background image

Tipps

Füllen Sie bei der Zubereitung von Mayonnaise alle Zutaten außer dem Öl in den Mixer.
Gießen Sie dann bei laufendem Gerät das Öl in den Füllaufsatz und lassen Sie es
durchlaufen.

Zähflüssige Mixturen wie z.B. Patés oder Dips müssen unter Umständen vom Rand nach
unten geschabt werden. Wenn sich die Zutaten schwer mixen lassen, müssen Sie mehr
Flüssigkeit zugeben.

Beim Zerkleinern von Eis sollten Sie für 6 Eiswürfel 15 ml (1 Esslöffel) Wasser zugeben.
Verwenden Sie die Impulsfunktion.

Achtung

Lassen Sie heiße Flüssigkeiten vor der Verwendung im Mixer abkühlen - wenn Sie den
Deckel nicht richtig aufgesetzt haben und dieser nur lose sitzt, können Sie angespritzt
werden.

Lassen Sie den Mixer nie länger als 60 Sekunden laufen, damit er lange funktionstüchtig
bleibt. Schalten Sie das Gerät aus, sobald die richtige Konsistenz erreicht wurde.

Zerkleinern Sie keine Gewürze - diese können den Kunststoff beschädigen.

Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Mixer nicht ordnungsgemäß aufgesetzt wurde.

Füllen Sie trockene Zutaten nicht vor dem Einschalten in den Mixer. Schneiden Sie diese
in Stücke, falls notwendig. Entfernen Sie den Füllaufsatz. Lassen Sie die Stücke dann bei
laufendem Gerät eines nach dem anderen in den Mixer fallen.

Verwenden Sie den Mixer nicht zum Aufbewahren. Solange er nicht benutzt wird, sollte
er leer sein.

Mixen Sie niemals mehr als 1

1

/

2

Liter - weniger, wenn es sich um schaumige Flüssigkeiten

wie Milch-Shakes handelt. 

Geschwindigkeitsauswahl für verschiedene Funktionen

Werkzeug/Zubehör

Funktion

Geschwindigkeit

Messerklinge

Kuchenteigzubereitung 

1 - 8

Fett in Mehl einrühren

5 - 8

Zugabe von Wasser für
Teigzutaten 

1 - 5

Hacken/Pürieren/Patés 

6 - 8

Schneebesen

Eiweiße

8

Eier & Zucker für fettfreie Biskuits

8

Sahne

5 - 8

Teigkneter

Hefemischungen

5 - 8

Schneide-/

Feste Lebensmittel wie z.B. Karotten,

Reibe-/

Harte Käsesorten

5 - 8

Chip-Scheiben/

Weichere Lebensmittel wie z.B. Gurken,

Reiben

Tomaten

1 - 5

Zitruspresse

Zitrusfrüchte

1

*Entsafter 

Früchte und Gemüse

8

Mixer

Mixen von Eierkuchenteig, Milch-Shakes

8

Suppen, Soßen, Paté und Mayonnaise

*Mahlwerk

Verarbeitet alles

8

*Minischüssel

Verarbeitet alles

8

*optionale Vorsätze

Höchstmengen

Mehl für Mürbeteig

340 g

Mehl für Hefeteig

500 g

Kuchenteig Höchstmenge

1,5 kg

Hackfleisch Höchstmenge

600 g

Flüssigkeit mit Maxi-Fülldeckel

1,5 Liter

Doppelschneebesen

6 Eiweiße

Verwendung der Zubehörteile

Geschwindigkeiten für jedes Zubehörteil entnehmen Sie bitte

obiger Tabelle.

Messerklinge/

 

Teigkneter

Die Messerklinge ist das vielseitigste Zubehörteil. Die
Verarbeitungsdauer bestimmt die erreichte Konsistenz.
Verwenden Sie die Impulsfunktion, um gröbere Konsistenzen
zu erreichen.
Verwenden Sie die Messerklinge zur Kuchen- und
Mürbeteigzubereitung, zum Hacken von rohem und
gekochtem Fleisch, Gemüse und Nüssen, zur Zubereitung von
Paté, Dips, zum Pürieren von Suppenzutaten und zur
Herstellung von Biskuit- und Semmelbröseln. Sie kann auch
zur Herstellung von Hefeteigmischungen verwendet werden,
wenn der Teigkneter nicht zur Verfügung steht.

Verwenden Sie den Teigkneter zur Herstellung von Hefeteigmischungen.

Tipps

Messerklinge

Schneiden Sie Lebensmittel wie Fleisch, Brot oder Gemüse vor der Verarbeitung in
Würfel von ca. 2 cm Größe.

Biskuits sollten zuvor etwas zerkleinert und dann bei laufendem Gerät durch den
Einfüllschacht gegeben werden.

Zur Herstellung von Mürbeteig sollten Sie Fett direkt aus dem Kühlschrank, in ca. 2 cm
große Würfel geschnitten, verwenden. 

Achten Sie darauf, dass Sie die Zutaten nicht zu lange verarbeiten.

Teigkneter

Geben Sie die trockenen Zutaten in die Schüssel und fügen Sie über den Einfüllschacht
bei laufendem Gerät Flüssigkeit zu. Lassen Sie solange kneten, bis sich eine elastische
Teigkugel formt. Dies dauert 60-90 Sekunden.

Kneten Sie noch einmal nur von Hand. Dieses nochmalige Kneten sollte nicht in der
Schüssel erfolgen, da die Küchenmaschine dabei ihren Halt verlieren kann. 

 

Doppelschneebesen

Nur für nicht zähe Mischungen wie Eiweiß, Sahne,
Kondensmilch und zum Schlagen von Eiern und Zucker für
fettfreie Biskuits. Zähere Mixturen wie Fett und Mehl
beschädigen ihn.

Verwendung des Schneebesens

1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die Antriebseinheit.
2 Drücken Sie jeden Besen sicher in den Antriebskopf     .
3 Setzen Sie den Schneebesen durch vorsichtiges Drehen ein,

bis er in die Antriebswelle rutscht.

4 Geben Sie die Zutaten zu.
5 Setzen Sie den Deckel auf und achten Sie dabei darauf, dass sich das Ende der

Antriebswelle in der Mitte des Deckels befindet.

6 Schalten Sie das Gerät ein.

Tipps

Die besten Ergebnisse werden erreicht, wenn die Eier Zimmertemperatur haben.

Achten Sie vor dem Schnee schlagen darauf, dass die Schüssel und der Schneebesen
frei von Fettspuren sind.

 

Maxi-Fülldeckel

Verwenden Sie beim Mixen von Flüssigkeiten den Maxi-
Fülldeckel zusammen mit der Messerklinge. Sie können damit
das Fassungsvermögen der Schüssel von 1 l auf 1,5 l erhöhen,
Auslaufen verhindern und die Effektivität der Klinge erhöhen.

1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die Antriebseinheit.
2 Setzen Sie die Messerklinge ein.
3 Geben Sie die zu verarbeitenden Zutaten hinein.
4 Setzen Sie den Fülldeckel über die Klinge und stellen Sie sicher,

dass er auf dem Absatz in der Schüssel aufsitzt     . 

Drücken Sie nicht auf den Fülldeckel - halten Sie ihn

am Mittelgriff.

5 Setzen Sie den Deckel auf und schalten Sie das Gerät ein.

Schneide-/Reibescheiben

Wendbare Schneide-/Reibescheiben - dick 

, dünn

Verwenden Sie die Reibescheibe für Käse, Karotten, Kartoffeln
und Lebensmittel ähnlicher Konsistenz.
Verwenden Sie die Schneidescheibe für Käse, Karotten,
Kartoffeln, Kohl, Gurke, Zucchini, rote Bete und Zwiebel.

Sicherheit

Entfernen Sie den Deckel erst, nachdem die Schneidescheibe vollständig

zum Stillstand gekommen ist.

Seien Sie bei der Handhabung der Schneidescheiben vorsichtig - sie sind

äußerst scharf.

21

P

0

8

1

2

3 4 5

6

7

b

b

c

c

12

20

21

Summary of Contents for FP591

Page 1: ...FP591 P 0 8 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 2: ...English 2 4 Nederlands 5 7 Français 8 10 Deutsch 11 13 Italiano 14 16 Dansk 17 19 Svenska 20 22 Norsk 23 25 Suomi 26 28 EÏÏËÓÈÎ 29 31 Pycckий 32 34 U N F O L D ...

Page 3: ...1 P 0 8 1 2 3 4 5 6 7 P 0 8 1 2 3 4 5 6 7 P P 0 8 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 4: ...lways hold the knife blade by the finger grip at the top away from the cutting edge both when handling and cleaning Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl Keep hands and utensils out of the processor bowl and liquidiser jug whilst connected to the power supply Switch off and unplug before fitting or removing parts after use before cleaning Never use your fingers to pus...

Page 5: ...nife blade for cake and pastry making chopping raw and cooked meat vegetables nuts pate dips pureeing soups and to also make crumbs from biscuits and bread It can also be used for yeasted dough mixes if the dough tool is not supplied Use the dough tool for yeasted mixes hints knife blade Cut food such as meat bread vegetables into cubes approximately 2cm 3 4in before processing Biscuits should be ...

Page 6: ...ay down 4 Cut the fruit in half Then switch on and press the fruit onto the cone The citrus press will not operate if the sieve is not locked correctly care cleaning Always switch off and unplug before cleaning Handle the blades and cutting discs with care they are extremely sharp Some foods may discolour the plastic This is perfectly normal and won t harm the plastic or affect the flavour of your...

Page 7: ...jd bij de vingergreep vast aan de bovenzijde van de snijkant af zowel bij het werken als het schoonmaken Voordat u de inhoud uit de kom giet dient u altijd eerst het mes te verwijderen Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u met uw handen of gereedschappen in de kom van de machine of de blenderkan komt Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens onderdelen aan...

Page 8: ... groenten noten paté dipsauzen gepureerde soepen en verder om biscuits en brood te verkruimelen Het kan ook worden gebruikt om gegiste deegmengsels te maken indien het deeggereedschap niet is bijgeleverd Gebruik het deeggereedschap voor gegiste deegmengsels nuttige tips snijmes Snijd producten zoals vlees brood en groenten in blokjes van ongeveer 2 cm voor verwerking Biscuits moeten in stukken wor...

Page 9: ...aat vervolgens aan en druk het fruit op de kegel De citruspers werkt niet als de zeef niet correct is vastgezet onderhoud reiniging Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken Messen en snijschijven zijn zeer scherp ga er voorzichtig mee om Het plastic kan verkleuren door sommige voedselproducten Dit is normaal levert geen schade op aan het pla...

Page 10: ...s et lamelles sont très tranchantes manipulez les avec précaution Tenez systématiquement la lame du couteau à l emplacement prévu pour les doigts à l opposé du tranchant durant la manipulation et le nettoyage Veillez toujours à retirer la lame avant de verser le contenu du bol Ne mettez jamais les mains dans le bol du robot ou dans le récipient du mélangeur quand ils sont branchés Eteignez et débr...

Page 11: ... les pâtes à tartiner salées pour mixer les potages et aussi réduire les biscuits et le pain en miettes Elle peut également servir pour la préparation de pâtes levées lorsque l accessoire mélangeur n est pas fourni Utilisez l accessoire mélangeur pour la préparation de pâtes levées conseils lame couteau Coupez les aliments tels que la viande le pain et les légumes en cubes de 2 cm avant la prépara...

Page 12: ... 1 Fixez le manche et le bol sur l unité moteur 2 Tout en le maintenant par sa poignée centrale placez le disque sur le manche face appropriée vers le haut 3 Fixez le couvercle 4 Choisissez la taille de tube d alimentation à utiliser Le poussoir comprend un tube d alimentation plus petit pour les ingrédients individuels ou plus fins Pour utiliser le petit tube d alimentation introduisez tout d abo...

Page 13: ...unktion Deutsch 21 22 23 Sicherheit Die Klingen und Arbeitsscheiben sind sehr scharf handhaben Sie sie mit Vorsicht Halten Sie die Messerklinge während des Gebrauchs und der Reinigung stets an dem Griff am oberen Rand fest und nicht an der Schneide Entfernen Sie immer erst die Messerklinge bevor Sie die Schüssel entleeren Halten Sie Hände oder Küchengeräte nie in die Schüssel oder den Mixerkrug de...

Page 14: ... Suppenzutaten und zur Herstellung von Biskuit und Semmelbröseln Sie kann auch zur Herstellung von Hefeteigmischungen verwendet werden wenn der Teigkneter nicht zur Verfügung steht Verwenden Sie den Teigkneter zur Herstellung von Hefeteigmischungen Tipps Messerklinge Schneiden Sie Lebensmittel wie Fleisch Brot oder Gemüse vor der Verarbeitung in Würfel von ca 2 cm Größe Biskuits sollten zuvor etwa...

Page 15: ... das Sieb nicht ordnungsgemäß eingerastet ist Wartung Reinigung Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus und ziehen Sie den Netzstecker Seien Sie bei der Handhabung der Klingen und Schneidescheiben vorsichtig sie sind äußerst scharf Einige Lebensmittel verfärben den Kunststoff Das ist völlig normal der Kunststoff wird dadurch weder beschädigt noch wird der Geschmack der Lebensmittel beein...

Page 16: ...sono taglienti maneggiare con cautela Tenere la lama per l apposita presa in alto lontano dalla parte tagliente sia durante l uso che nel corso della pulizia Rimuovere sempre la lama prima di svuotare il recipiente Non introdurre le mani o altri utensili nel recipiente e nel bicchiere del frullatore mentre l apparecchio è collegato alla rete elettrica Spegnere l apparecchio e staccare la spina pri...

Page 17: ...zarla inoltre per preparare impasti a lievitazione se la lama per impastare non è in dotazione Usare la lama per impastare per gli impasti a lievitazione suggerimenti lama Tagliare gli alimenti come carne pane o verdure in cubetti di circa 2 cm prima di lavorarli Spezzettare i biscotti e aggiungerli attraverso il tubo di riempimento mentre l apparecchio è in funzione Per la preparazione delle tort...

Page 18: ... al completo inserimento 4 Tagliare il frutto a metà Accendere e premere il frutto sul cono Lo spremiagrumi non funzionerà se il filtro non è bloccato correttamente manutenzione e pulizia Spegnere sempre e scollegare dalla rete prima di pulire Maneggiare le lame e i dischi affilati con cautela in quanto sono estremamente taglienti Alcuni alimenti possono scolorire la plastica Ciò rientra nella nom...

Page 19: ... knappen Dansk 21 22 23 sikkerhed Knive og plader er meget skarpe og skal behandles forsigtigt Hold altid kniven ved fingergrebet i toppen bort fra skæret både under brug og rengøring Tag altid kniven af inden indholdet hældes ud af skålen Stik ikke hænder og køkkenredskaber ned i foodprocessorens skål mens den er tilsluttet lysnettet Sluk for den og tag stikket ud inden der påsættes eller fjernes...

Page 20: ...l at lave kager og bagværk hakke råt og tilberedt kød grøntsager nødder pate dip til at purere saucer og også til at lave rasp af kiks og brød Den kan også bruges til dejblandinger med gær hvis ælteredskabet ikke medfølger Brug ælteredskabet til blandinger med gær tips kniv Skær madvarer som kød brød grøntsager ud i 2 cm tern inden de forarbejdes Kiks bør brækkes i mindre stykker og tilsættes genn...

Page 21: ...en falder ned på plads 4 Skær frugten midt over Tænd for maskinen og tryk frugten ned over keglen Citruspresseren kan ikke starte hvis sien ikke er låst rigtigt fast vedligeholdelse og rengøring Sluk altid for maskinen og tag stikket ud inden den gøres ren Behandl kniv og snitteplader forsigtigt de er særdeles skarpe Visse fødevarer misfarver plastdelene Det er ganske normalt og skader ikke plasti...

Page 22: ... Svenska 21 22 23 säkerhet Var försiktig Knivbladen och skivorna är mycket vassa Håll alltid i kniven i handtaget högst upp så långt bort som möjligt från själva eggen både när du använder och diskar den Ta alltid bort kniven innan du tömmer skålen Stick inte ner händer eller redskap i skålen eller mixerkannan när kontakten är i Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du monterar eller tar b...

Page 23: ...ch pajdeg hackar grönsaker nötter och rått och kokt kött gör paté och dippsåser puréar soppor och också när du gör ströbröd av kakor och bröd Den kan även användas till jäsdeg om du inte har någon degknådare Använd degknådaren till jäsdeg tips kniv Skär livsmedel som kött bröd och grönsaker i cirka 2 cm stora tärningar före körningen Bryt kakor i småbitar och släpp ner i matarröret medan maskinen ...

Page 24: ...har gått hela vägen ner 4 Skär frukten i halvor Slå sedan på apparaten och tryck frukten mot konen Citruspressen fungerar inte om silen inte är korrekt låst skötsel och rengöring Stäng alltid av matberedaren och dra ur kontakten innan du rengör den Hantera kniv och skärskivor försiktigt de är extremt vassa Vissa livsmedel kan missfärga plasten Detta är helt normalt Plasten skadas inte och mat som ...

Page 25: ...22 23 a sikkerhet Knivbladene og skivene er svært skarpe og må håndteres med forsiktighet Hold alltid kniven i fingergrepet øverst bort fra eggen både når du bruker og vasker kniven Ta alltid ut kniven før du tømmer bollen Stikk ikke hendene eller redskaper ned i bollen eller hurtigmikseren når strømmen er tilkoblet Slå av maskinen og trekk ut støpselet i følgende tilfeller før du setter inn eller...

Page 26: ...ides i maskinen Hvis du ønsker en grovere konsistens kan du bruke momentknappen Bruk stålkniven til å lage kake og brøddeiger hakke rått og kokt kjøtt grønnsaker nøtter posteier dip puréer supper og til å hakke smuler fra kjeks og brød Kniven kan også brukes til å lage gjærdeig hvis du ikke har eltekrok Bruk eltekroken til gjærdeiger tips stålkniv Skjær opp ingrediensene f eks kjøtt brød eller grø...

Page 27: ...l den sitter på plass 4 Del sitrusfrukten i to Slå på maskinen og press frukten ned på kjeglen Sitruspressen virker ikke hvis silen ikke sitter skikkelig på plass vedlikehold og rengjøring Slå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før rengjøring Håndter stålkniven og skjæreskivene med forsiktighet de er svært skarpe Enkelte ingredienser kan føre til misfarging av plastmaterialet Dette er helt n...

Page 28: ...uminen ei ole helppoa lisää nestettä Jäämurskan valmistuksessa tarvitaan 15 ml 1 rkl vettä 6 jääkuutiota kohden Käytä konetta sykäyspainikkeesta Suomi 21 22 23 a turvallisuus Leikkuuterät ja raastinlevyt ovat erittäin teräviä käsittele niitä varoen Tartu leikkuuterään aina sormien avulla osan yläosasta siten että sormet ovat kaukana terästä käsitellessäsi ja puhdistaessasi terää Irrota leikkuuterä...

Page 29: ...lä pane sekoittimeen kuivia valmistusaineita ennen käynnistämistä Paloittele ainekset tarvittaessa avaa täyttökorkki pudota palaset täyttökorkin kautta yksi kerrallaan koneen käydessä Älä käytä tehosekoitinta säilytysastiana Säilytä se tyhjillään Älä koskaan sekoita suurempaa määrää kuin 11 2 litraa vaahtoavien nesteiden esim pirtelö määrä on pienempi nopeuden valinta kaikissa toiminnoissa väline ...

Page 30: ...hedelmä kahtia Käynnistä kone ja purista hedelmä kartiota vasten Sitruspuserrin ei toimi jos siivilä ei ole kunnolla paikallaan huolto ja puhdistus Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista Käsittele teriä ja leikkuulevyjä varoen ne ovat erittäin teräviä Jotkut elintarvikkeet saattavat värjätä muovia Tämä on täysin normaalia eikä vahingoita muovia tai vaikuta ruoan mak...

Page 31: ...онку и дайте ему стечь внутрь Смеси имеющие плотную консистенцию например паштеты и соусы могут налипать на стенки Если смесь слишком густая добавьте больше жидкости Pycckий 21 22 23 a Безопасность работы Используемые ножи и диски являются очень острыми при обращении с ними следует соблюдать крайнюю осторожность При работе и чистке всегда держите нож за ручку сверху как можно дальше от режущей кро...

Page 32: ...ей Если же это приспособление имеется в комплекте то пользуйтесь ими для приготовления дрожжевых смесей Полезные советы Нож Перед обработкой таких продуктов как мясо хлеб овощи порежьте их кубиками размером около 2 см Сухое печенье можно разломать на кусочки и добавлять через подающую трубку в процессе работы прибора При приготовлении песочного теста используйте масло и т п вынутое непосредственно...

Page 33: ...зрежьте фрукты пополам Затем включите прибор и нажимайте разрезанной половинкой на конус Пресс не будет работать если сито не зафиксировано должным образом Уход за прибором Перед чисткой прибора всегда выключайте его и отсоединяйте от сети Диски и ножи являются очень острыми и требуют крайне осторожного обращения Некоторые продукты могут обесцвечивать пластиковые детали Это считается нормальным яв...

Page 34: ...ÊÙÂÚfi ÎÚÔ ÙfiÛÔ Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙË Ú ÛË fiÛÔ Î È ÙÔ Î ı ÚÈÛÌÔ Ê ÈÚ Ù ÓÙ ÙË Ï ÎÔ ÚÈÓ Á ÏÂÙ ٠ÂÚÈ fiÌÂÓ fi ÙÔ Ì ÔÏ ªË ÂÙ ٠ÚÈ Û ÏÏ ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÛÙÔ Ì ÔÏ ÙÔ Â ÂÍÂÚÁ ÛÙ Î È ÛÙËÓ Î Ó Ù ÂÓÒ Â Ó È Û Ó Â ÂÌ Ó ÛÙÔ ÚÂ Ì ÛÙ ÙË Û ÛÎÂ Î È Á ÏÙ ÙË fi ÙËÓ Ú ÚÈÓ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙÂ Ê ÈÚ ÛÂÙ ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÌÂÙ ÙË Ú ÛË ÚÈÓ ÙÔ Î ı ÚÈÛÌ ÔÙ ÌË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ Ù Ù Ï Û ÁÈ Ó Û ÚÒÍÂÙ ٠ÙÚfiÊÈÌ ÛÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÓÙ ÙÔÓ ˆı...

Page 35: ...Ù ÌÂ Ì ÁÈ Ì Ô Ï Â ÎÔ fi Ù ٠ÙÚfiÊÈÌ fi ˆ ÙÔ ÎÚ ÙÔ ˆÌ Ù Ï ÓÈÎ ÛÂ Î Ô ÙˆÓ 2 ÂÎ ÚÈÓ ÙËÓ Â ÂÍÂÚÁ Û Ú ÂÈ Ó Îfi ÂÙÂ Ù Ì ÈÛÎfiÙ Û ÎÔÌÌ ÙÈ Î È Ó Ù ÚÔÛı ÛÂÙ ÛÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÂÓÒ Ë Û ÛΠÏÂÈÙÔ ÚÁ ŸÙ Ó ÊÙÈ ÓÂÙ ÁÏ Î ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Ô Ù ÚÔ Î Ù ıÂ Ó fi ÙÔ ÁÂ Ô ÛÂ Î Ô ÙˆÓ 2 ÂÎ ÚÔÛ ÂÙÂ Ó ÌËÓ Ê ÛÂÙ ÙÔÓ Â ÂÍÂÚÁ ÛÙ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ fiÙÈ Ú ÂÈ ÚÁ ÏÂ Ô ÌÒÌ ÙÔ Ô ÔıÂÙ ÛÙ ٠ÛÙÂÁÓ ÏÈÎ ÛÙÔ Ì ÔÏ Î È ÚÔÛı ÛÙ ٠ÁÚ fi ÙÔ...

Page 36: ...ı ÛË ÎÚÈ Ò Óˆ fi ÙË Ï ÙÔ Ì ÔÏ 3 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔÓ ÎÒÓÔ ÛÙÔÓ ÍÔÓ Á Ú ÔÓÙ ÙÔÓ ˆ fiÙÔ ÊÙ ÛÂÈ Ì ÚÈ Î Ùˆ 4 fi Ù ٠ÊÚÔ Ù ÛÙË Ì ÛË Ó Ù ÙË Û ÛÎÂ Î È È ÛÙ ٠ÊÚÔ Ù ÛÙÔÓ ÎÒÓÔ ÏÂÌÔÓÔÛÙ ÊÙË Â ı ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ Ó ÙÔ ÛÔ ÚˆÙ ÚÈ ÂÓ ÂÈ ÛÊ Ï ÛÂÈ Î ÓÔÓÈÎ ºÚÔÓÙ Î ı ÚÈÛÌfi ÓÙ Û ÓÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Î È Á ÂÙ ÙËÓ fi ÙËÓ Ú ÚÈÓ ÙÔ Î ı ÚÈÛÌ ÚÔÛ ÂÙ fiÙ Ó È ÓÂÙ ÙÈ ÏÂ Â Î È ÙÔ ÛÎÔ ÎÔ Â Ó È ÂÍ ÈÚÂÙÈÎ ÎÔÊÙÂÚ ªÂÚÈÎ ÙÚfiÊÈÌ Ì ÔÚÂ Ó ÚˆÌ Ù ÛÔ Ó Ù...

Page 37: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 55128 1 ...

Reviews: