МEРЫ ПРEДОСТОРОЖНОСТИ
●
В комбайне имеются острые ножи и пластины для резки и шинковки
овощей. Обращайтесь с ними с осторожностью. При установке, снятии
и очистке ножа-крыльчатки беритесь пальцами за его верхнюю часть,
удаленную от лезвий.
●
Прежде чем опорожнить чашу, всегда снимайте нож.
●
Пока комбайн включен в сеть, не опускайте руки в его чашу.
●
Никогда не пытайтесь проталкивать продукты в загрузочной трубке
пальцами.
●
Всегда пользуйтесь заглушкой-толкателем. Прежде чем пытаться снять
крышку, выключите комбайн и удостоверьтесь, что насадки полностью
остановились.
●
Eсли прилагать избыточное усилие к блокировочному механизму,
комбайн может быть поврежден, а пользование им может привести к
травме.
●
Не пользуйтесь комбайном при обнаружении видимых повреждений.
●
Никогда не пользуйтесь несанкционированными принадлежностями.
●
Никогда не оставляйте работающий комбайн без наблюдения.
●
Никогда не пользуйтесь испорченной машиной. Отдайте ее на проверку
или в ремонт (см. раздел "
Обслуживание и забота о покупателях
").
●
Никогда не погружайте в воду силовой блок, сетевой шнур или
штепсельную вилку.
●
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свисал с края стола или другого
рабочего места и не касался горячих поверхностей.
●
Людям (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или
психическими способностями, а также при недостатке опыта и знаний
разрешается пользоваться данным бытовым прибором только под
наблюдением лица, ответственного за их безопасность, и после
инструктажа по использованию прибора.
●
Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором.
●
Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его
прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности,
если прибор используется не по назначению или не в соответствии с
данной инструкцией.
Перед включением комбайна в сеть
●
Удостоверьтесь, что источник питания соответствует указанному на
паспортной табличке машины.
●
Данное устройство соответствует директиве ЕС 2004/108/EC по
электромагнитной совместимости, а также норме ЕС 1935/2004 от
27/10/2004 по материалам, предназначенным для контакта с пищевыми
продуктами.
ПEРEД ПEРВЫМ ВКЛЮЧEНИEМ
1 Удалите весь упаковочный материал, включая пластмассовые чехлы на
лезвиях ножа-крыльчатки. Эти чехлы служат для защиты лезвий
только на время изготовления и транспортировки комбайна.
2 Вымойте принадлежности и насадки (см. раздел "Чистка прибора").
3 Намотайте избыток шнура на специальное приспособление,
расположенное на задней стенке машины.
РАБОЧИE УЗЛЫ
햲
Механизм блокировки
햳
Заглушка-толкатель
햴
Загрузочная трубка
햵
Крышка
햶
Чаша
햷
Привод комбайна
햸
Кнопка включения пульсирующего режима
햹
Рукоятка "включено/выключено" (on/off)
НАСАДКИ
햺
Нож-крыльчатка
햻
Шинковка
햽
Овощерезка
햾
Держатель для съемных пластин терки и овощерезки
햿
Прокладка
헀
Венчик-мешалка
헁
Брызгозащитная крышка
헂
Соковыжималка для цитрусовых (в стандартную комплектацию не
входит)
ПОЛЬЗОВАНИE КУХОННЫМ КОМБАЙНОМ
1 Установите чашу на рабочее основание комбайна, так чтобы ручка
была направлена к задней его части. Поворачивайте чашу по часовой
стрелке до прочной фиксации на месте
���
.
2 Наденьте насадку на приводной вал кухонного комбайна.
●
Всегда устанавливайте чашу и насадку на машину, прежде чем
добавлять ингредиенты.
3 Накройте чашу крышкой таким образом, чтобы загрузочная трубка
находилась с задней стороны машины
���
. Поворачивайте крышку по
часовой стрелке до тех пор, пока стрелка на ней не совместится с
выступом на корпусе комбайна
���
.
●
Неправильно надетая крышка воспрепятствует запуску кухонного
комбайна в работу.
4 Повернув рукоятку выключателя в положение "I", включите машину и
продолжайте обработку продуктов до получения желаемой
консистенции ЛИБО нажмите кнопку пульсирующего режима,
позволяющую управлять работой насадки в режиме "старт/стоп".
Кнопка пульсирующего режима запускает двигатель, который работает,
пока кнопка остается нажатой. Это позволяет вам контролировать
консистенцию обрабатываемого продукта, например, мяса.
5 Для разборки комбайна (снятия крышки, чаши и насадок) выполните
описанные процедуры в обратном порядке.
●
Крышка может быть снята лишь после того, как рукоятка выключателя
переведена в положение "0".
Важное примечание
Ваш комбайн не предназначен для размалывания кофейных зерен либо
превращения сахарного песка в пудру.
При добавлении в продуктовые смеси миндальной эссенции или других
вкусовых веществ избегайте их контакта с пластмассой, поскольку на
ней могут остаться несмываемые пятна.
Максимальные нормы закладки
Яичные белки
6
Рубленое мясо
300 г
Песочное тесто (вес муки)
250 г
Дрожжевое тесто (вес муки)
340 г
Бисквитное тесто (общий вес)
800 г
Суп с канапе
800 мл
ПОЛЬЗОВАНИE НАСАДКАМИ
Нож-крыльчатка
Из всех насадок нож-крыльчатка является наиболее универсальным
инструментом. Консистенция приготовляемого продукта зависит от
времени обработки. При необходимости получения более грубой
консистенции пользуйтесь кнопкой пульсирующего режима,
позволяющей вам регулярно контролировать консистенцию.
Что можно приготовить с помощью ножа-крыльчатки:
Сырое мясо
Для приготовления фарша обрежьте с мяса избыточный жир и
нарежьте его двухсантиметровыми кубиками. Положите мясо в чашу и
включите комбайн примерно на 10 сек. или до получения необходимой
консистенции. Чем дольше работает машина, тем нежнее будет
консистенция фарша.
Вареное мясо
Фарш приготовляется тем же методом, что сырое мясо, но при меньшей
продолжительности обработки.
Овощи
Нарежьте овощи на кусочки размером примерно 2,5 см. Продукт после
обработки будет иметь равномерную консистенцию, независимо от того,
обрабатывались ли такие более твердые овощи, как морковь и
картофель, или более мягкие, как грибы, помидоры или вареные овощи.
Крекеры и панировочные сухари
Опускайте частицы этих продуктов в загрузочную трубку работающего
комбайна.
Перед тем, как прочитать эту брошюру, разверните титульный лист с иллюстрациями
Русский
18
Summary of Contents for FP110 series
Page 1: ...FP110 series ...