background image

para usar a sua cafeteira

1 Encha a chaleira pelo bico ou pela

tampa. Para abrir a tampa,
pressione o gatilho de abertura 

.

O nível da água dever situar-se entre
as marcas de “MAX” (Máximo) e
“MIN” (Mínimo) (200 ml).

Seja económico, não ferva mais
água do que a necessária.

Para melhorar a qualidade das suas
bebidas, utilize sempre água fresca.

Despeje a chaleira depois de cada
utilização.

2 Verifique se a tampa está fechada.
3 Ligue a ficha à tomada e ligue no

interruptor. O interior da cafeteira
ilumina-se.

4 A sua chaleira ferverá e desligar-se-á

automaticamente. Para voltar a
ferver, espere alguns segundos - o
interruptor precisa de algum tempo
para reinicializar.

Se tiver problemas com a sua

chaleira, nomeadamente se

ela se desligar e ligar durante

a utilização ou se desligar

antes de ferver, verifique se o

elemento plano está limpo de

calcário – veja “descalcificação”.

A sua cafeteira está equipada com
um filtro para reter as partículas de
calcário.

Se encontrar pingos de água
debaixo da sua chaleira, não se
preocupe, é apenas condensação.

protecção contra a fervura em

seco

Se ligar a cafeteira com água
insuficiente, a cafeteira desliga
automaticamente. Desligue a
cafeteira, retire-a da base e deixe
arrefecer antes de voltar a encher.
Depois de a cafeteira arrefecer, o
interruptor reinicia por si mesmo.

cuidados e limpeza

Antes de limpar, desligue-a, retire a
ficha da tomada de corrente e deixe-
a arrefecer.

o exterior e a base

Limpe com um pano humedecido e
depois com outro seco. Não utilize
abrasivos, pois estes provocam
riscos nas superfícies plásticas.

o interior

Embora a sua cafeteira esteja
equipada com um filtro, tem de
limpar o seu interior (e o filtro) com
regularidade.

o filtro

1 Pressione o gatilho de abertura da

tampa 

.

2 Faça deslizar o filtro para fora 

.

3 Enxagúe debaixo da torneira 

ou

use

uma escova suave. Ou, quando
estiver a limpar o calcário, deixe cair
o filtro no interior. Enxagúe
cuidadosamente.

4 Para colocar o filtro, faça-o deslizar

até ficar seguro.

17

Summary of Contents for SJ290 Series

Page 1: ... 16 18 Español 19 21 Dansk 22 23 Svenska 24 26 Norsk 27 29 Suomi 30 32 Türkçe 33 35 Ïesky 36 38 Magyar 39 41 Polski 42 44 Русский 45 47 Ekkgmij 48 50 Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwoodworld com 57750 1 SJ290 series SJ300 series w 5 1 5 2 U N F O L D ...

Page 2: ...e is for boiling water only Only use the appliance for its intended domestic use Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use or failure to comply with these instructions before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your kettle This kettle complies with European Economic Community Directive 89 336 EEC bef...

Page 3: ...ll improve the performance of your kettle If the kettle is not descaled regularly the build up of limescale may result in the following problems may be experienced with the kettle switching on and off during use or switching off before boiling the kettle may take longer to boil the flat element may be damaged Please note Failure to descale your kettle may invalidate your guarantee When limescale s...

Page 4: ...t op of naast een hete kookplaat of gasbrander Lichamelijk of verstandelijk zwakke personen mogen dit apparaat nooit zonder toezicht gebruiken Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of er mee spelen Deze ketel is uitsluitend voor het koken van water Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat ...

Page 5: ...lechts condens beveiliging tegen droogkoken Als u het apparaat aanzet met te weinig water slaat uw ketel automatisch af Schakel het apparaat uit verwijder het van het voetstuk en laat het afkoelen voor u er water in doet Als het apparaat afgekoeld is gaat de schakelaar vanzelf weer terug onderhoud en reiniging Voordat u de waterkoker gaat reinigen moet u de stekker uit het stopcontact halen en het...

Page 6: ...kooktijden en brengt schade toe aan het verwarmingselement Breng na het ontkalken enkele malen vers water aan de kook en gooi het daarna weg Verwijder eventuele resten van het ontkalkingsmiddel uit de ketel omdat het de onderdelen kan beschadigen In sommige delen van het land heeft het water een relatief hoog kalkgehalte waardoor het water er troebel uitziet en er aanslag tegen de binnenzijde van ...

Page 7: ...on Attention N ouvrez pas le couvercle pendant que l eau bout Avant de remplir ou de vider l eau vérifiez que la bouilloire est hors tension Avant de remplir ou de vider l eau enlevez la bouilloire de son socle Ne mettez jamais la bouilloire à proximité de ou sur les plaques chauffantes ou les brûleurs à gaz de votre cuisinière Ne laissez pas les personnes handicapées se servir de l appareil sans ...

Page 8: ... d un filtre pour retenir les particules calcaires Si vous trouvez des gouttes d eau en dessous de votre bouilloire ne vous inquiétez pas ce n est que de la condensation protection contre l assèchement Si à la mise sous tension il n y a pas suffisamment d eau la bouilloire s éteint automatiquement Éteignez retirez la bouilloire du socle d alimentation et laissez la refroidir avant de la remplir Lo...

Page 9: ...détartré l appareil faites bouillir de l eau fraîche plusieurs fois de suite et jetez cette eau Veillez à ne pas laisser de produit détartrant sur votre bouilloire les éléments pourraient être endommagés Certaines régions du pays possèdent une eau calcaire De ce fait l eau bouillie est trouble et laisse un dépôt sur les bords de la bouilloire Il s agit d un phénomène normal auquel il est toutefois...

Page 10: ...n daß der Deckel sicher eingerastet ist Warnung Während das Wasser kocht nicht den Deckel öffnen Vor dem Ausgießen oder Anheben den Wasserkocher unbedingt ausschalten Vor dem Füllen oder Ausgießen den Wasserkocher von der Anschlußplatte nehmen Den Wasserkocher von heißen Herdplatten oder Gasflammen fernhalten Gebrechliche Personen dürfen die Maschine nicht ohne Aufsicht benutzen Kinder dürfen das ...

Page 11: ...tigen Partikeln ausgestattet Falls Wassertropfen unterhalb des Wasserkochers zu finden sind besteht kein Anlaß zur Sorge Ursache ist Kondensation Trockengehschutz Sollten Sie Ihren Kessel mit zu wenig Wasser einschalten schaltet sich dieser automatisch ab Abschalten vom Sockel entfernen und vor dem Nachfüllen erst abkühlen lassen Sobald dieser abgekühlt ist resettet der Schalter von selbst Pflege ...

Page 12: ...lement durchbrennen Nach dem Entkalken mehrmals frisches Wasser zum Sieden bringen und weggießen Entkalkerreste völlig aus dem Wasserkessel entfernen er kann die Teile beschädigen Einige Landesregionen haben sehr hartes Wasser Beim Sieden sieht dieses Wasser trübe aus und hinterläßt Ablagerungen am Rand des Wasserkochers Diese Ablagerungen sind normal und können bei der regelmäßigen Reinigung entf...

Page 13: ...a di sollevarlo o di versare l acqua nelle tazze Prima di riempire il bollitore o di versare l acqua nelle tazze staccare il bollitore dalla sua base Non mettere mai il bollitore sopra o vicino a fornelli a gas o piastre elettriche Non lasciare che persone incapaci utilizzino l apparecchiatura senza Non consentire a bambini di utilizzare o giocare con l apparecchio Bollire esclusivamente acqua in ...

Page 14: ... è provvisto di filtro per trattenere il calcare Se si notano delle goccioline d acqua sotto al bollitore non ci si deve preoccupare si tratta solo di condensazione protezione contro il funzionamento a secco Se si accende il bollitore con una quantità d acqua insufficiente al suo interno esso scatterà automaticamente Spegnere il bollitore staccarlo dalla base e lasciare che si raffreddi prima di a...

Page 15: ...ne e la resistenza può bruciarsi Dopo aver rimosso il calcare con l apposito prodotto utilizzare l apparecchio diverse volte facendo bollire acqua pulita ogni volta quindi gettarla Accertarsi di eliminare tutto il prodotto anticalcare dal bollitore altrimenti si rischia di danneggiare i componenti In alcune zone l acqua è molto dura Di conseguenza l acqua bollita può apparire torbida e lasciare un...

Page 16: ...que se de que a chaleira está desligada quando a levantar ou verter a água Retire a chaleira da base antes de a encher ou de a verter Nunca coloque a chaleira junto a placas eléctricas ou queimadores de gás nem sobre os mesmos Não permita que pessoas idosas ou não auto suficientes usem o aparelho sem vigilância Não deixe crianças usarem ou brincarem com a aparelho Esta cafeteira serve única e excl...

Page 17: ...quipada com um filtro para reter as partículas de calcário Se encontrar pingos de água debaixo da sua chaleira não se preocupe é apenas condensação protecção contra a fervura em seco Se ligar a cafeteira com água insuficiente a cafeteira desliga automaticamente Desligue a cafeteira retire a da base e deixe arrefecer antes de voltar a encher Depois de a cafeteira arrefecer o interruptor reinicia po...

Page 18: ...equado e retire o da chaleira O calcário faz a chaleira levar mais tempo a ferver e pode queimar o elemento Depois de limpo o calcário ferva água fresca algumas vezes e deite a fora Remova todos os vestígios do produto desincrustante da chaleira pois este danifica as peças Algumas regiões do país têm água calcária Isto torna a água fervida mais carregada e deixa um depósito nos lados da chaleira I...

Page 19: ...de la base antes de llenarla o verter el agua Nunca ponga la hervidora cerca o sobre las placas eléctricas o los quemadores de la cocina No deje que utilicen la parrilla personas con algún problema que les pueda dificultar el manejo de este tipo de aparatos sin supervisión de otra persona No deje que los niños utilicen o jueguen con el aparato Esta hervidora de agua sólo acepta agua Utilice este a...

Page 20: ...ora de agua lleva un filtro para retener los depósitos calcáreos Si se forman gotas de agua debajo de la hervidora no debe preocuparse se trata de condensación protección de la resistencia Si la pone en marcha con insuficiente agua se apagará automáticamente Apáguela retírela de la base eléctrica y deje se enfríe antes de volver a llenarla Cuando se haya enfriado se reajustará el interruptor cuida...

Page 21: ...dora compre un producto desincrustadnte y elimínelas Si hay incrustaciones la hervidora tarda más tiempo en calentar el agua y la resistencia puede quemarse Una vez desincrustada haga hervir agua limpia varias veces y tírela Limpie la cal de la hervidora puede dañar las partes En algunas regioner del país el agua es calcarea y al hervir se enturbia y deja depósitos en las paredes de la hervidora E...

Page 22: ...kinen uden opsyn Lad ikke børn anvende eller lege med apparatet Denne elkedel bør kun anvendes til at koge vand Anvend kun apparatet til husholdningsbrug Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges før De tilslutter kedlen Kontrollér at strømmen i Deres lysnet svarer til den spænding der er angivet i bunden af kedlen Denne k...

Page 23: ... filteret skubbes dette indtil det er fastgjort afkalkning Regelmæssig afkalkning af varmeelementet vil forbedre din elkedels ydeevne Hvis elkedlen ikke afkalkes regelmæssigt kan ophobningen af kalk resultere i følgende Problemer med at elkedlen tændes eller slukkes under brug eller at den slukkes før vandet koger Elkedlen kan være længere om at koge vandet Varmeelementet kan blive beskadiget Bemæ...

Page 24: ...et Ställ aldrig vattenkokaren nära en spisplatta eller gaslåga Låt inte förståndshandikappade använda produkten utan tillsyn Låt inte barn använda eller leka med apparaten Vattenkokaren är endast avsedd för vatten Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs innan du sätter i ...

Page 25: ...n 2 Dra ut filtret 3 Antingen skölj filtret under vattenkranen eller använd en mjuk borste eller släpp ner filtret i kannan när du avkalkar den Skölj grundligt 4 Sätt tillbaka filtret genom att skjuta in det tills det sitter säkert avkalkning Regelbunden avkalkning av det platta elementet förbättrar vattenkokarens prestanda Om vattenkokaren inte avkalkas regelbundet kan kalkavlagringar leda till f...

Page 26: ... sladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD leverantör Om du behöver hjälp med att använda kokaren service eller reparationer skall du kontakta butiken där du köpte kokaren 26 ...

Page 27: ...på en komfyr eller gass bluss La ikke personer med bevegelsesbegrensning bruke apparatet uten tilsyn Barn skal verken bruke eller leke med apparatet Denne kjelen skal kun brukes til å koke vann Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen før vannkokeren kobles ti...

Page 28: ...ret 1 Trykk på lokkutløseren 2 Skyv filteret ut 3 Enten kan filteret skylles under rennende vann rengjøres med en myk børste eller det kan slippes opp i vannkokeren når du avkalker den Skyll omhyggelig 4 Filteret settes på igjen ved å skyve det inn til det sitter godt avkalking Regelmessig avkalking av det flate elementet vil bedre vannkokerens ytelse Hvis vannkokeren ikke avkalkes regelmessig kan...

Page 29: ... ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD reparatør Hvis du trenger hjelp til å bruke vannkokeren utføre vedlikehold eller reparasjon Ta kontakt med din forhandler 29 ...

Page 30: ...istä tai keitetyn veden kaatamista Älä koskaan laita keitintä keittolevyjen päälle tai niiden läheisyyteen Älä anna lasten tai toimintarajoitteisten henkilöiden käyttää laitetta ilman valvontaa Älä anna lasten käyttää tai leikkiä laitteella Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan veden keittämiseen Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön Kenwood yhtiö ei ole korvausvelvollinen...

Page 31: ... Paina kannen irrotusliipaisinta 2 Liu uta suodatin ulos 3 Huuhtele vesijohtovedellä tai pese pehmeällä harjallatai kalkinpoiston yhteydessä laita myös kalkkisuodatin keittimen sisään Huuhtele hyvin 4 Suodatin asennetaan takaisin liu uttamalla sitä sisään kunnes se on kiinni karstasta puhdistaminen Litteän elementin säännöllinen hilseenpoisto parantaa laitteen suorituskykyä Jos laitteesta ei poist...

Page 32: ...tulee vika on se vaihdettava uuteen mutta turvallisuussyistä sen saa vaihtaa ainoastaan KENWOOD tai valtuutettu KENWOOD huoltoliike Jos tarvitset apua keittimen käyttöön huoltoa tai korjausta varten ota yhteys liikkeeseen josta olet laitteesi ostanut 32 ...

Page 33: ...ektrikli tabanından alın Aygıtı hiç bir biçimde fırınların sıcak yüzeylerinin ya da ocakların yakınına ve üzerine koymayınız Hastaların gözetim altında olmadan bu cihazı kullanmalarına izin vermeyin Çocukların bu cihazı kullanmalarına ya da bu cihazla oynamalarına izin vermeyin Bu su ısıtıcısı sadece su ısıtmak içindir Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın Kenwo...

Page 34: ...na rağmen içini ve filtreyi düzenli olarak temizlemeniz gereklidir filtre 1 ekil de gösterildiòi gibi kapak açma düòmesine basınız 2 Filtreyi dıfları çekin 3 Filtreyi musluk alt nda durulay n ya da yumuflak bir f rçayla temizleyin Ya da cihaz n n kirecini çözerken filtreyi de içine at n yice durulay n 4 Filtreyi tekrar takmak için yerine oturana kadar kaydırın kireç Çözme Düz yüzeylerdeki kirecin d...

Page 35: ...n özel araçlar gerekti i için yetkili KENWOOD onarımcılarına baflvurun Cihaz n z n kullan m Bak m ya da onar m ile ilgili yard m almak için öncelikle cihaz ile birlikte size verilen yetkili servis listesinde belirtilen yetkili servislere veya ciha z n z sat n ald n z ma azaya baflvurun 35 ...

Page 36: ... na plotýnky či hořáky vařiče ani do jejich bezprostřední blízkosti Nemocni a jinak oslabení lidé smí spotřebič používat pouze pod dohledem S tímto zařízením si nesmí hrát ani je používat děti Tato konvice je určena pouze k vaření vody Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly d...

Page 37: ... vnitřek a filtr filtr 1 Stisknête tlaïítko uvolnêní víka 2 Vysuňte filtr ven 3 B Bu uď ď jej opláchněte pod kohoutkem nebo jej očistěte jemným kartáčkem N Ne eb bo o v případě že zbavujete konvici usazenin vhoďte filtr do roztoku Pak ho řádně propláchněte 4 Filtr vrátíte tak že ho budete zasunovat dokud nebude pevně držet o od ds st tr ra aň ňo ov vá án ní í u us sa az ze en ni in n Pravidelné od...

Page 38: ...kozené napájecí šňůry smí z bezpečnostních důvodů provést pouze firma KENWOOD nebo firmou KENWOOD autorizovaná opravna Potřebujete li pomoc při používání konvice údržbě nebo opravách obraťte se na prodejce u něhož jste konvici zakoupili 38 ...

Page 39: ...issa fel a kanna fedelét Bizonyosodjon meg arról hogy a kannát kikapcsolta mielŒtt feltölti vagy kitölt belŒle Feltöltés illetve a forró víz kiöntése elŒtt mindig emelje le a kannát az aljzatról Óvja a kannát a közvetlen hŒtŒl Soha ne tegye elektromos fŒzŒlapra gázfŒzŒre vagy azok közelébe Fizikai támogatásra szorulók idősek betegek csak felügyelet mellett használják a készüléket Ne engedje gyerme...

Page 40: ... a fûtòelemen nincs e vízkòlerakódás Ilyenkor a kannát vízkòtleníteni kell l vízkòtlenítés A vízforraló egy szűrővel van ellátva amely kiszűri a vízkőrészecskéket Ha vízcseppeket talál a kannája alatt ne aggódjon az csak kondenzációs lecsapódás védekezés a szárazon forrás ellen Ha túl kevés vízzel kapcsolja be akkor a vízforraló automatikusan megszakítja a működést Kapcsolja ki vegye le a talpról ...

Page 41: ...án eltávolította a vízkövet többször forraljon fel friss vizet és öntse azt ki A kifolyt vízkŒtlenítŒt azonnal törölje le a vízforralóról mert különben károsíthatja az alkatrészeket Az ország bizonyos részein meszes víz van Ez azt idézi elŒ hogy a forralt víz zavarosnak tınik és a kanna oldalán lerakódást hagy Ez normális jelenség de rendszeres tisztítással el lehet távolítani Egy másik megoldás a...

Page 42: ...trze enie Nie otwieraj pokrywki gdy woda wrze Przed podniesieniem czajnika i jego napełnianiem upewnić się że jest on wyłączony Podnieść czajnik z podstawki zasilania przed napełnianiem lub opróżnianiem T rzymaj czajnik z dala od gorących powierzchni takich jak płytka kuchenki lub palnik gazowy Nie pozwalać na korzystanie z urządzenia bez nadzoru przez niedołężne osoby Dzieciom nie wolno używać ur...

Page 43: ...iem znajdziesz krople wody nie zwracaj na to uwagi to tylko efekt skraplania się pary z za ab be ez zp pi ie ec cz ze en ni ie e p pr rz ze ed d z za ał łą ąc cz ze en ni ie em m p pu us st te eg go o c cz za aj jn ni ik ka a Jeśli włączysz czajnik zawierający zbyt mało wody on automatycznie wyłączy się Wyłącz ręcznie zdejmij z podstawy i pozwól mu przed dolaniem wody ochłodzić się Po ochłodzeniu ...

Page 44: ...ny powoduje wydłużenie czasu gotowania wody i może spowodować przepalenie się grzałki Po usunięciu osadu przegotować wodę parę razy i wylać ją Usuń wszelkie resztki odkamieniacza z czajnika gdyż może on skorodować części W niektórych regionach woda jest twarda Powoduje to iż gotowana woda jest mętna i pozostawia osad na ściankach czajnika Jest to sytuacja normalna osad ten może być usunięty poprze...

Page 45: ...ючить чайник закройте крышку ОСТОРОЖНО Запрещается открывать крышку при кипении воды в чайнике Снимать чайник с силового блока и выливать воду можно только после выключения чайника Перед наполнением и опорожнением чайника его следует снять с силового блока Запрещается ставить чайник на конфорки электрической плиты или газовой плиты или в непосредственной близости от них Не позволяйте детям и инвал...

Page 46: ...йник выключается до закипания воды проверьте отсутствие накипи на плоском элементе см удаление накипи Чайник снабжен фильтром который задерживает частицы накипи При обнаружении под чайником капель воды не беспокойтесь это конденсат Защита от выпаривания досуха Если при включении в чайнике будет слишком мало воды он автоматически отключится Выключите чайник снимите с силового основания и дайте осты...

Page 47: ...пи несколько раз прокипятите в чайнике свежую воду и слейте Удалите остатки средства для удаления накипи т к оно может повредить детали чайника В некоторых районах вода содержит известковые частицы Это делает кипяченую воду белесоватой а на стенках чайника откладывается известковый налет Это нормально но этого можно избежать путем регулярной очистки В качестве варианта для менее интенсивного форми...

Page 48: ...ÙÈ ÙÔ Î ÎÈ ÂÈ ÛÊ Ï ÛÂÈ ÚÈÓ ÓÔ ÍÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ô È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â Ó È ÛÙË ı ÛË off ÚÈÓ Á ÚÂÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÚÈÓ ÛÂÚ ÚÂÙ µÁ ÏÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú fi ÙË ÛË ÙÔ ÚÈÓ ÙÔÓ ÁÂÌ ÛÂÙ ÚÈÓ ÛÂÚ ÚÂÙ ÔÙ ÌËÓ ÙÔ ÔıÂ٠٠ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÎÔÓÙ Â Óˆ Û ÂÛÙ Â ËÏÂÎÙÚÈÎ ÎÔ Ó Î ÛÙ Ú ÂÚ Ô G rtrjet ma lg vqgrilopoie sai ap sola le leixl mey ijam sgsey Lgm episq pese rsa paidi ma ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó ma pa fotm le sg rtr...

Page 49: ... ÙÂÈ Ê ÏÙÚÔ Ô Û ÁÎÚ ÙÂ Ù Ï Ù Ó Ú Ù ÛÙ ÁÔÓ È ÓÂÚÔ Î Ùˆ fi ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÌËÓ ÓËÛ ÛÂÙÂ Â Ó È ÔÙ ÏÂÛÌ ÙË Û Ì ÎÓˆÛË ÙˆÓ ÙÌÒÓ ÙÔ ÓÂÚÔ ÚÔÛÙ Û ÙÔ Ú ÛÙ Ú Î Ù ÙÔÓ Ú ÛÌfi Ì ÔÏ Ï ÁÔ ÓÂÚfi Ó ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÂÓÒ ÂÚÈ ÂÈ ÂÏ ÈÛÙÔ ÓÂÚfi Ë Û ÛΠı ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËı ÙfiÌ Ù ÛÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÔÛ ÛÙ ÙÔÓ fi ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÛË Î È Ê ÛÙ ÙÔÓ Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ÚÔÙÔ ÙÔÓ Í Ó ÁÂÌ ÛÂÙ ªfiÏÈ ÎÚ ÒÛÂÈ Ô È Îfi ÙË ı Â Ó ÏıÂÈ ÛÙËÓ Ú ...

Page 50: ...ÛÙÂ Ó Î Ù ÏÏËÏÔ Î ı ÚÈÛÙÈÎfi Î È Î ı Ú ÛÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú Û ŸÙ Ó Ú Ô Ó Û ÛÛˆÚÂ Ì Ó Ï Ù Ô Ú ÛÙ Ú ÚÂÈ ÂÙ È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÚfiÓÔ ÁÈ Ó Ú ÛÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi Î È Â Ó È Èı Ófi Ó Î Â ÎfiÌ Î È Ë ıÂÚÌ ÓÙÈÎ ÌÔÓ ªÂÙ ÙÔÓ Î ı ÚÈÛÌfi fi Ù Ï Ù ÁÂÌ ÛÙ ÚÎÂÙ ÊÔÚ Ì Πı Úfi ÓÂÚfi Î È Ú ÛÙÂ Î È ÌÂÙ ÂÙ ÍÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ê ÈÚ ÛÙ ÔÏ ÌÌ Ù ÙÔ Î ı ÚÈÛÙÈÎÔ Ï ÙˆÓ fi ÙÔ Ú ÛÙ Ú Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÔ Ó ÊıÔÚ ÛÙ Ì ÚË ÙË Û ÛΠªÂÚÈÎ ÂÚÈÔ ÙË ÒÚ Ô Ó ÓÂÚfi Ì ËÏ ÂÚÈÂÎ...

Page 51: ...O d s G ö W U E U  S Ê d Ø r π O d Æ b R œ Í v U K w u N W A U Ø q w A G O q Ë N U A G O q G ö W M U ô ß ª b Â Ë N U A G O K N U Æ q G K w Æ b º G d G ö W Ë Æ Î U u J w G K w Æ b K n F M B d L º D d v ô U Á ù î H U w W π O d s G ö W Æ b D q C L U Ê M b U b π O d w d Ø r K v M B d º ª O s d Í e q O d M U ß Î U Ë ª K h s π O d L u u œ w G ö W F b W π O d º q U E O H Î U b d Ë ª K h M t E n Ø q I U ...

Page 52: ...b  L M e w L I B u œ ô L q d o o w n e K Í º R Ë O W F d π N U º u ô ß ª b Â Ë b  ô e  N c Á F K O L U Æ q u Å O q J N d U Q Ø b Ê O U J N d w u H º t L u u œ w π e º H K w s π N U u o c π N U l Æ d L π K f ô Æ B U œ Í _ Ë Ë w Æ r 9 8 6 3 3 C E E Æ q ô ß ª b  K L d _ Ë v 1 j º K p e z b u b U W w π U V º H K w s I U b 2 ú v F ö W X A M r d L U G K w r ß ª b t Ø d d O s Ë ö Î U b O q H U Õ A G ...

Reviews: