Kenwood KSC-510CTR Instruction Manual Download Page 25

Corte la plantilla de la caja de cartón. Coloque la
plantilla de modo que la flecha señale hacia el
pasajero, y parque los orificios con un bolígrafo.

PRECAUCIÓN

Móntelo en un lugar en el que no cause
interferencias con el airbag.

Tenga cuidado para no cubrir las rejillas de
ventilación del aire acondicionado cuando efectúe
el montaje.

IT

ALIANO

ESP

AÑOL

KSC-510CTR  

25

[Fase 2]
[Paso 2]

[Fase 1]
[Paso 1]

Installazione dell’altoparlante / Montaje del altavoz

Nastro biadesivo
Cinta de doble cara

Cruscotto
Salpicadero

3

 Vite filettante 

×

 2

3

 Tornillo de cubierta 

×

 2

2

 Staffa

2

 Abrazadera

4

 Dadi 

×

 2

4

 Tuerca de velocidad 

×

 2

Freccia
Flecha

Rimuovere la copertura in carta dalla staffa 

2

 ed

applicarla al cruscotto in modo che la freccia punti
verso il passeggero.

Montate la staffa 

2

 sul cruscotto usando le viti

filettanti (

φ

 4 

×

 16) 

3

 e dadi 

4

.

Assicuratevi di:

• Effettuare il montaggio in un luogo vicino al centro

del veicolo, dove l’unità non impedirà la guida, e
in maniera più piana possibile.

• Fissate l’unità dopo aver pulito accuratamente ed

asciugato il luogo di installazione con il pulente
(venduto separatamente).

Extraiga el panel de cubierta de abrazadera 

2

 y

colóquela en el tablero de instrumentos de modo que
la flecha señale hacia el pasajero.

Monte la abrazadera 

2

 en el salpicadero con los

tornillos de cubierta (ø 4 x 16) 

3

 y la tuerca de

velocidad 

4

.

Asegúrese de:

• Realizar el montaje cerca del centro del vehículo,

dónde no interfiera con la conducción y lo más
nivelado que sea posible.

• Realizar la fijación después de limpiar y secar

totalmente el sitio de montaje con un limpiador (de
venta aparte).

Lato anteriore del vetro
Lado de cristal frontal

Rimuovete la carta protettiva
Extraiga el papel de cubierta

Tagliare la maschera dalla scatola in cartone. Metterla
in posizione in modo che la freccia punti verso il
passeggero e segnale i punti da forare con una
penna.

ATTENZIONE

Installare in una posizione dove non interferisca con
l'airbag.

Fare anche attenzione a non bloccare l'uscita del
climatizzatore.

;

FRANÇAIS

ENGLISH

8

 

 KSC-510CTR

Connection / Connexions

If there is no power control terminal in the center
unit, connect the blue/white wire to the accessory
line (ignition key switch ACC position line).

Si l’unité centrale ne comporte pas de borne de
commande d’alimentation, connectez les fils bleu
et blanc à la ligne pour accessoires (alimentée
lorsque la clef de contact est placée sur ACC).

Caution
* Connect the black lead wire ground terminal directly with a screw to an unpainted

metal part of the vehicle. Turning the power ON without connecting this terminal is
linked to damage of the stereo system. Be sure to connect it.
Also, painted metal panels etc., are not grounded and will not function correctly.
Be careful.

Attention
* Connectez le fil de masse noir avec une vis directement sur une partie

métallique non peinte du véhicule. Toute mise sous tension sans connecter ce fil
de masse risque d’endommager le système stéréo. N’oubliez surtout pas de le
connecter.
La peinture, etc., risque de ne pas produire une connexion appropriée à la
masse et d’empêcher le fonctionnement correct de l’appareil. Prenez les
précautions appropriées.

Ignition key switch
Commutateur à clef

DVD center unit
(sold separately)
Unité centrale DVD
(vendue séparément)

5.1ch surround processor (sold separately)
Processeur surround à 5.1canaux (vendu séparément)

To the power control terminal
Borne de commande d’alimentation

Center
Centre

5

 Amp

5

 Ampli.

6

 RCA cord

6

 Câble RCA

Speaker cord (black) –
Câble d’enceinte (noir) –

Power control cord  (blue/white)
Câble de commande d’alimentation (bleu/blanc)

Battery power (yellow)
Alimentation batterie (jaune)

(black)
(noir)

(yellow)
(jaune)

Fuse 3A
Fusible 3A

Battery
Batterie

Speaker cord (black/white) +
Câble d’enceinte (noir/blanc) +

This connection example is for taking the center speaker output from a 5.1ch
separate surrond prosseor. When taking the output directly from the center
unit, please follow the instruction manual of the center unit.

Cette connexion permet de transmettre la sortie du haut-parleur central par
un processeur surround indépendant 5.1 canaux. Si vous transmettez la sor-
tie directement de l’unité centrale, suivez les instructions dans le mode d’emploi
de l’unité centrale.

ACC

GND

Summary of Contents for KSC-510CTR

Page 1: ... während der Produktion noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU Mitgliedsstaat eingebaut Ce produit n est pas installé par le constructeur d un véhicule sur le site de production ni par l importateur professionnel d un véhicule dans un Etat membre de l UE Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione nemmeno dall importatore pr...

Page 2: ...l not interfere with driving or be dangerous to passengers during sudden braking etc Cause of injury or accidents After installing the unit check to make sure that electrical equip ment such as the brake lamps turn signal lamps and windshield wipers operate normally Before installing the speaker or making any connections please read all of this instruction manual carefully to make sure that you pe...

Page 3: ...re dei lavori di assistenza tecnica controllate la seguente lista a seconda del problema in questione Fate riferimento alla scheda 1 La manopola della sensibilità dell ingresso non è stata posizionata nella posizione giusta Il cavo dell altoparlante è premuto da una vite nei veicolo Fate riferimento alla scheda 1 F a t e r i f e r i m e n t o a l l a s e z i o n e Funzionamento Funzionamento princ...

Page 4: ...y ajuste el sonido según sus deseos Cambio de fusibles Realice el cambio con fusibles de la capacidad especificada Fusible Extracción 1 Abra la cubierta 2 Tómelo con unos alicates y tire hacia arriba Inserción 1 Inserte el fusible suavemente en el soporte de fusibles y empuje a fondo con el dedo 2 Cierre la cubierta Soporte de fusibles Fusible de recambio 3A PRECAUCIÓN Asegúrese de realizar el cam...

Page 5: ...ia linea di posizione ACC della chiave di accensione Si no hubiera ningún terminal de control de alimentación en el centro de la unidad conecte los cables azul y blanco a la línea accesoria línea de posición ACC de la llave de contacto Attenzione Collegate il terminale di massa del cavo nero direttamente con una vite su una parte di metallo nudo del veicolo Se accendete la corrente su ON senza ave...

Page 6: ...d from the back slide the cord along the slot on the bottom of the speaker 1 and fix by hooking the cord between the notches 2 Insert the two back side lugs of the bracket 2 into the back two holes of the speaker 3 Insert the two front side lugs of the bracket 2 into the front two holes of the speaker by pulling the speaker 1 towards the front 4 Fix completely by pushing down the front of the spea...

Page 7: ... Inserire le due linguette del lato anteriore nella staffa 2 nei due fori anteriori dell altoparlante torando il diffusore 1 in avanti 4 Fissare bene il tutto spingendo verso il basso il davanti dell altoparlante 1 ATTENZIONE Non applicare una forte pressione sulla superficie della rete in saran né premere o spingere altrimenti il sistema di altoparlanti installato all interno potrebbe danneggiars...

Page 8: ...tore FRANÇAIS ENGLISH 8 KSC 510CTR Connection Connexions If there is no power control terminal in the center unit connect the blue white wire to the accessory line ignition key switch ACC position line Si l unité centrale ne comporte pas de borne de commande d alimentation connectez les fils bleu et blanc à la ligne pour accessoires alimentée lorsque la clef de contact est placée sur ACC Caution C...

Page 9: ...et réglez le son à votre convenance Support de fusible Fusible de rechange de 3 A ATTENTION Ne remplacer le fusible que par un autre du même calibre ampérage marqué dessus 3A dans ce cas Désignation de chaque pièce Borne d entrée Jack RCA Bouton de réglage de la sensibilité d entrée Commande électrique Cordon de sortie du haut parleur Retrait 1 Ouvrez le couvercle 2 Saisissez avec des pinces et ti...

Page 10: ...perti prima di utilizzare lo stereo dell auto Non usare lo stereo dell auto fino a che la temperatura all interno della vettura non è scesa ad un livello normale NO YES NO YES FRANÇAIS ENGLISH You think it s out of order but Troubleshooting Même si vous estimez qu il ne marche plus Résolution des problèmes It s not operating right and you think it s faulty but before requesting service check one m...

Page 11: ...amento o daños Cuando haga un agujero debajo de un asiento en el portamaletas o en cualquier otro punto del vehículo compruebe que no haya nada peligroso al otro lado como por ejemplo un deposito de gasolina tubería de frenos o conjuntos de cables y tenga cuidado para no dejar marcas y hacer otros daños Para el montaje de tierra no sujete el cable a un airbag la dirección o el sistema de frenado n...

Page 12: ... zur Folge haben kann Wenn unter der Sitzbank im Innern des Kofferraums oder an einer anderen Stelle des Fahrzeugs eine Kabelöffnung angebracht werden muß ist es unbedingt erforderlich vorher den umliegenden Bereich zu überprüfen damit andere Komponenten wie zum Beispiel Kraftstofftank Bremsleitungen oder Kabelbäume nicht im Wege sind ebenso darauf achten daß andere Teile nicht verkratzt oder ande...

Page 13: ...n rijden zodat de temperatuur in de auto wordt verlaagd Gebruik het auto stereosysteem niet voordat de temperatuur in de auto normaal is NO YES DEUTSCH NEDERLANDS 20 KSC 510CTR Sie denken Ihr Gerät ist defekt aber Fehlersuche Alvorens aan te nemen dat het toestel defect is Verhelpen van problemen Ihr Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß und Sie gehen von einem Defekt aus Bevor Sie jedoch einen K...

Page 14: ...Sie die Sicherung gegen eine Sicherung mit der angegebenen Kapazität aus Sicherung Herausnehmenl 1 Die Abdeckung öffnen 2 Mit Zange greifen und hochziehen Einsetzen 1 Setzen Sie die Sicherung vorsichtig in den Sicherungshalter ein und drücken Sie sie soweit wie möglich hinein 2 Die Abdeckung schließen Sicherungshalter Austauschsicherung 3A VORSICHT Tauschen Sie die Sicherung ausschließlich gegen e...

Page 15: ...ANDS 18 KSC 510CTR Anschluss Aansluiting Wenn das Hauptgerät nicht mit einer Leistungsregelungsbuchse ausgestattet ist schließen Sie bitte den blauen und den weißen Draht an die Zusatzleitung an ACC Zündschalter Positionsleitung Als geen spanningsaansluiting is voorzien op het centrale toestel moet u de blauw witte draden aansluiten op het accessoirecircuit circuit van de ACC stand van het contact...

Page 16: ...eneden te drukken OPGELET Oefen geen sterke druk uit op het oppervlak van de saran bespanning ook niet door alleen maar met uw hand ertegen te duwen doet u dit toch dan kan het luidspreker systeem binnenin beschadigd raken DEUTSCH NEDERLANDS 16 KSC 510CTR Schritt 3 Stap 3 1 Beim Herausführen des Lautsprecherkabels aus der Rückseite das Kabel am Schlitz an der Unterseite des Lautsprechers 1 entlang...

Page 17: ...eneden te drukken OPGELET Oefen geen sterke druk uit op het oppervlak van de saran bespanning ook niet door alleen maar met uw hand ertegen te duwen doet u dit toch dan kan het luidspreker systeem binnenin beschadigd raken DEUTSCH NEDERLANDS 16 KSC 510CTR Schritt 3 Stap 3 1 Beim Herausführen des Lautsprecherkabels aus der Rückseite das Kabel am Schlitz an der Unterseite des Lautsprechers 1 entlang...

Page 18: ...ANDS 18 KSC 510CTR Anschluss Aansluiting Wenn das Hauptgerät nicht mit einer Leistungsregelungsbuchse ausgestattet ist schließen Sie bitte den blauen und den weißen Draht an die Zusatzleitung an ACC Zündschalter Positionsleitung Als geen spanningsaansluiting is voorzien op het centrale toestel moet u de blauw witte draden aansluiten op het accessoirecircuit circuit van de ACC stand van het contact...

Page 19: ...Sie die Sicherung gegen eine Sicherung mit der angegebenen Kapazität aus Sicherung Herausnehmenl 1 Die Abdeckung öffnen 2 Mit Zange greifen und hochziehen Einsetzen 1 Setzen Sie die Sicherung vorsichtig in den Sicherungshalter ein und drücken Sie sie soweit wie möglich hinein 2 Die Abdeckung schließen Sicherungshalter Austauschsicherung 3A VORSICHT Tauschen Sie die Sicherung ausschließlich gegen e...

Page 20: ...n rijden zodat de temperatuur in de auto wordt verlaagd Gebruik het auto stereosysteem niet voordat de temperatuur in de auto normaal is NO YES DEUTSCH NEDERLANDS 20 KSC 510CTR Sie denken Ihr Gerät ist defekt aber Fehlersuche Alvorens aan te nemen dat het toestel defect is Verhelpen van problemen Ihr Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß und Sie gehen von einem Defekt aus Bevor Sie jedoch einen K...

Page 21: ... zur Folge haben kann Wenn unter der Sitzbank im Innern des Kofferraums oder an einer anderen Stelle des Fahrzeugs eine Kabelöffnung angebracht werden muß ist es unbedingt erforderlich vorher den umliegenden Bereich zu überprüfen damit andere Komponenten wie zum Beispiel Kraftstofftank Bremsleitungen oder Kabelbäume nicht im Wege sind ebenso darauf achten daß andere Teile nicht verkratzt oder ande...

Page 22: ...amento o daños Cuando haga un agujero debajo de un asiento en el portamaletas o en cualquier otro punto del vehículo compruebe que no haya nada peligroso al otro lado como por ejemplo un deposito de gasolina tubería de frenos o conjuntos de cables y tenga cuidado para no dejar marcas y hacer otros daños Para el montaje de tierra no sujete el cable a un airbag la dirección o el sistema de frenado n...

Page 23: ...perti prima di utilizzare lo stereo dell auto Non usare lo stereo dell auto fino a che la temperatura all interno della vettura non è scesa ad un livello normale NO YES NO YES FRANÇAIS ENGLISH You think it s out of order but Troubleshooting Même si vous estimez qu il ne marche plus Résolution des problèmes It s not operating right and you think it s faulty but before requesting service check one m...

Page 24: ...et réglez le son à votre convenance Support de fusible Fusible de rechange de 3 A ATTENTION Ne remplacer le fusible que par un autre du même calibre ampérage marqué dessus 3A dans ce cas Désignation de chaque pièce Borne d entrée Jack RCA Bouton de réglage de la sensibilité d entrée Commande électrique Cordon de sortie du haut parleur Retrait 1 Ouvrez le couvercle 2 Saisissez avec des pinces et ti...

Page 25: ...tore FRANÇAIS ENGLISH 8 KSC 510CTR Connection Connexions If there is no power control terminal in the center unit connect the blue white wire to the accessory line ignition key switch ACC position line Si l unité centrale ne comporte pas de borne de commande d alimentation connectez les fils bleu et blanc à la ligne pour accessoires alimentée lorsque la clef de contact est placée sur ACC Caution C...

Page 26: ... Inserire le due linguette del lato anteriore nella staffa 2 nei due fori anteriori dell altoparlante torando il diffusore 1 in avanti 4 Fissare bene il tutto spingendo verso il basso il davanti dell altoparlante 1 ATTENZIONE Non applicare una forte pressione sulla superficie della rete in saran né premere o spingere altrimenti il sistema di altoparlanti installato all interno potrebbe danneggiars...

Page 27: ...d from the back slide the cord along the slot on the bottom of the speaker 1 and fix by hooking the cord between the notches 2 Insert the two back side lugs of the bracket 2 into the back two holes of the speaker 3 Insert the two front side lugs of the bracket 2 into the front two holes of the speaker by pulling the speaker 1 towards the front 4 Fix completely by pushing down the front of the spea...

Page 28: ...ia linea di posizione ACC della chiave di accensione Si no hubiera ningún terminal de control de alimentación en el centro de la unidad conecte los cables azul y blanco a la línea accesoria línea de posición ACC de la llave de contacto Attenzione Collegate il terminale di massa del cavo nero direttamente con una vite su una parte di metallo nudo del veicolo Se accendete la corrente su ON senza ave...

Page 29: ...y ajuste el sonido según sus deseos Cambio de fusibles Realice el cambio con fusibles de la capacidad especificada Fusible Extracción 1 Abra la cubierta 2 Tómelo con unos alicates y tire hacia arriba Inserción 1 Inserte el fusible suavemente en el soporte de fusibles y empuje a fondo con el dedo 2 Cierre la cubierta Soporte de fusibles Fusible de recambio 3A PRECAUCIÓN Asegúrese de realizar el cam...

Page 30: ...re dei lavori di assistenza tecnica controllate la seguente lista a seconda del problema in questione Fate riferimento alla scheda 1 La manopola della sensibilità dell ingresso non è stata posizionata nella posizione giusta Il cavo dell altoparlante è premuto da una vite nei veicolo Fate riferimento alla scheda 1 F a t e r i f e r i m e n t o a l l a s e z i o n e Funzionamento Funzionamento princ...

Page 31: ...l not interfere with driving or be dangerous to passengers during sudden braking etc Cause of injury or accidents After installing the unit check to make sure that electrical equip ment such as the brake lamps turn signal lamps and windshield wipers operate normally Before installing the speaker or making any connections please read all of this instruction manual carefully to make sure that you pe...

Page 32: ... während der Produktion noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU Mitgliedsstaat eingebaut Ce produit n est pas installé par le constructeur d un véhicule sur le site de production ni par l importateur professionnel d un véhicule dans un Etat membre de l UE Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione nemmeno dall importatore pr...

Reviews: