12
7
3
3
3
3
8
9
1
1
1
1
10
5
5
3
6
6
6
11
5
5
7
7
7
7
3 x8
b
c
d
c
a
e
f
f
g
h
i
j
k
m
Steps:
1
1
1
1
Aufbauanleitung 82806-1/82806-C-1
Instruction de Montage 82806-1/82806-C-1
Istruzioni per il montaggio di 82806-1/82806-C-1
Assembly Instruction of 82806-1/82806-C-1
13
14
3
3
3
3
1
1
1
1
5
5
3
6
6
6
5
5
7
7
7
7
3 x8
b
c
d
c
a
e
f
f
g
h
i
j
k
m
Steps:
1
1
1
1
Aufbauanleitung 82806-1/82806-C-1
Instruction de Montage 82806-1/82806-C-1
Istruzioni per il montaggio di 82806-1/82806-C-1
Assembly Instruction of 82806-1/82806-C-1
(DE) Um die Lebensdauer des Stalles zu verlängern, sollte das Holz mit
geeignetem Anstrich nachbehandelt werden. Der beste Standplatz ist
unter einem Vordach an der vom Wetter abgewandten Seite.
(FR) Pour augmenter la dur é e de vie de ce produit il convient de r é aliser
un traitement complémentaire avec une teinture similaire . Un emplacement
couvert, á l' abri des inteméries serait la menilleure implantation.
(EN) In order to enhance life expectancy it is advisable to treat the wood with
an appropriate additional coating. Best place the hutch under a porch to avoid
direct exposure to the elements.
(IT) Per prolungare la vita della stalla bisogna ancora trattare il legno con una
vemiciature adatta. La posizione ideale per la stalla é sotto una tettoia al lato
della casa protetta dal maltempo.