background image

SICHERHEITSHINWEISE
SAFTEY INFORMATON

KESSEBÖHMER

873800290 0000

1

3 4

2

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Sehr verehrter Kunde,

mit der Wahl des TM Q71 Liftgestell haben Sie sich für ein leistungsstarkes 2-Säulen-Liftgestell entschieden. Ihr TM Q71 Liftgestell
ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen,
um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem
TM Q71 Liftgestell lange Zeit zufrieden sind.

Wichtige Sicherheitshinweise:

1. Der Aufbau und die Bedienung des TM Q71 Liftgestell muss gemäß der Montage- und Bedienungsanleitung erfolgen, sonst besteht

akute Verletzungsgefahr.

2. Das 2-Säulen-Liftgestell ist ausschließlich für den Verwendungszweck als ergonomische Verstellmöglichkeit bei Schreibtischen,

entsprechend den angegebenen Gewichten und Maßen in dieser Montageanleitung geeignet. Jede darüber hinausgehende
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß; für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt
allein der Nutzer.

3. Berücksichtigen Sie auch die allgemein gültigen, gesetzlichen und sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften - auch des

Betreiberlandes - sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen! Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften

oder sonstigen Aufsichtsbehörden sind stets zu beachten!

4. Eigenmächtige Veränderungen am TM Q71 Liftgestell schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
5. Bewahren Sie die Montage- und Bedienungsanleitung in der Nähe des Gerätes auf.
6. Lassen Sie Kinder mit diesem Tischgestell

unbeaufsichtigt. Kinder können die Gefahr nicht einschätzen, die von der Kraftwirkung

nie

des Tischgestells ausgeht.

!

Bitte beachten Sie die Montage- und Bedienungshinweise in
dieser Anleitung. Andernfalls besteht ein ernsthaftes Verletzungsrisiko!

!

Achtung!

Das Gestell birgt bei

Aufbau,

ein hohes Sicherheitsrisiko durch die

unsachgemäßem

Aufstellung und Benutzung

eingefahrenen

Gasfedersäulen. Deshalb ist es zwingend notwendig, sich an alle

unter Druck stehenden

Sicherheitsinformationen dieser Aufbau- und Bedienungsanleitung zu halten, um Ihre Sicherheit und die anderer
Personen zu gewährleisten.

Bei der Aufstellung des Tisches muss der notwendige Platzbedarf und die erforderlichen Sicherheitsabstände zu
angrenzenden Bauteilen/Einrichtungsgegenstände beachtet werden. Hierzu sind unter anderem die Bestimmungen der
Arbeitstättenrichtline; DGUV Information 215-410 zu berücksichtigen.

Insbesondere während des Aufbaus und der Aufstellung des Tisches,

dürfen keine Kinder

durch fachkundiges Personal,

oder Personen, die die Gefährdung nicht einschätzen oder verstehen können, in den Montagebereich gelangen.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Person (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.

Der Gasfedertisch ist für die bestimmungsgemäße Verwendung im gewerblichen Büro- und Verwaltungsbereich
vorgesehen.

Beim Gasfedertisch muss sichergestellt sein, dass die Belastung auf dem Tisch mit der Federkraft übereinstimmt.

Es ist sicherzustellen, dass diese Unterlage auch nach dem Aufbau des Tisches so im Zugriffsbereich aufbewahrt wird,
dass diese auch jederzeit von anderen Nutzern gesehen und gelesen werden kann. Weisen Sie gegebenenfalls -
verantwortungsbewusst - darauf hin.

Das Gestell ist ausdrücklich für einen einmaligen Aufbau vorgesehen, eine Rückführung in den Auslieferzustand
ist nicht konzipiert.

!

Tragkraft des kompletten Gasfedertisch beträgt 100 kg inkl. Tischplatte und Plattenrahmen. Der Umbau des Systems,
egal in welcher Art und Weise geartet, ist nicht gestattet.

!

Summary of Contents for TM Q71/500

Page 1: ...e Aufbau und Bedienungsanleitung vor Montagebeginn vollst ndig gelesen werden muss da sie sich andernfalls selbstverantwortlich einem erheblichen Sicherheitsrisiko aussetzen Dies besteht nicht wenn Si...

Page 2: ...s ausgeht Bitte beachten Sie die Montage und Bedienungshinweise in dieser Anleitung Andernfalls besteht ein ernsthaftes Verletzungsrisiko Achtung Das Gestell birgt bei Aufbau ein hohes Sicherheitsrisi...

Page 3: ...n not properly evaluate the hazard presented by the force action of this base Please pay attention to the assembly and operating instruction attached to the general guidance Otherwise there is a serio...

Page 4: ...ted surfaces the recommendations should be followed below Use only a soft cloth or industrial cotton wool Refrain from rubbing hard Surface and cleaning agent temperatures 25 C Do not steam clean surf...

Page 5: ...l darf nur bet tigt werden wenn der Tisch kompeltt aufgebaut ist und ordnungsgem auf dem Boden steht Andernfalls entsteht durch die nahezu unbelasteten Gasfedern Gestells ulen ein erhebliches Sicherhe...

Page 6: ...ei kraft von 1000N pro Schraube gew hrleistet ist The screw must be connected in such a way that a pull out strength of 1000N per screw is ensured Nicht im Lieferumfang enthalten Abh ngig von Tischpla...

Page 7: ...r tm glichem Radius verlegen Install the bowden cable under the tabletop with the largest radius as possible 4x16 5x Zubeh r Accessories TM RQ70 MOTOR TM Q71 500 Liftgestell TM Q71 500 Lift base 1 2 3...

Page 8: ...und darf nicht entfernt werden Sollten zur Befestigung des Fu auslegers eigene Schrauben verwendet werden darf die von max Einschraubtiefe 7 mm in die Gewindemutter nicht berschritten werden This thr...

Page 9: ...OR TM Q71 500 Liftgestell TM Q71 500 Lift base 1 7 2 3 4 10 5 6 8 11 12 13 14 15 16 9 Tisch drehen Flip table Tisch leicht anheben Lift table slightly Bei Bedarf Bowdenzugl nge nach justieren Der Hebe...

Page 10: ...ing See Figure 14 n Hand mit leichtem Druck als zus tzliche Sicherung auf die Tischplatte legen Mit der anderen Hand den Sicherungsstift entfernen und so aufbewahren dass das Gestell bei einem sp tere...

Page 11: ...is triggered The comfort zone ranges from 5 kg to the optimal load is 10 kg If the load is too high supplementary spring can be max 15 kg changed The assembly has to be carried For this purpose the ta...

Page 12: ...ge Comfort zone range Auslieferungszustand Nachger steter Zustand Delivery status Retrofit status 10 5kg 20 kg 30 kg 40 kg 5 5 5 TM Q71 500 1400 200N 300N 400N 500N TM Q71 500 1600 200N 300N 400N 500N...

Page 13: ...Zusatzfeder durch Herausziehen entfernen Remove supplementary spring by pulling out Die Feder in der S ule mit der Handausl sung kann nicht gewechselt werden Spring inside the column with the bowden c...

Page 14: ...ng 2 Schrauben wieder mit dem SW 4 festziehen Tighten 2 screws with AF 4 Mit SW 5 Schrauben wieder festziehen Tighten screws with AF 5 19 KESSEB HMER 873800290 0000 SW 4 max 6 Nm SW 5 max 10 Nm TM RQ7...

Page 15: ...ehe Tabelle Seite 12 First place the new load depending on supplementary spring on table before manual release is activated otherwise there is a risk of injury see table on page 12 1 7 10 11 12 13 14...

Page 16: ...00 TM RQ70 MOTOR TM Q71 500 Liftgestell TM Q71 500 Lift base Bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den Servicepartner bei dem Sie das System bezogen haben For inquiries please contact the service pa...

Reviews: