background image

Wichtige Hinweise

Reis nicht länger als eine Stunde
warm halten. Kleine Mengen sollten
gleich verzehrt werden.

Gekochten Reis nicht im Reiskocher
aufwärmen.

Während der Warmhaltezeit den
Deckel nicht abnehmen.

Den Reiskocher möglichst nicht zur
Zubereitung von Minutenreis
verwenden.

Zum Herausnehmen des inneren
Behälters, des Dampfkorbes und
beim Anheben des Deckels immer
Topfhandschuhe benutzen.

Wenn dem gekochten Reis weitere
Zutaten hinzugefügt werden sollen,
diese Zutaten entsprechend garen
und den Reis sofort verzehren.

Gekocht wird immer im inneren
Behälter. Lebensmittel niemals direkt
in das Gehäuse des Reiskochers
geben. 

Während des Kochens, können
bestimmte Reissorten zu
Dampfbildung im inneren des
Gerätes führen, welcher aus der
Entlüftung und dem Deckel
herausspritzen kann.

Es kann sein, daß etwas
goldfarbener Reis am Boden des
Innentopfes hängen bleibt. Das ist
normal. Lassen Sie den Innentopf
abkühlen, füllen Sie ihn dann mit
warmem Seifenwasser - dadurch
wird der angebackene Reis gelöst
und die Reinigung des Topfes
leichter.

Vor dem Kochen, Reis gründlich
waschen.

Immer darauf achten, daß der
Bereich zwischen Kocher und
Innentopf sauber und frei von
Reiskörnern usw. ist. Sonst kann
kein ausreichender Kontakt zwischen
diesen beiden Teilen zustande
kommen.

Automatischen Umschalter in den
Warmmodus nicht berühren, damit
dieser bei Bedarf umschalten kann.
Den Kochschalter nicht abschalten,
wenn dieser bereits in den
Warmhaltemodus geschaltet hat.

Scharfkantige Küchengeräte können
die Antihaftbeschichtung des
Innentopfes beschädigen.

reinigung

1 Vor dem Reinigen, Stecker ziehen

und alles abkühlen lassen.

2 Gehäuse des Reiskochers niemals in

Wasser tauchen.

3 Keine Teile in der Spülmaschine

reinigen.

Behälter, Deckel, Messbecher,

Schaber, Dampfkorb

Waschen und anschließend
gründlich abtrocknen.

Nach Benutzen, Lagervorrichtung für
den Schaber über den Vorsprung
auf dem Gehäuse des Reiskochers
befestigen, anschließend Schaber
wie auf der Abbildung gezeigt 

einsetzen.

Kundendienst

Aus Sicherheitsgründen darf ein
beschädigtes Kabel nur von
KENWOOD oder einer autorisierten
KENWOOD-Werkstatt ausgetauscht
werden.

Benötigen Sie Hilfe:

beim Verwenden Ihres Kochers 

Kundendienst oder Reparatur
Setzen Sie sich mit Ihrem Verkäufer
in Verbindung.

18

Summary of Contents for RC400 series

Page 1: ...ortuguês 24 27 Español 28 31 Dansk 32 35 Svenska 36 39 Norsk 40 43 Suomi 44 47 Türkçe 48 51 Ïesky 52 55 Magyar 56 59 Polski 60 63 Русский 64 68 Ekkgmij 69 74 Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwoodworld com 57948 1 RC400 series U N F O L D w 7 5 7 8 ...

Page 2: ...use the appliance outdoors Do not let infirm people use the appliance without supervision Do not let children use or play with the appliance Only use the appliance for its intended domestic use Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use or failure to comply with these instructions before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one sho...

Page 3: ... rice cooker Use the spatula provided to fluff up the rice which is then ready to eat Replace the lid as quickly as possible Consume the stirred rice within 1 hour 9 Should the inner bowl be lifted whilst the cooker is in operation the appliance will automatically switch to WARM To re commence cooking replace the bowl and reset the control button to COOK 10After use switch off and remove the plug ...

Page 4: ... If the steaming stops before the food is sufficiently cooked add cold water to the inner bowl replace food and cover Restart the cooking until the food is adequately cooked Accumulated steam allows foods to continue cooking even after the appliance has switched off Remove food promptly to avoid over cooking Small items cook faster than larger ones Food of uniform size will cook more evenly Altitu...

Page 5: ...terfere with the automatic switch mechanism by preventing it from switching to the warm cycle Do not depress the switch to cook once it has begun the warm cycle The use of sharp implements inside the bowl may damage the non stick coating cleaning 1 Before cleaning unplug and let everything cool down 2 Never immerse the body of the rice cooker in water 3 Don t wash parts in the dishwasher bowl lid ...

Page 6: ... uitsluitend gebruiken met de bijgeleverde binnenpan Gebruik het apparaat niet buiten Lichamelijk of verstandelijk zwakke personen mogen dit apparaat nooit zonder toezicht gebruiken Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of er mee spelen Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat...

Page 7: ...oog is en dat er geen rijstkorrels tegenaan kleven 5 Zet het deksel op de pan en wel zodanig dat de ventilatie opening in het deksel van u af gekeerd is 6 Bevestig het snoer aan de rijstkoker en sluit het apparaat aan op het netsnoer Druk de regelknop omlaag in de COOK KOOK stand het kooklampje gaat branden 7 Wanneer de rijst gekookt is zal de pan automatisch overschakelen op de WARM stand dit kun...

Page 8: ...st te koken en groenten te stomen Door gewoon een aantal keren te experimenteren krijgt u al snel een goed idee van de gewenste hoeveelheid water bij diverse rijst groenten combinaties 8 GROENTEN Asperges 450g 17 min Sperziebonen gesneden 450g 20 min heel 450g 25 min Spruitjes 340g 25 min Sluitkool Medium in 6 stukjes 35 min Wortels met schil 450g 20 min Maïskolven 2 stuks 30 min Hele champignons ...

Page 9: ...je en de deksel van het apparaat te verwijderen Indien aan de gekookte rijst nog wat ingrediënten worden toegevoegd dan moet u de rijst niet meer laten staan maar meteen opdienen De rijst wordt altijd in de binnenpan gekookt Plaats nooit voedsel rechtstreeks in de buitenpan van de rijstkoker Bepaalde rijstsoorten kunnen tijdens het koken stoom in het apparaat ontwikkelen waarvan een deel via de lu...

Page 10: ... de rijstkoker en berg de spatel op zoals afgebeeld service Als het snoer beschadigd is moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden Als u hulp nodig hebt met het gebruik van uw rijstkoker of onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u uw rijstkoker gekocht hebt 10 ...

Page 11: ... un four chaud Ne laissez pas l appareil sur une surface sensible à la chaleur Utilisez le cuiseur de riz exclusivement avec la cuve intérieure fournie N utilisez pas l appareil en extérieur Ne laissez pas les personnes handicapées se servir de l appareil sans surveillance Ne laissez pas les enfants jouer avec l appareil ni l utiliser N employez l appareil qu à la fin domestique prévue Kenwood déc...

Page 12: ...tion et laissez la condensation s égoutter dans le cuiseur de riz Utilisez la spatule fournie pour aérer le riz qui est maintenant prêt à être consommé Replacez le couvercle aussi rapidement que possible Consommez dans l heure le riz remué 9 Si la cuve intérieure est soulevée pendant que le cuiseur est en marche l appareil se mettra automatiquement en position WARM MAINTIEN AU CHAUD Pour reprendre...

Page 13: ...cuisson sont approximatifs et dépendent de la taille et de la température des aliments et du degré de cuisson souhaité Il faut ajuster la quantité d eau en conséquence Si la cuisson à la vapeur s arrête avant que les aliments soient suffisamment cuits ajoutez de l eau froide dans la cuve intérieure replacez les aliments et couvrez Reprenez la cuisson jusqu à ce que les aliments soient cuits correc...

Page 14: ... et la cuve intérieure est toujours propre et sans trace de riz etc Ceci est très important pour qu il y ait un contact parfait entre les deux éléments N interférez pas avec le mécanisme de basculement automatique en l empêchant de basculer en mode de maintien au chaud N appuyez pas sur le levier cuisson une fois que le cycle de maintien au chaud a commencé L utilisation d ustensiles tranchants pe...

Page 15: ...s oder Elektroherd oder einen heißen Ofen stellen Gerät nicht auf einer hitzeempfindlichen Oberfläche abstellen Reiskocher immer nur mit dem mitgelieferten inneren Behälter verwenden Gerät nicht im Freien verwenden Gebrechliche Personen dürfen die Maschine nicht ohne Aufsicht benutzen Kinder dürfen das Gerät weder benutzen noch damit spielen Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zwec...

Page 16: ...r Betriebsart noch mindestens 15 Minuten lang stehen lassen ohne den Deckel zu öffnen 8Deckel vorsichtig anheben und Kondenswasser in den Reiskocher zurückfließen lassen Vor dem Servieren Reis mit dem mitgelieferten Schaber auflockern Deckel so schnell wie möglich auswechseln Den umgerührten Reis innerhalb einer Stunde verzehren 9 Sollten Sie den inneren Behälter während des Kochens anheben schalt...

Page 17: ... Min dämpfen bis rosa Tips Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und abhängig von Größe und Temperatur der Zutaten sowie vom gewünschten Gargrad Möglicherweise müssen Sie die Wassermenge etwas variieren Wenn der Dämpfvorgang beendet ist bevor die Speisen ausreichend gar sind müssen Sie kaltes Wasser in den Innentopf nachfüllen den Dämpfkorb mit den Speisen wieder einsetzen und den Deckel wiede...

Page 18: ... Topfes leichter Vor dem Kochen Reis gründlich waschen Immer darauf achten daß der Bereich zwischen Kocher und Innentopf sauber und frei von Reiskörnern usw ist Sonst kann kein ausreichender Kontakt zwischen diesen beiden Teilen zustande kommen Automatischen Umschalter in den Warmmodus nicht berühren damit dieser bei Bedarf umschalten kann Den Kochschalter nicht abschalten wenn dieser bereits in d...

Page 19: ...lo acceso Non collocare l apparecchio sopra o nei pressi di un fornello a gas o elettrico riscaldato e neppure all interno di un forno caldo Non lasciare l apparecchio appoggiato su una superficie termosensibile Usare il cuociriso solo con la vaschetta interna fornita Non usare questo apparecchio in esterni Non lasciare che persone incapaci utilizzino l apparecchiatura senza adeguata supervisione ...

Page 20: ...cavo staccabile nell attacco sul cuociriso e poi collegare l apparecchio all alimentazione elettrica Premere la leva di controllo fino alla posizione COOK CUOCI Ora la spia di cottura si accende 7 Quando il riso è cotto l apparecchio passa automaticamente alla posizione WARM RISCALDAMENTO La spia corrispondente si accenderà Lasciare l apparecchio su questa posizione per almeno 15 minuti prima di a...

Page 21: ...chio a determinare il tempo di cottura a vapore A titolo di guida con 150 ml 1 tazza d acqua il tempo di cottura a vapore sarà di 15 minuti 30 minuti con 300 ml 2 tazze di acqua e così via VERDURE Punte di Asparago 450g 17 min Fagiolini Verdi tagliati 450g 20 min interi 450g 25 min Cavolini di Bruxelles 340g 25 min Cavolo Medio in 6 pezzi 35 min Carote pelate 450g 20 min Pannocchie di Mais 2 panno...

Page 22: ...ottura a vapore e il coperchio dell apparecchio Se si vogliono aggiungere ingredienti al riso durante la cottura controllare che essi siano ben cotti come appropriato e consumare immediatamente il riso La cottura avviene sempre nella vaschetta interna dell apparecchio Non mettere mai gli alimenti direttamente nel corpo del cuociriso Durante la cottura alcune varietà di riso possono produrre molto ...

Page 23: ...i mettere la spatola nella posizione mostrata Manutenzione Assistenza In caso il cavo sia danneggiato per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni Se si ha bisogno di assistenza riguardo utilizzo del cuociriso manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato l apparecchio 23 ...

Page 24: ...zinhar arroz com o recipiente interior fornecido Não use o aparelho ao ar livre Não permita que pessoas idosas ou não auto suficientes usem o aparelho sem vigilância Não deixe crianças usarem ou brincarem com a aparelho Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada ou caso estas instruções não sejam re...

Page 25: ...5 minutos sem levantar a tampa 8 Levante cuidadosamente a tampa e permita que a condensação escorra para o interior Use a espátula fornecida para mexer o arroz que estará então pronto a servir Volte a colocar a tampa logo que possível Consuma o arroz mexido no prazo de uma hora 9 Se o recipiente interior tiver de ser levantado durante o funcionamento da panela o aparelho muda automaticamente para ...

Page 26: ...irem Camarões médios 340 g 12 mins Cozer a vapor até ficarem cor de rosa sugestões Os tempos de cozedura são aproximados e são afectados pelo tamanho e temperatura dos alimentos e pelo grau de cozinhado pretendido As quantidades de água podem ser ajustadas Se o vapor deixar de ser produzido antes de os alimentos estarem suficientemente cozinhados adicione água fria à tigela interior torne a coloca...

Page 27: ...e a água amoleça o arroz pegado durante algum tempo para facilitar a limpeza O arroz deve ser bem lavado antes de ser cozinhado Certifique se de que a área entre a panela de arroz e a tigela interna está sempre limpa e livre de partículas de arroz etc Isto é importante para garantir o contacto correcto entre os dois Não manipule o mecanismo automático de comutação impedindo o de activar o ciclo de...

Page 28: ... de gas o eléctrico caliente o dentro de un horno caliente No deje el aparato en una superficie sensible al calor Utilice la olla arrocera únicamente con el bol interno que se facilita No utilice el aparato en el exterior No deje que utilicen la parrilla personas con algún problema que les pueda dificultar el manejo de este tipo de aparatos sin supervisión de otra persona No deje que los niños uti...

Page 29: ...trol a la posición COOK COCINAR y la luz de cocinar brillará 7 Una vez que el arroz esté cocinado el aparato automáticamente se cambiará a la posición de CALIENTE WARM y se encenderá la luz de mantener caliente Deje el aparato en esta configuración durante al menos 15 minutos sin levantar la tapadera 8 Retire la tapa con cuidado y deje que la condensación gotee en la olla arrocera Utilice la espát...

Page 30: ...s enteros 450 g 10 m Guisantes en la vaina 340 g 17 m PESCADOS Y MARISCOS Almejas 450 g 10 m Cocinar al vapor hasta que se abran Pescado Filetes 340 g 15 m Cocinar hasta que el pescado se Rodaja 450 g 20 m separe con facilidad al tenedor Ostras en la concha 680 g 25 m Cocinar al vapor hasta que se abran Gambas medianas 340 g 12 m Cocinar al vapor hasta que se vuelvan rosas consejos Los tiempos de ...

Page 31: ... bol interno Es normal deje que el bol se enfríe llénelo de agua templada con jabón y déjelo a remojo para que el arroz se despegue y la limpieza resulte más fácil El arroz se debe lavar a fondo antes de ser cocinado Asegúrese de que el área entre la olla para el arroz y el bol interior esté siempre limpia y sin restos de arroz etc Es importante asegurar el contacto apropiado entre estos dos eleme...

Page 32: ... varm ovn Anbring ikke apparatet på varmefølsomme overflader Anvend kun riskogeren sammen med den medfølgende inderskål Må ikke anvendes udendørs Lad aldrig svagelige personer anvende maskinen uden opsyn Lad ikke børn anvende eller lege med apparatet Anvend kun apparatet til husholdningsbrug Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner i...

Page 33: ...n at løfte låget 8 Løft forsigtigt låget og lad kondensation dryppe ned i riskogeren Anvend den medfølgende spatel til at vende risene som derefter er færdige Skift låget så hurtigt som muligt Risene er bedst hvis de spises inden for en time 9 Hvis inderskålen løftes mens riskogeren er i brug vil apparatet automatisk skifte til positionen WARM VARM For at genoptage kogning skal skålen udskiftes og...

Page 34: ...t hvor meget De ønsker at koge den Vandmængder kan justeres Hvis dampkogningen ophører før maden er tilstrækkeligt gennemkogt skal der hældes koldt vand i inderskålen hvorefter maden kommes i igen og låget lægges på Start kogningen igen indtil maden er helt kogt Damp der har samlet sig i riskogeren kan bevirke at maden bliver ved med at koge selv efter at der er slukket for den Fjern maden omgåend...

Page 35: ...sikre at der er rigtig kontakt mellem de to dele Rør ikke ved den automatiske afbrydermekanisme ved at forhindre den i at skifte til den varme cyklus Tryk ikke på kontakten når den varme cyklus er i gang Benyt ikke skarpe redskaber inde i skålen da disse kan beskadige slip let belægningen rengøring 1 Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet nedkøle før rengøring påbegyndes 2 Nedsænk aldrig...

Page 36: ...nda produkten utan tillsyn Låt inte barn använda eller leka med apparaten Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs innan du sätter i kontakten Kontrollera att elnätet har samma spänning som det som anges på riskokarens undersida Denna apparat uppfyller bestämmelserna i dir...

Page 37: ...rda riset inom 1 timme 9 Om du lyfter innerskålen medan riskokaren är i drift kommer apparaten att automatiskt växla över till WARM VÄRM För att återuppta kokningen sätt tillbaka skålen och sätt tillbaka kontrollknappen på COOK KOKA 10Efter användningen stänger du av apparaten och drar ut stickproppen ur eluttaget tillagning av grönsaker 1 Häll önskad mängd vatten i innerskålen Vattenmängden påver...

Page 38: ...atten i innerskålen lägga tillbaka dem igen och lägga på locket Ångkoka igen tills de är färdiglagade Ansamlad ånga gör att ångkokningen fortsätter även efter det att riskokaren har stängts av Tag genast ut det tillagade så att ångkokningen avbryts Små bitar tillagas snabbare än större Bitarna bör vara av lika storlek för att de ska bli jämnt tillagade Höjden över havet påverkar vattnets kokpunkt ...

Page 39: ...gsfasen Tryck inte ner omkopplaren för att börja koka när varmhållningsfasen har påbörjats Vassa redskap kan skada non stickytan inuti skålen rengöring 1 Före rengöring dra ut kontakten och låt allt svalna 2 Lägg aldrig ner själva riskokaren i vatten 3 Diska inte delarna i diskmaskinen skål lock måttbägare spatel ångkorg Diska torka sedan noga Efter användning klämmer du fast hållaren över den uts...

Page 40: ...skokeren utendørs La ikke personer med bevegelsesbegrensning bruke apparatet uten tilsyn Barn skal verken bruke eller leke med apparatet Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen før du etter støpselet i kontakten Pass på at nettspenningen er den samme som den ...

Page 41: ...d i riskokeren Bruk den vedlagte skjeen til å røre om risen og den er klar til servering Sett på lokket igjen så snart som mulig Spis den kokte risen innen 1 time 9 Hvis du løfter den innvendige bollen mens riskokeren er på slås den automatisk på WARM VARM Du begynner kokingen igjen ved å sette bollen tilbake og tilbakestille knappen til COOK KOK 10Etter bruk skal du slå av riskokeren og trekke st...

Page 42: ...peraturen på råstoffet mengden samt hvor kokt maten skal være Du kan også variere vannmengden Hvis du stopper dampkokingen før maten er gjennomkokt ha litt kaldt vann i innerbollen legg maten tilbake i bollen og legg på lokket igjen Dampkok igjen til maten er ordentlig kokt Dampen som samler seg gjør det mulig for maten å koke videre selv om riskokeren er slått av Ta maten ut snarest mulig så den ...

Page 43: ...e er kommet ris e l inn i det Dette er viktig for å sikre at de to bollene slutter god kontakt Ikke kluss med den automatiske brytermekanismen ved å forhindre at den slås over på varmesyklusen Ikke trykk ned bryteren for å koke etter at den har begynt varmesyklusen Ikke bruk skarpe gjenstander på innsiden av bollen de kan skade slippbelegget rengjøring 1 Før rengjøring skal du trekke ut støpselet ...

Page 44: ...in Älä jätä laitetta kuumuudelle herkälle alustalle Käytä riisinkeitintä ainoastaan sisäkulhon ollessa paikoillaan Älä käytä laitetta ulkona Älä anna lasten tai toimintarajoitteisten henkilöiden käyttää laitetta ilman valvontaa Älä anna lasten käyttää tai leikkiä laitteella Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön Kenwood yhtiö ei ole korvausvelvollinen jos laitetta on käyte...

Page 45: ...n kansi avataan 8 Nosta kantta varovasti Anna tiivistyneen veden valua riisinkeittimeen Hämmennä valmista riisiä laitteen mukana toimitetulla lusikalla Aseta kansi takaisin paikoilleen mahdollisimman pian Kypsä riisi on syötävä yhden tunnin kuluessa 9 Jos sisäkulho nostetaan paikoiltaan keittimen toimiessa laite siirtyy automaattisesti WARM LÄMMITYS asentoon Voit jatkaa kypsentämistä asettamalla k...

Page 46: ...iksi vihjeitä Annetut keittoajat ovat likimääräisiä ja niihin vaikuttaa ruokalajin koko ja lämpötila sekä haluttu kypsennysaste Vesimääriä voidaan muuttaa Jos höyryn tulo loppuu ennen kuin ruoka on kypsynyt riittävästi lisää kylmää vettä sisäkulhoon aseta ruoka takaisin ja kansi takaisin paikalleen Jatka kypsennystä niin kauan että ruoka on tarpeeksi kypsää Jos laitteeseen on kertynyt höyryä jatku...

Page 47: ...la on aina puhdas eikä siinä ole riisiä ym Tämä on tärkeää jotta keittimen ja kulhon välinen kosketus olisi riittävä Älä häiritse automaattisen kytkimen toimintaa estämällä sitä kytkeytymästä lämpimänäpitoasentoon Älä paina kytkintä keittämisasentoon kun lämmitysvaihe on alkanut Jos kulhossa käytetään teräviä ottovälineitä voi kulhon tarttumaton pinta vahingoittua puhdistaminen 1 Irrota laitteen s...

Page 48: ...zı kullanmalarına izin vermeyin Çocukların bu cihazı kullanmalarına ya da bu cihazla oynamalarına izin vermeyin Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın Kenwood cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez fişe takmadan önce Elektriğinizin pilav pişirme tencerenizin altında gösterilen ile aynı old...

Page 49: ...uk yeniden takın Karıştırılmış pirinçleri 1 saat içinde tüketin 9 Pişirici çalışırken dahili kase kaldırılmalıdır alet otomatik olarak WARM SICAK a dönecektir Pişirmeyi yeniden başlatmak için kaseyi yeniden yerleştirin ve kontrol düğmesini COOK PİŞİR e ayarlayın 10Kullandıktan sonra kapatın ve fişi çekin sebze pi irme 1 Ÿç çanaòa yeterli miktarda su koyunuz Kullanılan su miktarı buharda pi irme sü...

Page 50: ...dar buharda pi iriniz faydalı bilgiler Pi irme süreleri yakla ık olarak verilmi tir Pi irme süreleri yiyeceklerin boyutuna yiyeceòin sıcaklıòına ve istenen pi me tercihine göre deòi ir Dolayısıyla su miktarını ayarlamanız gerekir Yiyecek yeterli derecede pi meden buhar biterse iç çanaòa soòuk su katınız ve yiyeceòi tekrar çanaòa koyarak kapaòını kapatınız Arkasından yiyecek pi inceye kadar pi irme...

Page 51: ...gede pirinç tanelerinin kalmamasına dikkat ediniz Bu iki parça arasındaki temasın tam olması gerekir Sıcak döngüye anahtarlanmasını önleyerek otomatik anahtarlama mekanizmasını engellemeyin Sıcak döngüye başladıktan sonra düğmeyi pişire tekrar bastırmayın Çanaòın içine ucu sivri aletler sokmayınız Çanaòın yapı mazlık özelliòi hasar görebilir temizlik 1 Temizlemeden önce fişten çıkarın ve herşeyi s...

Page 52: ...ivé na teplo Přístroj používejte pouze s vnitřní nádobou Vařič rýže není určen k venkovnímu použití Nemocni a jinak oslabení lidé smí spotřebič používat pouze pod dohledem S tímto zařízením si nesmí hrát ani je používat děti Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyt...

Page 53: ...e poklici 8 Opatrně odkryjte pokličku a kondenzovanou vodu nechte stéci do vařiče Rýži načechrejte vařečkou a podávejte na talíř Ihned ji přikryjte pokličkou Hotovou rýži snězte nejpozději do jedné hodiny 9 Zdvihnete li během přípravy rýže vnitřní nádobu přístroj se automaticky přepne do režimu WARM ohřev Chcete li pokračovat ve vaření vložte nádobu zpět a přepněte do režimu COOK vařit 10Po použit...

Page 54: ...likost a teplota potravin a to do jaké míry je chcete mít prova ené Mno ství vody se dá mênit podle pot eby Pokud se voda vyva í p ed tím ne je jídlo ádnê uva eno dolejte do vnit ní mísy studenou vodu vraflte do ní va ené jídlo a zakryjte poklicí Hrnec znovu zapnête a va te tak dlouho a je jídlo hotové Nashromá dêná pára v hrnci umo ñuje aby se jídlo dál va ilo i potom co se spot ebiï vypnul Jídlo ...

Page 55: ...m hrnce a vnit ní mísou byl v dy ïistƒ a aby v nêm nebyly zrnka ïi zbytky rƒ e atd Je velmi dºle ité aby tyto dvê ïásti k sobê dob e p iléhaly Nebraňte přístroji v automatickém přepnutí do režimu ohřevu Jakmile se přepne do režimu ohřevu nepřepínejte na var Uvnit vnit ní mísy nepou ívejte ostré kuchyñské náïiní mohli byste po kodit teflonovƒ povrch mísy čištění 1 Před čištěním vytáhněte napájecí k...

Page 56: ... hőérzékeny felületen A rizsfőzőt csak a mellékelt belső tállal használja Ne használja a készüléket a szabadban Fizikai támogatásra szorulók idősek betegek csak felügyelet mellett használják a készüléket Ne engedje gyermekeknek a készülék használatát vagy a készülékkel való játszadozást A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja A Kenwood nem vállal felelősséget ha a ...

Page 57: ... a készülék automatikusan MELEGEN TART WARM üzemmódba kapcsol amit a WARM feliratú lámpa is jelez Ekkor azonban még nincs kész a rizs a fedél felnyitása elòtt még várjon legalább 15 percig és ezalatt hagyja bekapcsolva a készüléket 8 Óvatosan emelje fel a fedelet és hagyja a lecsapódott párát a rizsfőzőbe csöpögni A mellékelt spatula segítségével lazítsa meg a rizst amely ezután készen van A lehet...

Page 58: ...rc Gomba egészben 450 g 10 perc Borsó tisztított 340 g 17 perc HALFÉLÉK Kagyló 450 g 10 perc Amíg felnyílik Hal filézve 340 g 15 perc Amíg omlós nem lesz szeletben 450 g 20 perc Amíg omlós nem lesz Osztriga héjában 680 g 25 perc Amíg felnyílik Garnélarák Amíg rózsaszín közepes méretû 340 g 12 perc nem lesz néhány jótanács A táblázatban megadott fòzési idòk csak tájékoztató jellegûek mert a fòzés i...

Page 59: ...edő alól Egy egy barnára pirult rizsszem normális üzem esetén is a belsò edény aljához tapadhat Ilyenkor elòször hagyja lehûlni az edényt majd töltse meg langyos mosogatószeres vízzel A felázott rizs már könnyen eltávolítható A rizst főzés előtt alaposan át kell mosni Mindig ellenòrizze hogy nem került e rizsszem vagy egyéb szennyezòdés a készülék belsò fala és az edény közé mert a szennyezòdések ...

Page 60: ...oraz nie pozostawiaj urządzenia bez dozoru Nie wolno umieszczać urządzenia na gorących palnikach kuchenek gazowych lub elektrycznych oraz w gorącym piekarniku lub w ich pobliżu Nie wolno umieszczać urządzenie na powierzchniach wrażliwych na ciepło Urządzenie do gotowania ryżu powinno być używane wyłącznie z dołączonym do kompletu pojemnikiem Nie wolno używać urządzenia poza pomieszczeniami Nie poz...

Page 61: ...ia i zapali sië kontrolka podgrzewania Zostaw garnek w tym nastawieniu co najmniej przez 15 minut i nie podnoÿ pokrywki 8 Ostrożnie podnieś pokrywę i zaczekaj póki skropliny spłyną do urządzenia W celu wymieszania ryżu po jego przyrządzeniu używaj łopatki dołączonej do kompletu Jak najszybciej załóż pokrywę z powrotem Ryż najlepiej spożyć w ciągu godziny 9 Jeśli w czasie pracy urządzenia pojemnik ...

Page 62: ... one i zale å od wielkoÿci kawa ków i temperatury ywnoÿci jak równie od wymaganego stopnia ugotowania Iloÿci wody trzeba bëdzie czasem odpowiednio dobieraç Jeÿli parowanie sië wy åczy gdy ywnoÿç jeszcze nie jest jeszcze ugotowana to dolej zimnej wody do miski wewnëtrznej w ó z powrotem sito i za ó pokrywë W åcz ponownie i gotuj do miëkkoÿci Nagromadzona wewnåtrz para powoduje e ywnoÿç gotuje sië d...

Page 63: ... czysta bez ziarn ry u itp Jest to wa ne dla zapewnienia dobrej stycznoÿci miëdzy nimi Nie wolno ingerować w pracę mechanizmu automatycznego przełączania uniemożliwiając przełączanie się na tryb podgrzewania Nie wolno przestawiać przełącznik w pozycję gotowania jeśli urządzenie do gotowania ryżu zaczęło działać w trybie podgrzewania Nie u ywaj ostrych narzëdzi wewnåtrz miski mo e to uszkodziç niep...

Page 64: ...не оставляйте его без присмотра Не помещайте его на или рядом с горячей газовой или электрической конфоркой или в нагретую духовку Не оставляйте прибор на теплочувствительных поверхностях Пользуйтесь рисоваркой только с прилагаемой внутренней емкостью Не пользуйтесь устройством на улице Не позволяйте детям и инвалидам пользоваться прибором без присмотра Не позволяйте детям пользоваться или играть ...

Page 65: ...дное отверстие в крышке было направлено в противоположную от Вас сторону 6 Присоедините съемный шнур к рисоварке и подключите прибор к источнику питания Переведите рычаг контроля в положение COOK ПРИГОТОВЛЕНИЕ при этом загорится индикатор приготовления 7 После доведения риса до готовности рисоварка автоматически переключается в положение WARM ПОДОГРЕВ При этом загорается индикаторная лампочка режи...

Page 66: ...ам придется немного поэкспериментировать 66 Время парообработки Время парообработки зависит от количества воды заливаемой в чашу Например 150 мл 1 стаканчик воды обеспечивает время парообработки в течение 15 минут 300 мл 2 стаканчика хватает на 30 минут парообработки и т д Овощи Побеги спаржи 450 г 17 минут Фасоль зеленая стручковая нарезанная450 г 20 минут целиком 450 г 25 минут Брюссельская капу...

Page 67: ...ревания Не рекомендуется использовать рисоварку для приготовления риса со специями в пакетиках Для снятия внутренней емкости пароварки и крышки всегда пользуйтесь специальными перчатками Все необходимые добавки к рису должны быть соответствующим образом приготовлены а рис следует подавать к столу сразу после приготовления Приготовление продукта всегда происходит во внутренней емкости Не помещайте ...

Page 68: ...ь крышка мерный стакан лопатка корзина пароварки Вымойте и тщательно высушите После использования закрепите устройство для крепления лопатки на выступе корпуса рисоварки и поместите в него лопатку как показано Обслуживание Если шнур поврежден то по соображениям безопасности он должен быть заменен на предприятии фирмы KENWOOD или специалистом по ремонту имеющим разрешение от KENWOOD Если вам нужна ...

Page 69: ... fi ÙËÓ Ú fiÙ Ó ÂÓ ÙË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ Î È ÔÙ ÌËÓ Ê ÓÂÙ ÙË Û ÛΠˆÚ  ÏÂ Ë ÂÓÒ Â Ó È Ó ÌÌ ÓË ªËÓ ÙÔ ÔıÂ٠٠ÙË Û ÛΠӈ ÎÔÓÙ Û ÂÛÙ ÂÛÙ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÎÔ Ó ÎÔ Ó ÂÚ Ô Ô ÙÂ Ì Û Û ÂÛÙfi ÊÔ ÚÓÔ ªËÓ Ê ÓÂÙ ÙË Û ÛΠӈ Û  ÈÊ ÓÂÈÂ Ô Â Ó È Â ÛıËÙ ÛÙË ıÂÚÌfiÙËÙ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛÎÂ Ì ÁÂÈÚ Ì ÙÔ Ú ÈÔ ÌfiÓÔ Ì Ì ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ì ÔÏ Ô ÙË Û ÓÔ Â ÂÈ ªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠ۠Â͈ÙÂÚÈÎÔ ÒÚÔ G rtrjet ma lg vqgrilopoie ...

Page 70: ... ÛÙ ÍÔ Ó Ì Û ÛÙË Û ÛÎÂ Ì ÁÂÈÚ Ì ÙÔ Ú ÈÔ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙËÓ ÎÔ Ù Ï Ô Ú ÂÙ È ÁÈ Ó Ó Î Ù ÂÙ ÙÔ Ú È ÙÔ Ô Ô Ô ÛÙË Û Ó ÂÈ ı Â Ó È ÙÔÈÌÔ ÁÈ ÛÂÚ ÚÈÛÌ Ô ÔıÂÙ ÛÙÂ Î È ÏÈ ÙÔ Î ÎÈ fiÛÔ ÙÔ Ó ÙfiÓ ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ Ù Ó ÏÒÛÙ ÙÔ Ú ÛÌ ÓÔ Ú È Ì Û Û 1 ÒÚ 9 Ó Ó ÛËÎÒÛÂÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ì ÔÏ ÂÓÒ Ë Û ÛΠÏÂÈÙÔ ÚÁ ı ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËı ÙfiÌ Ù Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ WARM π ƒ ƒª ƒ π È Ó Û Ó ÛÂÙ ÙÔ Ì Á ÚÂÌ Â Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ Ì ÔÏ ÛÙË ı ÛË ÙÔ Î È Ú...

Page 71: ...10ªÂÙ ÙË Ú ÛË Û ÛÙ ÙË Û ÛÎÂ Î È ÔÛ Ó ÛÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ ÚÔ ÚÂ Ì ÙÔ 1 Cia 2 3 4 WARM 5 6 B 71 ...

Page 72: ... B 150ml 1 15 300ml 2 30 72 E 450 17 450 20 450 25 F E 340 25 F 6 35 450 20 2 30 450 10 340 17 450 10 H I 340 15 I 450 20 680 25 340 12 B B ...

Page 73: ...Ô ÔıÂ٠٠ÔÙ Ê ÁËÙfi  ı ÛÙÔ Î ÚÈÔ Ì ÚÔ ÙË Û ÛΠ٠ÙË È ÚÎÂÈ ÙÔ Ì ÁÂÈÚ Ì ÙÔ ÔÚÈÛÌ Ó ÔÈÎÈÏ Â Ú ÈÔ ÂÓ ÂÙ È Ó ÚÔÎ Ï ÛÔ Ó Û ÁÎ ÓÙÚˆÛË ÙÌÔ Ì Û ÛÙË Û ÛΠ̠ÔÙ ÏÂÛÌ Ó ÛÙ Ô Ó Ú ÙÌÔ fi ÙËÓ Â ÛÔ Ô Ú Î È Î Ùˆ fi ÙÔ Î ÎÈ 0 Ú ÂÈ Ó Ï ÓÂÙÂ Î Ï ÙÔ Ú È ÚÈÓ fi ÙÔ Ì Á ÚÂÌ E ÚÔÛ ÍÙÂ Ó ÌËÓ ÚÔÎ Ï ÛÂÙ ÂÌ ÏÔÎ ÛÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi ÙfiÌ ÙË ÏÏ Á ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÌ Ô ÔÓÙ ÙÔÓ Ó ÌÂÙ Â ÛÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ È Ù ÚËÛË ÙË ıÂÚÌÔÎÚ Û ªËÓ Ú ıÌ ÂÙ ÙÔ È Îfi ...

Page 74: ...Ù ÛÙÂÁÓÒÛÙÂ Î Ï ªÂÙ ÙË Ú ÛË ÚÔÛ ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÎÏÈ Ôı ΠÛË ÛÙËÓ ÚÔÂÍÔ ÛÙÔ Î ÚÈÔ Ì ÚÔ ÙË Û ÛÎÂ Î È ÛÙË Û Ó ÂÈ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙËÓ ÎÔ Ù Ï ÛÙË ı ÛË ÙË fi ˆ Ô ÂÈÎÓ ÂÙ È Ó ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÂÈ ÔÛÙ ËÌÈ Ú ÂÈ ÁÈ ÏfiÁÔ ÛÊ ÏÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ı fi ÙËÓ KENWOOD fi ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Î ÓÙÚÔ Â ÈÛΠÒÓ ÙË KENWOOD Ó ÚÂÈ ÂÛÙÂ Ô ıÂÈ Û ÂÙÈÎ Ì ÙÔ Ò ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È Ë Û ÛÎÂ Ì ÁÂÈÚ Ì ÙÔ Ú ÈÔ ÙÔ Û Ú È ÙÈ Â ÈÛΠÈÎÔÈÓˆÓ ÛÙ Ì ÙÔ Î Ù ÛÙËÌ fi ÙÔ Ô ...

Page 75: ... H U Õ K I U z w u ß D W M F t s u v œ Ë ô H U ÿ U d ô C G j K v L H U Õ û C U à L π d œ b œ Ë ô H U ÿ U d Æ b R œ Í ß ª b  œ Ë F b O W œ î q u U v º V w b Ë À d G D U L C U œ ö B U M E O n 1 Æ q M E O n B q π N U Ë d Ø q w d œ 2 ô G L d º r π N U w L U 3 ô G º q _ e w º U W B u Ê u U G D U Ø Q I O U L K F I W ß K W ª U º K N U r H H N U O b Î F b ô ß ª b Â Ò X N U ª e s L K F I W u M u L u u œ K...

Page 76: ... u ß j 4 3 q 0 4 3 d  2 1 œ Æ O I W F d i K ª U v u K u Ê v I d H K w K L O U Ë Æ U ù C U à I d O W Ë Q d U π r Ë œ W d D F U Â Ë œ W ù C U à L D K u W L J s F b q Ø L O U L U u Æ n ª U Æ q Ê M C Z D F U  A J q Ø U n U U œ v u U b î K w Ë l D F U Â Ë D O t b ù C U à s b b v r C U à D F U  A J q Ø U º L ª U L d Ø r K D F U  U ô ß L d w ù C U à v F b I U A G O q π N U Æ r S W D F U  º d W π M V...

Page 77: ...5 1 œ Æ O I W K v _ Æ q œ Ë Ê l G D U 8 l G D U c Ë d Í J O n u u œ I D d w π N U ß ª b  L K F I W L u Ò d ª H O n d c Í F d O M µ c U e Î ú Ø q ß b G D U Q ß d Ÿ U L J s π V ß N ö d c Í r d J t w î ö ß U W Ë b 9 r l u U b î K w M U L q π N U º O u π N U K I U z O U Ô v Ë l Ë l M R A W b µ W L F U Ë œ ù C U à l u U Ë b F O O s J r v u l u l K O O C ù C U à 0 1 F b ô ß ª b Â Ë Æ n A G O q π N U Ë ...

Page 78: ... l u U b î K w c Í r u O d Á ô º ª b  π N U î U à L M e ô º L ú ª U F U e s U ß ª b  π N U œ Ë Ê d ô b Ÿ _ H U º ª b u Ê π N U Ë K F u Ê t ß ª b  π N U I j K L M e Ø L U u F b t s I q d o o w n e K Í º µ u O W Æ U u O W F d π N U º u ß ª b Â Ë b  U Ÿ c Á ù U œ Æ q u Å O q U J N d U Q Ø b Q Ê B b O U J N d U z w u H º t L u w π U V _ ß H q s π N U u o c π N U l d ß u  L R ß º W ô Æ B U œ W _ Ë...

Reviews: