.

ADVERTENCIA SOBRE EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD 

• Der Gartenschuppen dient einzig und allein der Lagerung von G egenständen. Der Schuppen ist nicht für Wohnzwecke ausgelegt. 
• Es wird dringend empfohlen, den Schuppen an einem unbeweglich en Gegenstand zu befestigen oder Mithilfe von Löchern im Schupp enboden im Boden zu 

verankern (die Bohrungen müssen an den vormarkierten Stellen er folgen), wobei geeignete Schrauben zu verwenden sind (Schrauben  sind nicht im 
Lieferumfang enthalten).

• Führen Sie den Aufbau nicht an windigen oder kalten Tagen dur ch. 
• Überprüfen Sie den Schuppen regelmäßig auf Stabilität und ste llen Sie sicher, dass der Standort eben ist.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Teilen hantieren, die Stah lkanten aufweisen.
• Für Aufbau und Handhabung des Schuppens verwenden Sie bitte n ur Werkzeuge, die in der Aufbauanleitung aufgelistet sind.
• Vermeiden Sie den Einsatz von Rasenmäher und maschineller Sen se im direkten Umfeld des Schuppens. 
• Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung  von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers.
• Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und Scheuer- oder 

Entfettungsmittel sowie öl- oder azetonhaltige Reinigungsmittel , da diese Flecken verursachen oder den Schuppen beschädigen kö nnten. 

PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE

Summary of Contents for DUOTECH HIGH-STORE+ 1403609

Page 1: ...et y complete el formulario que esta bajo la activacion de garantia www keter com US Canada Tel 1877 638 7056 NACS keter com Mon Fri 8am 6pm ET Lundi Vendredi 8h 18h Sat Sun 9am 6pm ET Samedi Dimanche 9h 18h UK Tel 44 121 506 0008 CSUK keter com Mon Fri 8 30am 5pm For other European countries see the last page 其它歐洲國家的聯絡資訊請見最後一頁 Para otros países europeos vea la la última página 品項 商品編號1403609 品項 商...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... des Benutzerhandbuchs durch Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeits äche aus Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus Lees de richtli...

Page 4: ...SPDR x1 SPDL x1 SPPC x4 SLMR x1 SPPB x1 SPLR x2 SPRM x1 SLFR x1 SPAS x2 SPMSS x2 SHED PARTS 儲藏箱零配件 PARTES DEL COBERTIZO TEILE DES SCHUPPENS ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI PEÇAS DO ABRIGO ...

Page 5: ...ti supplementari da utilizzare come parti di ricambio A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição NOTE Due to variations in production the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions REMARQUE NOTA debido a las variaciones en la producción el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensione...

Page 6: ... VAN DE MUREN ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI MONTAGEM DA PAREDE 1 SPF x1 SPPC x1 SPP x1 2 SPPC SPP Outside 外側 Exterior Außenseite Buitenkant Esterno Exterior Front 正面 Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente Outside 外側 Exterior Außenseite Buitenkant Esterno Exterior ...

Page 7: ...7 3 SPPC x1 4 SPP x1 Outside 外側 Exterior Außenseite Buitenkant Esterno Exterior Front 正面 Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente Front 正面 Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente ...

Page 8: ...8 5 SPP x1 6 SPPB x1 Outside 外側 Exterior Außenseite Buitenkant Esterno Exterior ...

Page 9: ...9 7 SPPC x1 8 SPP x1 ...

Page 10: ...10 9 SPPC x1 SLFR 10 SLFR x1 scw1 x5 ROOF ASSEMBLY 裝配頂部 ARMADO DELTECHO DACHMONTAGE DAKMONTAGE MONTAGGIO DEL TETTO MONTAGEM DO TELHADO SLMR x1 1 2 2 ...

Page 11: ...11 11 scw1 x4 SPDH x2 1 2 1 2 12 ...

Page 12: ...12 13 scw1 x4 scw1 x4 14 DOOR ASSEMBLY 裝配門板 ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜR DEURMONTAGE MONTAGGIO DELLA PORTA MONTAGEM DA PORTA SPDR SPDL SPDUL x1 SPDUR x1 SPDUL SPDUR KETER KET ER SPDR x2 SPDL x2 ...

Page 13: ...13 scw1 x12 16 scw1 x12 15 SPDBL x1 SPDBR x1 SPDBL SPDBR SPDBL SPDBR SPDR SPDL ...

Page 14: ...14 SPDMS x2 17 sd84 x8 1 16 mm 0 47 3 sd84 sd84 2 1 ...

Page 15: ...15 x1 19 18 mm 25 30 1 1 2 1 2 ...

Page 16: ...16 20 21 x1 scw1 x2 ...

Page 17: ...17 23 22 scw1 x2 mm 25 30 1 1 2 1 2 ...

Page 18: ...18 25 24 sc12 x11 scw1 x4 Low 低 Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa scw1 6 1 2 1 2 3 x11 x4 ...

Page 19: ...19 27 26 scw1 x8 scw1 x4 scw1 Low 低 Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa 6 1 2 1 2 3 scw1 6 1 2 1 2 3 x4 x2 Low 低 Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa ...

Page 20: ...20 28 6 1 2 sd84 sd84 x4 16 mm 0 47 sd84 ...

Page 21: ...21 29 SPRM x1 scw1 x5 Left 左側 Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo scw1 X 5 2 1 1 sc8 NUHC x1 NUHD x1 sc8 x1 scn8 x1 NUHB x1 NUHA x1 30 x5 ...

Page 22: ...22 31 Right 右側 Derecho Richtig Rechts Destra Direito NUHE x1 3 4 2 SPLR SPLR SPLR x2 scw1 x2 ...

Page 23: ...23 32 SPAS x2 SPMSS x2 scw1 x6 x2 2 scw1 x 3 3 Shelves 層架 Regale Estantes Planken Scaffali Prateleria x2 x2 65 cm 25 5 65 cm 25 5 33 10 20 30 40 50 60 65 1 ...

Page 24: ...24 65 cm 25 5 65 cm 25 5 SPSS x2 x2 scw1 x4 34 x2 x2 SPSS x4 scw1 x8 65 cm 25 5 65 cm 25 5 1 2 scw1 scw1 1 2 35 ...

Page 25: ...25 scw1 x8 36 x2 1 2 ...

Page 26: ...26 scw1 x20 x2 37 1 各層架最大承重25公斤 55磅 Bis zu 25kg 55lb je Regal Max 25kg 55lb por eatante Max 25kg 55lb per plank Màx 25kg 55lb per scaffale Max 25kg 55lb por estante Max 25kg 55lb per shelf 2 ...

Page 27: ...cluded 此配件未附 nicht im Lieferumfang no se incluye niet inbegrepen non incluso não incluído 將儲藏箱固定在地面 Asegure el cobertizo al piso Schuppen am Boden befestigen Fissare il capanno al terreno Bevestig schuurtje aan de grond Fixe o abrigo ao solo ...

Page 28: ...28 OPTION 選項 OPCIÓN OPTION OPTIE OPZIONE OPÇÃO オプション 50 mm 6 10mm ...

Page 29: ... requiere mantenimiento Después de algú n tiempo podría necesitar otra mano de pintura Para su seguridad asegúrese de que sigue la guía de cuidado y seguridad de la pintura antes de su aplicación Dieser wartungsfreie Schrank besteht aus einer einzigartigen Verbindung welches es ermöglicht die gebürsteten Wandpaneele zu streichen Sie können den Schrank in seiner ursprünglichen Farbe nutzen oder des...

Page 30: ...re le rientranze simili a putrelle sui muri Non dipingere finestre porte o la trave della porta il pavimento o qualsiasi altra parte della casetta Avvertenza dipingere richiede manutenzione Dopo qualche tempo potrebbe essere necessaria una ritinteggiatura Per la vostra sicurezza assicurarsi di seguire la cura e la sicurezza la guida vernice prima dell applicazione Este galpão isento de manutenção é...

Page 31: ...izo periódicamente para asegurarse de que es estable y de que el lugar es uniforme Tenga cuidado al manejar las partes con bordes de acero Al montar o manipular la cobertizo use solamente las herrami entas enumeradas en el manual del usuario Evite usar un cortacésped o un cortacésped cerca de la cobert izo Lleve gafas de seguridad y siga siempre las instrucciones del fabricante al utilizar herrami...

Page 32: ... in quanto ciò potrebbe causare un danneggiamento Mantenete il tetto pulito dalla neve e dalle foglie accumulate Grandi quantità di neve sul tetto possono danneggiare il capannone rendendo precaria la struttura La direzione del vento è un fattore importante da considerare quando scegliete la posizione del capannone Riducete l esposizione al vento in generale in particolare della porta laterale Ten...

Page 33: ... por el desgaste debido al uso incluyendo entre otros arañazos rasguños o roturas provocados durante su uso decoloración oxidación uso no razonable maltrato negligencia alteraciones pintado mover transportar o reubicar el Producto causas climatológicas incluyendo entre otros granizo cualquier tipo de tormenta i nundación e incendio y daños resultantes o accidentales El montaje y su manipulación si...

Page 34: ...regamento graffi o fratture createsi durante l uso scolorimento ruggine uso irragionevole abuso negligenza alterazione pittura movimento trasporto o spostamento del prodotto eventi naturali tra cui ma non limitati a grandine qualsiasi tipo di tempeste inondazioni e incendi e danni conseguenti o accidentali L assemblaggio e la manipolazione non in conformità con le raccomandazioni le linee guida e le...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...l 48 59 84 19 892 email ewelina dabrowska keter com Hungary Tel 36 52 565 920 email claims hungary keter com Other European Countries Tel 31 1612 28300 email service keter com Mon Fri 8 30am 5pm South Africa Tel 0861 866 766 email info keter co za Website za Keter com WWW KETER COM IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE Please log onto our website or con...

Reviews: