Kenwood eXcelon KDC-CX87 Instruction Manual Download Page 7

Handling compact discs / Manipulation des disques compacts
/ Manipulación de discos compactos

/ Manuseando CDs

7

Stains, scratches, or warping can cause
skipping, malfunction, or low sound quality.
Take the following precautions to avoid
damage to the compact discs.

• Avoid touching the recorded side (the side without the titles

on) when you hold a compact disc.

• The reflective film on a CD-R or a CD-RW is more fragile

than that on an ordinary music CD, and may peel off if
scratched. Fingerprints on a CD-R or CD-RW are also more
likely to cause skipping when the disc is played. For these
reasons, handle the disc very carefully. Detailed handling
instructions will appear on the CD-R or CD-RW package: read
this information carefully before using the disc.

• Do not stick paper tape, etc. on either stick of the disc.
• Do not store discs where they will be exposed to direct

sunlight (such as on the seat and dashboard) or high heat.  
A CD-R or CD-RW is more susceptible than a music CD to
damage from high temperatures and humidity, and in some
cases, may become unusable if left in the car for long
periods of time.

• If you do not use your unit for an extended time, remove the

discs from the unit and put them in their cases.  Do not
leave them lying around without cases, piled up, or leaning
on a wall and so on.

• If you attach an adapter to an 8 cm (3") compact disc and

load it into this unit, the adapter may be detached from the
disc, causing damage to the unit.  Do not use 8 cm (3")
compact discs.

Les taches, les rayures et le gondolement
risquent de provoquer des sauts du son, un
mauvais fonctionnement ou une détérioration
de la qualité du son. Pour éviter
d’endommager les disques compacts, observer
les précautions suivantes.

• Eviter de toucher la face enregistrée du disque (celle qui ne

porte pas le titre) quand on tient un disque.

• Le film réfléchissant sur un CD-R ou un CD-RW est plus

fragile que celui sur un CD musical ordinaire et risque de se
détacher s’il est rayé. Des traces de doigt sur un CD-R ou
CD-RW peuvent également provoquer un sautillement du
disque lors de sa lecture. Pour cette raison, manipulez
soigneusement le disque.
Des instructions de manipulation détaillées figurent sur
l’emballage du CD-R ou CD-RW: lisez attentivement cette
information avant d’utiliser le disque.

• Ne pas coller d’étiquette ou autre sur aucune des faces des

disques.

• Ne pas ranger les disques de façon qu’ils soient exposés en

plein soleil (par exemple sur un siège ou sur le tableau de
bord) ou à des chaleurs extrêmes.
Un CD-R ou CD-RW est plus susceptible d’être endommagé
par des températures élevées et un haut degré d‘humidité
qu’un CD musical, et dans certains cas, il peut devenir
inutilisable s’il est laissé à l’intérieur d’un véhicule pendant
de longues périodes.

• Si l’on ne se sert pas de l’appareil pendant longtemps, en

sortir les disques et les ranger dans leur étui. Ne pas les
laisser traîner sans leur étui, ne pas les empiler les uns sur
les autres ni les appuyer contre un mur, etc.

• Si l’on fixe un adaptateur sur un disque compact de 8 cm et

qu’on l’insère dans l’appareil, l’adaptateur risque de se
détacher du disque et d’endommager l’appareil. Ne pas
utiliser de disques compacts de 8 cm.

La suciedad, rayaduras o deformación pueden
ocasionar saltos de pista, fallos de
funcionamiento o baja calidad de sonido.
Para evitar dañar los compact discs tome las
precauciones siguientes.

• Cuando sostenga un disco compacto, evite tocar el lado

grabado (el lado sin el título).

• La película reflectora de un CD-R o un CD-RW es más frágil

que la de un CD normal de música y puede desprenderse si
se raya. Las huellas de dedos en un CD-R o un CD-RW
también es más probable que ocasionen saltos al reproducir
el disco. Por estas razones, se recomienda manipular el
disco con mucho cuidado.
En el paquete de CD-R o CD-RW aparece información
detallada acerca las instrucciones de manipulación: lea
atentamente esta información antes de utilizar el disco.

• No adhiera eriquetas, etc. sobre ningún lado del disco.
• No guarde los discos en lugares expuestos a los rayos

solares directos (tales como asiento y tablero de automóvil)
ni a altas temperaturas.
Un CD-R o un CD-RW es más susceptible a los daños por
altas temperaturas o la humedad que un CD de música, y en
algunos casos, pueden quedar inutilizados si se dejan en el
coche durante períodos de tiempo prolongados.

• Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, retire los

discos de la unidad y colóquelos en sus cajas.  No los guarde
sin sus cajas, apilados, o sobre cualquier sitio o cosas
similares.

• Si fija un adaptador a un disco compacto de 8 cm (3") y

coloca un disco en la unidad, el adaptador puede separarse
del disco, ocasionando daños a la unidad. No utilice discos
compactos de 8 cm (3").

Manchas, arranhões ou empenamentos podem
causar pulos, mau funcionamento, baixa
qualidade de som. Tome as seguintes precauções
para evitar danos aos CDs.

• Evite tocar com os dedos o lado gravado (o lado onde não há

títulos escritos) quando estiver segurando um CD.

• A película reflectora de um CD-R ou de um CD-RW é mais

frágil que a de um CD de música normal, e poderá
desprender-se se for raspada. As impressões digitais num
CD-R ou num CD-RW também são mais susceptíveis de
provocar saltos quando o disco é reproduzido. Por estas
razões, manuseie os discos com muito cuidado.

São apresentadas instruções de manuseamento detalhadas
na embalagem do CD-R ou do CD-RW: leia cuidadosamente
esta informação antes de usar o disco.

• Não cole fitas adesivas, etc. em nenhum dos lados do CD.
• Não guarde os discos em lugar onde eles fiquem expostos à

luz direta do sol (por exemplo nos assentos e em cima do
painel de instrumentos do carro) ou sujeitos a temperaturas
elevadas.
Não guarde CDs em áreas expostas à luz solar directa (tais
como no assento de um carro ou no painel de instrumentos)
ou noutros locais quentes. Um CD-R ou um CD-RW é mais
sensível a estragos por temperaturas altas e humidade do
que um CD de música, e em alguns casos, poderá tornar-se
inutilizável se for deixado no carro durante longos períodos.

• Se você não for usar o aparelho por longo tempo, retire os

discos do  aparelho e coloque-os em seus estojos. Não os
deixe  fora dos estojos, empilhados ou encostados numa
parede, etc.

• Se você colocar um adaptador num CD de 8 cm (3

polegadas) e colocá-lo no aparelho, o adaptador pode se
soltar do disco, causando danos ao aparelho. Não use nunca
CDs de 8 cm.

Summary of Contents for eXcelon KDC-CX87

Page 1: ...rough this instruction manual Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new compact disc auto changer For your records Record the serial number found on the back of the unit in the spaces designated on the warranty card and in the space provided below Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer fo...

Page 2: ...ar Panel FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made This equipment has been tested and found to comply with the lim...

Page 3: ...ion and the number of usable characters may be variable depending on the control unit in use Do Not Use Special Shape CDs Be sure to use round shape CDs only for this unit and do not use any special shape CDs Use of special shape CDs may cause the unit to malfunction Be sure to use CDs with disc mark only for this unit CD Rs and CD RWs which have not undergone finalization processing cannot be pla...

Page 4: ...aractères qu il est possible d employer pour chaque titre dépendent de l unité de commande utilisée Ne pas utiliser de CD de forme spéciale Veiller à n utiliser que des CD ronds pour cet appareil et n utiliser jamais de CD de forme spéciale Cela nuirait au bon fonctionnement de l appareil Veiller à n utiliser sur cet appareil que des CD portant le label Les disques CD R et CD RW qui n ont pas été ...

Page 5: ...nción y el número de caracteres utilizables puede cambiar dependiendo de la unidad de control que se utilice No utilizar discos CD de tamaño especial Para este equipo exclusivamente discos CD Asegurarse de utilizar para este equipo exclusivamente discos CD de tamaño redondo El uso de discos CD de tamaño especial puede causar malfuncionamiento del equipo Asegurarse de utilizar marcados con Los disc...

Page 6: ...discos que podem ser registrados usando esta função e o nú mero de caracteres utilizá veis podem variar dependendo da unidade de controle em uso Não usar CDs com Formato Especial Certifique se que utiliza apenas Cds redondos para este aparelho e que não usa qualquer outro tipo de Cds com um formato especial O uso de Cds com formato especial pode provocar o mau funcionamento deste aparelho Deve cer...

Page 7: ...sque de se détacher du disque et d endommager l appareil Ne pas utiliser de disques compacts de 8 cm La suciedad rayaduras o deformación pueden ocasionar saltos de pista fallos de funcionamiento o baja calidad de sonido Para evitar dañar los compact discs tome las precauciones siguientes Cuando sostenga un disco compacto evite tocar el lado grabado el lado sin el título La película reflectora de u...

Page 8: ...s l extérieur par la saillie 2 Placez le disque sur le plateau avec la face imprimée dirigée vers le haut Insérez le plateau dans le magasin de disque jusqu à ce qu il soit verrouillé Assurez vous que les disques et les plateaux sont correctement en place Les disques sont numérotés à partir du bas de 1 à 10 Veillez à ce que les plateaux soient bien engagés dans les glissières du chargeur et à ce q...

Page 9: ... pulsar el botón EJECT Si la puerta no está completamente abierta el cargador podrá golpearla y podrá producirse una avería o un mal funcionamiento 1 Certifique se de que o carregador de discos está colocado corretamente com o logotipo da disc em cima Puxe a bandeja para fora pela saliência 2 Coloque o disco na bandeja com a etiqueta virada para cima Introduza a bandeja no carregador de discos até...

Page 10: ...cket A See page 12 1 Comment enlever les vis de transport Retirez les 3 vis de transport pour la protection du mécanisme interne avant de commencer l installation Après avoir retiré la vis de transport rangez la avec soin et n omettez pas de la poser à nouveau avant de transporter l appareil 2 Commutateur de réglage d angle Les commutateurs de réglage d angle qui se trouvent de chaque coté de l ap...

Page 11: ... novo antes de transportar a unidade 2 Comutadores de ajuste de ângulo Os interruptores de ajuste do ângulo em ambos os lados da unidade devem ser ajustados de acordo com o ângulo de instalaçào do cambiador de CD automático Ajuste ambos interruptores para a mesma posição Se os interruptores não forem ajustados adequadamente pode ocorrer salto do som ou outras falhas Acerte os interruptores de ajus...

Page 12: ...lation Installation verticale Instalación vertical Instalação vertical 90 45 0 AUX OFF ON A C B ø4 90 0 45 90 90 0 45 90 0 45 L R 3 3 3 3 In case of hanging in the trunk Lorsqu on suspend le changeur à l intérieur du coffre En el caso de instalarla en el portaequipajes Em caso de ficar pendurado na mala do carro 90 0 45 A C B ø4 90 0 45 3 3 3 90 90 0 45 90 0 45 L R 3 3 3 AUX OFF ON 3 3 3 AUX OFF O...

Page 13: ...r mientras está encendida la unidad de control Asegúrese de pulsar el botón de reposición una vez realizada la instalación El modelo conectado a las tomas TO CH2 tal vez no sea reconocido inmediatamente después de la conexión En este caso cambie el modo de la fuente a TUNER o a otra fuente y luego vuelva de nuevo al modo del cambiador Esto hará posible la operación dividiendo más el cambiador a 1 ...

Page 14: ...ommande du changeur D aussi longtemp l unité de commande est en service Après l installation de l appareil n oubliez pas d appuyer sur le buton de réinitialisation Sous peine de provoquer une défaillance ne pas installer l antenne d un équipement radio ou faire passer le câble d antenne près du câble de sortie du changeur Réglage du commutateur O N Régler le commutateur O N situé à droite de la to...

Page 15: ...El modelo conectado al terminal TO CH2 no puede controlar las operaciones DNPS y DNPP Não conectar o cabo de controle do trocador de discos D enquanto a unidade de controlo estiver ligada Depois da instalação não deixar de premer o botão de rearme Não instale a antena do equipamento de rádio ou deixe o cabo da antena ficar perto do cabo de saída do changer pois isso pode provocar problemas de mau ...

Page 16: ... aux prises qui se trouvent sur le panneau latéral gauche Le signal fourni par la source audio extérieure peut être écouté en plaçant le sélecteur de source de l unité de commande sur la position DISC 2 Dans le cas du fonctionnement en mode N le nom de source affiché devient AUX Dans le cas du fonctionnement en mode O le nom de source affiché devient DISC 2 le temps de lecture demeure 0 00 et les ...

Page 17: ...nivel de reproducción del disco compacto Tenga cuidado para no exceder el nivel de entrada máxima permitido durante este ajuste Conexã o à fonte de entrada externa Colocar o interruptor AUX do painel inferior em ON e conectar a fonte de entrada externa à s tomadas de entrada externa do painel do lado esquerdo A entrada de á udio externa pode ser monitorizada selecionando se DISC 2 com o seletor de...

Page 18: ...osition Le sélecteur O N de l échangeur de disques n est pas réglé correctement Monter l appareil sur une surface parfaitement plate Monter l appareil dans un endroit stable Mettre les commutateurs de réglage dans la position qui convient Réglez le sélecteur O N sur la position O When removing the CD changer be sure to first eject a magazine then unplug the changer cord Do not forget to attach the...

Page 19: ...ngulo foram fixados incorretamente O interruptor de seleção O N do disc changer não está bem ligado Instalar o aparelho de maneira a ficar nivelado Instalar o aparelho num local estável Fixar os comutadores de ajuste de ângulo nas posições corretas Ligar o interruptor de seleção O N na posição O Cuando extraiga el cambiador de CD asegúrese de expulsar primero el cargador y luego desenchufar el cab...

Page 20: ...ital 8 sobremuestreos Convertidor D A 1 bit Velocidad de giro 500 200 rpm CLV Wow y flutter Menos del límite medible Respuesta de frecuencia 1 dB 5 Hz 20 kHz Distorsión armónica total 1 kHz 0 005 Relación señal a ruido 100 dB Gama dinámica 96 dB Separación de canales 96 dB Entrada permisible AUX 1400 mV Tensión de funcionamiento 14 4 V 11 16 V admisibles Consumo 0 8 A con potencia nominal Dimensio...

Reviews: