background image

1

KSC-Y32 MANUAL DE INSTRUCCIONES

CARGADOR RÁPIDO

CARACTERÍSTICAS

• 

Puede cargar bloques de baterías de Li-ion y Ni-MH (según el modelo) ya sea que estén o no 
conectados al transceptor.

• 

Su diseño de fácil utilización le permite cargar hasta 6 baterías a la vez.

• 

Protection contre les surcharges.  Évite d’écourter la durée de service du bloc-piles à la suite 
de charges excessives.  Lorsque le cycle de charge rapide est terminé, le chargeur passe 
automatiquement au mode de charge lente (Ni-MH).

• 

Una LED de colores, le informa del estado de carga actual y condición de la batería.

CONTENIDO SUMINISTRADO

Artículo

Número de pieza

Cantidad

Cargador

W08-1341-XX

1

adaptador de CA 

W08-1348-XX

1

Manual de instrucciones

B62-2558-XX

1

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Se ruega leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar este cargador.  Para mejores 
resultados, tenga en cuenta todas las advertencias sobre el cargador, el bloque de baterías y el 
producto que utiliza el bloque de baterías.  Observe todas las instrucciones de funcionamiento, y 
guárdelas para futuras consultas.

• 

No desarme el cargador.  Si se rearma incorrectamente, podría ocasionar un incendio o una 
descarga eléctrica.

• 

No obstruya las aberturas de ventilación, ya que puede provocar humo o un incendio.

• 

Mantenga el cargador alejado de objetos infl amables.

• 

El uso de accesorios/baterías no recomendados o vendidos por 

KENWOOD

 podría producir 

incendios, descargas eléctricas y/o lesiones.

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

NO ABRA

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA 

(O PANEL POSTERIOR).

 EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.  

PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.

EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, 
TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION 
PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, 
QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS 
PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.

EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO 
EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA 
DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO 
(SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.

Summary of Contents for KSC-Y32K

Page 1: ...B62 2558 00 K RAPID CHARGER INSTRUCTION MANUAL CHARGEUR RAPIDE MODE D EMPLOI CARGADOR RÁPIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES KSC Y32 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can generate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that the int...

Page 4: ... an AC outlet by pulling on the AC plug rather than the AC cord Do not use the charger if it has a damaged AC cord or if the charger has been damaged in any way Contact your KENWOOD dealer to replace or repair the damaged part Prevent strong impacts such as caused by dropping as the charger can be damaged and or injuries may occur Do not use the charger in hot or humid environments in direct sunli...

Page 5: ...attery pack life is over Replace the battery pack The ambient temperature should be from 5 C to 40 C 41 F to 104 F while charging is in progress When the ambient temperature is in the upper limits close to 40 C 104 F the charging time may become longer than normal The charging times provided are obtained when a battery pack discharged to 1 V cell x 6 Ni MH or 3 V cell x 2 Li ion is charged at norm...

Page 6: ...rature of the battery pack drops After charging starts the data of the battery pack is read Flashing red green and yellow repeatedly The battery pack has deteriorated Replace the battery pack with a new one CHARGING PROCEDURE Do not use in explosive atmospheres gases dust fumes etc ATTENTION Always switch OFF a transceiver equipped with a battery pack before inserting the transceiver into the char...

Page 7: ...re the charging capacity of the battery pack If reconditioning is deemed necessary reconditioning starts automatically The LED indicator of the charger lights up in yellow and discharging starts Once the discharging is completed charging starts automatically and the LED indicator lights up in red ATTENTION Depending on the usage condition of the battery pack reconditioning may not be performed eve...

Page 8: ...from the charger and placing it back to the charger twice within 5 seconds will force reconditioning to stop Charging will begin when reconditioning stops ATTENTION Performing reconditioning frequently may shorten the life span of the battery If reconditioning is initiated manually remove the battery pack from the charger and place it back to the charger to resume charging operation ...

Page 9: ...RET D UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS LE POINT D EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D ATTIRER L ATTENTION DE L UTILISATEUR SUR LA PRESENCE DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL D INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L EXPLOITATION ET A L ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ Veuill...

Page 10: ...areils de chauffage N utilisez pas de solvants tels que le benzène ou un diluant à peinture pour nettoyer le chargeur Ne mettez pas le chargeur sous tension si un liquide comme de l eau ou un jus a été renversé sur le chargeur cela pourrait provoquer un incendie une émission de fumée ou un autre dommage Ne mettez pas le chargeur sous tension s il a été soumis à un choc ou s il est tombé il pourrai...

Page 11: ...e données Si le temps de fonctionnement de la batterie diminue encore la durée de vie de la batterie est terminée La charge du bloc piles doit être effectuée à une température ambiante se situant entre 5 C et 40 C Lorsque la température ambiante est très élevée aux alentours de 40 C le temps de recharge peut être plus long que la normale Les durées de charge fournies ont été obtenues lorsqu un blo...

Page 12: ...e 1 Branchez le câble adaptateur CA à la prise pour adaptateur située à l arrière du chargeur 2 Branchez l adaptateur CA dans une prise secteur 3 Insérez un bloc piles ou un émetteur récepteur muni d un bloc piles dans la fente du chargeur Assurez vous que les contacts métalliques du bloc piles sont bien en contact avec les bornes du chargeur Le témoin devient rouge ou bleues le chargement commenc...

Page 13: ...ditionnement ne démarre pas tant que le prochain nombre préréglé n est pas atteint Si l effet du reconditionnement est insuffisant le reconditionnement peut démarrer la prochaine fois que vous chargez la batterie La charge à pleine capacité peut prendre environ 12 heures en fonction de l état de la charge et de la capacité nominale de la batterie lors de son insertion Reconditionnement de batterie...

Page 14: ......

Page 15: ...funcionamiento y guárdelas para futuras consultas No desarme el cargador Si se rearma incorrectamente podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica No obstruya las aberturas de ventilación ya que puede provocar humo o un incendio Mantenga el cargador alejado de objetos inflamables El uso de accesorios baterías no recomendados o vendidos por KENWOOD podría producir incendios descargas eléct...

Page 16: ...alefactores No use disolventes tales como bencina o diluyentes de pintura para limpiar el cargador No encienda el cargador cuando haya caído líquido como agua o zumo dentro del mismo conectar la alimentación en estas circunstancias puede provocar un incendio humo u otros daños No encienda el cargador tras sufrir un golpe o una caída ya que el impacto podría haberlo dañado No cortocircuite los term...

Page 17: ...ndo la batería ha llegado al término de su vida útil La temperatura ambiente debe mantenerse entre 5 C y 40 C mientras se está efectuando la carga Cuando la temperatura ambiente alcance los límites superiores próximos a los 40 C es posible que el tiempo de carga se prolongue más de lo habitual Los tiempos de carga proporcionados se obtienen cuando el paquete de baterías se descarga hasta 1 V la cé...

Page 18: ...una nueva 1 Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack del adaptador de la parte posterior del cargador 2 Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA 3 Introduzca en la ranura de carga el bloque de baterías o el transceptor equipado con el bloque de baterías Asegúrese de que los contactos metálicos del bloque de baterías se acoplen firmemente con los terminales del cargador El indicador se en...

Page 19: ... el efecto del reacondicionamiento no fuera suficiente el reacondicionamiento podría comenzar de nuevo la próxima vez que cargue la batería La carga hasta la capacidad máxima puede tardar hasta 12 horas aprox en completarse dependiendo del estado de carga y la capacidad nominal de la batería al introducirla Reacondicionamiento manual de la batería Después del inicio de la carga el indicador se ilu...

Page 20: ... 2014 JVC KENWOOD Corporation ...

Reviews: