background image

Summary of Contents for 385.19110

Page 1: ...NA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE 4 COUDRE Manuel d instructions Principes fundamentaux Model Modelo Modele 385 19110 Sears Roebuck and Co Noffman Estates mL60179 U S A www sears com 843 870 382 Sears Canada hc Toronto Ont M5B 2B8 CANADA www sears ca ...

Page 2: ...operate where products are being used or where oxygen is being administered 8 To disconnect turn all controls to the off O position then remove plug from outlet 9 Do not unplug by pulling on cord To unplug grasp the plug not the cord 10 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 11 Always use the proper needle plate The wrong plate can cause t...

Page 3: ...ciona correctamente si es necesario examinarla iia de ventilaci6n Mantenga las vias de ventilaci6n de esta pelusa polvo y trozos de tela de objeto en ninguna abertura productos de aerosol spray o donde se administre oxigeno controles en la posici6n OFF O y desenchufe la m quina No tire del cable para desenchufar Para desenchufar hay que agarrar el enchufe no el cable Mantenga los dedos alejados de...

Page 4: ...e du pied de biche exempts de toute accumulation de peluches FI introduire d objet dans les orifices 7 II ne faut pas la faire fonctionner si des produits en aerosol vaporisateur sont utilises oQ s il y a une installation d oxygene 8 Pour la debrancher tournez le commutateur a la position OFF O puis retirez la prise de ladouille 9 Ne debranchez pas la machine en tirant sur le c_ble Pour la debranc...

Page 5: ...chas_ equipment of this sewing ma chine if any part of it including ed control is defective in material or workmanship This 2 yea_ wa anty d_ luded in the 90 day warranty de scribed below Full 90 Day on Specified Parts or 90 days fro _ate of purc_ _ears will provide freemechanicai i i _B_ _ary for the proper operation of this sewing machine except for normal machine care and maintena_ _ a_ i_ed in...

Page 6: ...coser si alguna parte de esta incl velocidad tiene defectos en el incluidos en la garant_a a_ _ _as aran del equipo electrico de esta maquina control de puntada y no incluye focos que s61o estan Garantia Comp_ _ 90 Bias en Ajuste_ M_ _ _i_ _ y Partes Especificadas V lida por 90 ai _de el dia ae _ _pra Sears proveera ajustes mec i cesarios g i _ara la funci6n apropiada de esta maquina de coser exce...

Page 7: ...la date d s machine a coudre en cas le c_blage le circuit electronic pas les am des composantes electriques de la _ece que ce soit y compris le moteur ette garantie de 2 ans ne couvre Garant e de90 sp cif es endant 90 jourS _pter de la d_i achat Sears effectuera gratuitement les reglages pour le fonctionnement normal de cette machine coudre I exception de I entretien normal qu il est decrit dans l...

Page 8: ... from the date of purchase ctrical equipment of this sewing ma chine if any part of it including motor control is defective in material or workmanship This 2 year warranty luded in the 90 day warranty de scribed below Full 90 Day War _ _ bn Mechanical Parts or 90 days fro_ _ate of purcha_ ears will provide free mechanica i _ _ n s B_ _ry for the proper operation of this sewing machine except for n...

Page 9: ...2 ar_os desde el dia de la luipo electrico de esta maquina de coser si alguna parte de esta incl control de puntada y velocidad tiene defectos en el incluye focos que solo estan incluidos en la garant _ d_ _ di_ Oar otia A Part E p ific d Valida par 90 el dia Sears proveera ajustes meca61 ecesarios g ara la funcion apropiada de esta maquina de coser excepto pot el cuidado demantenimie _alde a _ in...

Page 10: ...mposantes electriques de la machine coudre en cas de defaut iece que ce soit y compris le moteur le c_blage le circuit electrc ette garantie de 2 ans ne couvre pas les ampoules q Garantie de 90 j _ur les sp_cifi_es endant 90 jourg _pter de la d achat Sears effectuera gratuitement les reglages pour le fonctionnement normal de cette machine a coudre a I exception de I entretien normal qu il est decr...

Page 11: ...se has added value because you can depend on Sears HomeCentral for service With over 2400 Service Technicians and more th_ parts and accessories we have the tools nowledge and skills to back our pledge We Set We Sell Your Kenmore a tested to ration But like all products it may e to time The Sea out 1 800 361 6665 ay s price and on repairs provides an annual tenance Check at your request to 31iance...

Page 12: ...rogramar una cita de servicio via Internet Sears tiene mas de 12 000 profesionales especializados en reparaciones con acceso a mas de 4 5 millones de accesorios y piezas de repuesto de ta mas alta catidad Este niveI de profesionalismo es to que usted necesita para protongar durante muchos amos la vida Qtil de su nueva compra iAdquiera hoy mismo un Contrato de Proteccidn Experta Se aplican algunas ...

Page 13: ...tada NOmero de puntadas Funcionamiento d Ojales Dimensiones de Peso 110 incorporado de 1 paso 16 9 de ancho x 183 mm 7 2 de profundidad x 296 mm 11 6 de attura 7 7 kg 17 1 Ibs tues de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points points de couture points int6gr6s Boutonniere Dimensions de la machine Poids de ta machine Caract_ristiques 820 ...

Page 14: ... needle thread tension for zigzag stitch 30 CONTENTS SECTION 4 UTILITY STITCHES Overcasting Zigzag stitch 42 Multiple Zigzag Stitch Tricot stitch 42 Overedge Stitch 42 Knit Stitch 44 Serging Stitch 44 Automatic Buttonholes 46 Square buttonhole 46 Adjusting the buttonhle width sity 52 Double layer 52 Round end Keyhole buttonhole 54 Adjusting the bu width 54 Corded 56 Sewing on Buttons 58 Darnim 60 ...

Page 15: ...ste de ta tensi6n det hito de ta aguja para puntada zigzag 31 ECCION 4 PUNTADAS UTILES Sobrehilado Puntada en zigzag 43 Punta mQttiple en zigzag puntada de croche simple 43 Puntada de sobrehilado serging 43 Punta de tejido 45 Puntada de sobrehilado 45 Ojat automatico 47 Ojal cuadrado 47 Ajuste de la anchura y la Nes 53 Ojal de doble capa 53 Ojal redondo y de bocallave 55 Ajuste de ta anchura 55 Oj...

Page 16: ...e 31 La tension du fil de l aiguille est trop elevee 31 La tension du fil de t aiguitte n est pas assez elevee 31 Regtage de la tension du fil de I aiguille pour te point zig zag 31 PARTIE 4 LES POINTS UTILITAIRES Surjeter Point zigzag 43 Point zigzag multiple point tricot 43 Point de surjet 43 Le point tricot 45 Point de surfilage 45 Boutonniere automatique 47 Boutonnieres carrees 47 Regler la de...

Page 17: ...read tensi_i_i _ Face plate d_ Thread d Automaticn _i ihreader d_ Needle d9 Extension de Hook cover Hook cover release button Stitch balance adjusting dial Reverse stitch button Auto lock button dl_ Up Down needle position button d_2_ Speed control lever d _ Needle clamp screw d_ Needle Presser foot Foot holder tiT Carrying handle Bobbin winding spindle Bobbin winder stopper _09 Handwheel d_ Power...

Page 18: ...aguja Aguja _ Prensatelas _6 Soporte del prensatelas _1 Asa _8 Huso del enrollador de bobinas Tope del enrollador de bobinas Volante gl_ tnterruptor de encendido g Receptaculo para cordon el6ctrico do Palanca elevadora de garras transportadoras Brazo libre 35 Palanca de ojales _ Elevador del prensatelas d9 Agujero para poste de carrete adicional _ i_ fii du devidoir G u Relev _ il i Cadran de tens...

Page 19: ... R Automatic bu i _ _ foot C Overedge fooi Seam ripper B_i nhole _6_n_ Screwdriver win needle i i bi ush 6fiery i Ultra ide foot Pin tuck foot Hemmer foot 2 mm Walking foot Even foot Needle threader Quilter bar Foot control Quilter bar for walking foot Additional spool pin Spool pin felt Spool stand Spool holder large Spool holder small Owner s manual Quick redernce chart These items are not furni...

Page 20: ...res list s ci dessous comosez 1 800 LE FOYER 1 800 533 6937 24h 24 7j 7 Pour commander des pi_ _ les accesoires veuillezpr6pare lesinfor_ i ssuivantes 1 Num ro _ _ _i6ce 2 Nora 3 R_ _ encea_ _de _ _chine der6f N_ depiece iD_signation 1 1 Canettes 2 6508_iiii _i _ i iiii i ilJeu d aiguille iiiiiiii _ _8238d i i_ iii_i i ill _Pied a point Pied zigzag ili ii ii i_ iiiiiiiiiiiiii iiiil ii iiiiiiiii i ...

Page 21: ...attach Slide the extension table along the free arm inserting the pin into the hole to attach _ Extension table _ Pin _ Hole Free arm sewing The free arm sewing is useful for stitchin_ waistbands pant legs or any tubular garment for darning socks or mending knees elbows and children s wear ...

Page 22: ...rtando el pasador en el agujero para sujetarla 1_ Mesa de extensi6n 2_ Pasadore 3 Agujero Plateau extensible et couture en bras libre Retirer le plateau Tirer le plateau vers la gauche Remettre le plateau en place Faire glisser le plateau te long du bras fibre et faire rentrer la tige dans l orifice pour le rn_iptenir en place 1_ Plateau extensibte _ Tige 3 Orifice ...

Page 23: ...not place anyihi_ _ t_e foot control when not sewing Controlling Sewing Speed Speed control lever You can set the maximum sewing speed by the speed control lever _ Slide the lever to the right for higher speed _ Slide the lever to the left for slower speed Foot Controller Model 21249 is used with Sewing Machine Model 385 19110 xxx xxx represents numbers 000 through 999 Foot control Sewing speed is...

Page 24: ...ando la palanca de control de velocidad _ Mueva la palanca a la derecha para aumentar la velocidad 2_ Mueva la palanca a la izquierda para reducir la velocidad Con esta maquina de coser Modelo 385 19110 x debera usarse el pedal de control Modelo 21249 x representa los numeros 000 a 999 Pedal de control La velocidad de costura se controla mediante el pedal Si oprime el pedal con mayor fuerza la maq...

Page 25: ...pattern has been selected NOTE You can sew a single unit of the selected pattern if you press the Auto lock button before starting to sew _ Up down needle position button Press this button to bring the needle up or down If you start sewing with the needle up it wilt be up when you stop the machine If you start sewing with the needle down it will be down when you stop the machine 10 ...

Page 26: ...on utilise les points 01 02 10 ou 11 _ _ _ La machine coud jusqu a ta fin de la couture et termine les points pour s arr_ter automatiquement Iorsqu un autre point est choisi REMARQUE 1 tl est possible de coudre un seul point du point selectionne en appuyant sur le bouton d arr_t automatique avant de commencer a coudre _ Bot6n de ascenso y descenso de ta aguja Oprima este bot6n para subir o bajar l...

Page 27: ...itch width a_ _ _ Press the Up _key to increase the stitch width or Down _ key to decrease NOTE You can adjust the stitch width while the machine is running 3 Stitch length adjusting mode Press the Up _ key to increase the stitch length or Down _ key to decrease NOTE 1 You can adjust the stitch length while the machine is running Z CD 12 ...

Page 28: ...e 61ectronique i i_iii i_ii iiii_ i_ ii_ _iiiiii2 Modalidad de de puntada Oprima la tecla Mas _ pa_ aumentar la anchura de puntada o la tecla Menos _ para reducirla NOTA maquina Puede ajustar la anchura de puntada mientras la esta funcionando Mode de r6glage de la largeur du point Appuyer sur la touche _ pour augmenter la largeur du point ou sur la touche _ pour en diminuer la largeur REMARQUE II ...

Page 29: ... to the up position when starting the machine NOTE The feed dog should be in up position for normal sewing Turn the handwheel toward you to check if the feed dog comes up after setting the lever in the up position _ Down position _ Up position 6 b Feed dog _ Handwheel Raising andLo_ i_g_heP_ _ _Foot The presser foot You can rais_ ii _ _but 0 6 cm higher i_ ihe _ Lowered posiii _ Normal up positio_...

Page 30: ... 1 Posici6n infe_i_ _ Posici6n _ Posici6n mas Abaisser la griffe d entrainement Pour abaisser la gfiffe d entra fnement utiliser le levier d entratnement utilise pour coudre les boutons pour faire les broderies a la main etc Pour baisser la griffe d entratnement pousser le levier d entratnement vers la droite Pour lever la griffe d entratn_ _ pousser le levier vers gauche tl reviendra a la Iorsque...

Page 31: ...Changing Needles WARNING Turn OFF the power switch before changing the needie i Loosen the needle clamp screw and pull out the needle 2 Insert a new needle into the needle clamp with the fiat side facing back Push the needle up against the stopper pin and tighten the needle clamp screw firmly Needle clamp screw _ Stopper pin _ Flat side Power switch 3 To check the needle Place the flat side of the...

Page 32: ...o etc La separaci6n entre la aguja y la superficie plana debe ser uniforme _5_Separaci6n ATENCION Nunca utilice agujas dobladas o romas pues pueden romperse de mettre en place le support du pied Retirer le support du pied Lever la barre du pied presseur et d_visser la vis de serrage en ia tournant darts le sens inverse des aiguilles d une montre Eniever le support du pied d Vis de serrage 2_ Suppo...

Page 33: ...s frequently for rough or blunt tips Snags and runs Sii d silk like fabrics are permanent and are often caused by damaged needIg_ Atways purchase a good quality thread It should be str _ i6 _ consisi_ ii i ness TYP_ NEEDLE _EEDLE SIZE WEIGHT FABRIC Very Light _amb dkerchie_ i _ _ Light _repe Pea _ _ Taff_ia Satin Silk Surah Saii_ 6_d Swimwear Flannel Velour Velvet Muslin Velveteen Poplin Corduroy ...

Page 34: ...ordestrozoentelasfinascomotasedayelterciopelo Cgmpre_i_ _ uj_ _ buenacalidad Las agujas deben ser fuertes lisas y consistentes en su groso PESO i i ii i i i i i iiiiii il _ _ iiiiiiiiiii II i_iiiiiii i iiii AGUJA TE LA Gasa Enoa Tut donda Muy Ligero Batisi_ _ _a Lindn de lap_ Ligero Punto Sim i_ Jersey Trajes de Bafio uza Franeta Terciopeto Muselina Pana Fina Popelin Pana Gorda Forro Cretona Gabar...

Page 35: ...es _ le cuir percent des petits trous dans le cuir et le daim ce qui permet au fil de V ifiez r guli ement t etat de vos aiguiltes qui peuvent les ills tires dans les tricots tes soles fines et tes etoffes souvent provoques par des aiguitles abfm es Achetez toujours du fil de bonne qualit Poids Tissu MousseUne Tr_s t ger fine L ger et d _ir reguli e 9 65 9 65 BteU_ Orange 11 75 12 75 Bleue 11 75 B...

Page 36: ...page p_ gina blanaa page blanche 21 ...

Page 37: ...onal spool pin Winding the bobbin NOTE winding Set the speed control lever at_ for bobbin 1 Guide the thread around the bobbin winder thread guide _ Bobbin winder thread guide 2 Insert the thread through the hole on the bobbin threading from the inside to the outside Put the bobbin on the bobbin winder spindle _ Bobbin winder spindle 3 Push the bobbin winder spindle to the right The LED display sh...

Page 38: ... de velocidad a la posici6n para el enrollado de la bobina Pase el hilo por el guiahilos del enrollador de la bobina 1_ Guiahilos del enrollador de bobinas tntroduzca el hilo en el agujero de la bobina enhebrandolo de adentro hacia afuera Coloque la bobina en el huse det enrollador de la bobina _ Huso del enrollador de bobinas Mueva el huso del enrollador de la bobina hacia la derecha En la pantal...

Page 39: ...fthe bobbin holder Draw the thread tothe teft sliding itbetween the tension spring blades _ Slot A Continue tension bt_ ntit it slips inl_ stot _ Tensio _i_es L 55_ Slot B _1 Draw the thread to the back The bobbin should turn counterclockwise when pulling the thread 5 Pull out about 10 cm 4 of thread and attach the hook cover _ Bobbin thread _ Align teft edge of the hook cover J 24 ...

Page 40: ... Muesca A _ Encoch_ Siga _ Continuer a tirer d_ticatement sur le fil jusqu a ce que ce tensi6n hasi_ _ entre en a muesca dernier glisse dans rencoche B 4 Hojas d_ _ 6_idn _ Lames de tension 5 Muesca B 5 Encoche B Lleve el hilo a la parte trasera La bobina debe girar en sentido antihorario al tirar del hilo Tirer le fil vers I arri_re La canette devra tourner dans le sens inverse des aiguilles d un...

Page 41: ... left Make sure the thread slips in between the tension disks _ Thread guide plate _ Tension disks 3 Firmly draw the thread up to the take up lever and down into the eye of the thread take up lever from the right to left _ Thread take up lever 4J Pass the thread in the lower thread guide from the right _ Lower thread guide 5 Stip the thread in the needle bar thread guide on the left _0_ Needle bar...

Page 42: ...ego levante Compruebe los discos tensores 6_ Ranura 7_ Disco tensor Tirer le fil vers le bas et le faire passer autour de la plaque guide ill Le tirer ensuite vers la gauche S assurer que le fil s immisce entre les disques de tension 6_ Rainure 7_ Disque de tension Tire firmemente del hilo de derecha a izquierda para pasarlo sobre la palanca tirahilo y luego hacia abajo hasta et ojo de la palanca ...

Page 43: ...d loop through the needle 4 PulI the thread through the needle eye No rE The needle threader can be used wi_ _ 11 needle or a blue tipped needte i _ size 50 to 90 should atso work Drawing Up Bobbin Thread i Raise the presser foot and hold the needle thread with your fingers _ Needle thread 2 Press the Up down needle position button to raise the needle to its highest position Pull the needle thread...

Page 44: ...ona 90 y agujas 11 a 16 y tambien con la fl_che comme du fil darts positif d enfilage 90 et une aJguille _ ii ii iiiiii ili i_i i_i i_ili i i i i i i i_ii i ii Estiramiento dei hi o de la bobina Levante el prensatelas y sostenga el hilo de la aguja con los dedos _ Hi o de la aguja Oprima del bot6n de ascenso y descenso de la aguja dos veces para levantar la aguja a la posici6n mas alta Estire el h...

Page 45: ...f the fabric and the stitch feels bumpy turn the dial to a higher tension setting number to tighten the needle thread tension Adjusting the needle thread tension for a zigzag stitch For an ideal zigzag stitch the bobbin thread does not show on the right side Top side of the fabric and needle thread shows slightly on the wrong side Bottom side of the fabric See the illustrations for correct appeara...

Page 46: ...e ta aguja para puntada zigzag En la puntada zigzag ideal el hilo de la canilla no aparecera en la parte de arriba de la tela y el hilo de la aguja se vera ligeramente en la parte de abajo de la tela Vea el aspecto correcto en las ilustraciones Para igualar esta apariencia ajuste la tensi6n del hilo de la aguja Tensi6n correcta 1_ Parte de arriba de la tela 25 Parte de abajo de la tela Reduzca al ...

Page 47: ...d fabrics by pressing th button _ Raise the presser Pivot the fabric arc sewing direction as Lower the presser foc a new direction _ Up down needle position button Fastening the seam 1 Sew several stitches in reverse by pressing the reverse stitch button _ to fasten the end of seam _ Reverse stitch button NOTE O3 If you use pattern 03 Lock a Matic stitch 1 press the reverse stitch _ button once an...

Page 48: ...r dans la direction de couture voulue Baisser le pied presseur et continuer a coudre 1_ bouton de r_glage de rel_vation de I aiguille Sujeci6n de ta costura Para sujetar el extremo de la costura cosa varis puntadas inversas oprimiendo el botdn de puntada inversa NOTA Si utiliza el patr6n 03 puntada Lock a Matic _ oprima una vez e bot6n de puntada inversa y ta maquina cosera en reversa y se detendr...

Page 49: ...n approximately 2 5mm 2 2 1 1 I 5 0 Changing the Needle Drop Position You can change the needle drop position of straight stitching for patterns 01 04 and 18 21 01 02 03 04 18 19 20 21 Press the mode selection key _ to enter stitch width adjusting mode The LED display shows 3 5 default setting which represents the center needle position Press the Down key to move the needle to the left Press the U...

Page 50: ... puntada normal es decir para los patrones 01 a 04 y18a21 ol o2 o3 o4 18 19 20 21 Oprima la tecla de selecci6n de modalidad para cambiar a la modalidad de ajuste de anchura de puntada En ta pantatla aparece 3 5 valor predeterminado que representa la posici6n central de la aguja Oprima la tecla Menos para mover la aguja a la izquierda Oprima la tecla Mas para mover la aguja a la derecha 1_ Posici6n...

Page 51: ...e Turning Square Corners To maintain a 5 8 seam allowance after square corner use the cornering guide needle plate i Stop stitching when the front edge d _l Lower the presser foot and begin stitching in the new direction Sewing from the Edge of Thick Fabric The black button locks the zigzag foot to avoid slipping when sewing from the extreme edge or sewing across the hem i Lower the needle into th...

Page 52: ...n de agt 3 Aloe el Prensatelas 4 Baje el prensatelas direcci6n la nueva de la couture en employez los lignes des rep_res plat d aiguille Jer quand le bord avant des tissus atteint tourner _ _ur tourner Abaissez I aiguille en appuyant sur le touche aiguille haute basse _ Touche aiguille haute basse 3 Relevez le pied presseur et tournez le tissu 90 degres _ Pied presseur 4 Baissez le pied presseur e...

Page 53: ... Seaming with auto locking stitches at Press the reverse machine will automatically _ Pattern Stretch s _ Foot A Zigzag f For seamin_ The seam can pucker 01 02 I I I I 03 J _ Pattern Straight stretch stitch _ Foot A Zigzag foot Strong and durable stitch recommended for stretch fabrics and areas to reinforce _ Pattern Sculpture stitch _ Foot F Satin stitch foot For top stitching and outlining desig...

Page 54: ... 1 Patr6n 27 Prensatelas Para costuras de fruncirse La costura enen a 1 Point Point extensib e 27 Pied A Pied zigzag Pour coudre sur tissus extensibles qui ont tendance froncer La couture pourra _tre ouverte et mise a plat 1 Patr6n Puntada elastica recta Prensatelas A Prensatelas de zigzag Puntada resistente y duradera recomendada para telas elasticas y refuerzos 1 Point Point droit extensibie Pie...

Page 55: ...n stretch fabric such as knit jersey or tricot 10 ii fil Adjusting the Stitch Width i Press the mode width ad The LED display selected pattern Press the Down Press the Up _ Stitch width Adjusting the Stitch Length 2 Press the mode selection key_ to enter stitch length adjusting mode The LED display shows the default setting of the selected pattern Press the Down key to decrease stitch length Press...

Page 56: ...r le r0glage de la largeur du point La definition par defaut du reglage selectionne apparatt sur I affichage 01ectronique Pour r0duire la largeur du point appuyer sur la touche Pour accrottre la largeur du point appuyer sur la touche 1_ Largeur du point Ajuste de la Iongitud de puntada Oprima la tecla de selecciOn _ de modalidad para cambiar a la modatidad de ajuste de Iongitud de puntada En la pa...

Page 57: ...tonhole 08 _ For medium to heavy weight fabi uch as jack_ and overcoats Machine setti _ _ Pattern 06 _ LED display _ Foot R Automatic buttonhole foot NOTES The size of buttonhole is automatically set by placing the button in the rear of the automatic buttonhole foot R The button holder of the foot takes a button size up to 2 5 cm 1 in diameter Make a test buttonhole on a scrap fabric of the actual...

Page 58: ...us Prensatelas R Pr_g_telas para ojales automaticos NOTAS El tamaSo del ojat se ajusta automaticamente al colocar el bot6n en la parte trasera del prensatelas R para ojales automaticos El portabotones del prensatelas acepta botones de hasta 2 5 cm 1 de diametro Haga un ojat de prueba en desperdicios de tela de la prenda Utilice la entretela de las telas elasticas Boutonnieres carries R6glage de la...

Page 59: ...If it is difficult to fit tB_ 6_ tton through B _ test buttonhole by putlin the button he d_ _i _ate _ Gap 31 Pull the as far as it will go G_ Buttonhole lever 4 Raise the buttonhole foot and draw the needle thread to the teft through the hole on the foot Place the fabric under the foot and lower the needle at the starting point Then lower the foot _ Buttonhole mark _ Starting point _ Slider _ No ...

Page 60: ...agon _cart L _ Ecart i _ i_i_i_ i_ i iiii iiii_i_i _ _ _i_ _ _ _ _ii_ 2_ _ _i_ _ i_ii_ _i Ji_ i_ ii_i_ iiiiiiiii iii i i_iiiiiili_ii i ii iiiiiii _ i i _i i i i_ i_i ii iiii ii iiiiii i ii i_ i _ Ba e la palanca_ _i_i i i ii_ i i i i i iimite _5 Patanca de Baisser le levier a boutonnieres aussi basque possible 5 Levier a boutonnieres Levante el prensatelas para ojales y tire del hilo de la aguja h...

Page 61: ... _l_ i _i _i i i_ _ii_iiiiiiiiili_iiiii_i i_ i ii ii_ i_i iiiiii_ii_iil _ If you try to set_ h er a_i without raising the foot the LEDdisp _ B_ _ UP _ to atert you to raise the foot You can sew another layer of the buttonhole over the previous stitching see page 52 1 2 ur 6 Remove the fabric and place a pin just before the bartack at each end to prevent cutting bartacks Cut the opening with the se...

Page 62: ... _lectroniq_ i _int clig_ _ i_rsquelaboutonni_re eat terminee gnota _prenaatelas en la Dana le cas o_ vous selectionneriez I autre point sans relever le pied le mot UP leve apparatt sur I _cran pour vous en avertir tl est possible de coudre une autre couche de boutonniere par dessus les points faits precedemment Cf page 53 Quite la tela y coloque un alfiler justo antes de los remates en los extrem...

Page 63: ... 2 5 mm wide _ Wide buttonhole 7 0 mm wide O Double layer buttonhole To make a solid and sturdy buttonhole sew another layer of buttonhole over the previous one After the buttonhole is finished simply depress the foot control again i Do not raise the foot or reselect the pattern The machine will sew another buttonhole in the following order and stop automatically 2 Straight stitching in reverse to...

Page 64: ...i oint plus dense appuyer sur la touche puntadas Pour obte_ _ _oint plus grossier appuyer sur la touche Optima la tecla M_ i i _ _ _cir puntadas La densit_ du point pourra varier de 0 2 a 0 8 Puede ajustar6_idad depunta_a ge Une fois que le mode de reglage est selectionne I _tape de En ta pantalla n8 _ m_estra el costura at couture n apparatt pas sur I affichage _iectronique seteccionar Une fois q...

Page 65: ...ess the mode selection key _ 1to enter the stitch width adjusting mode Press the Down key to decrease buttonhole width Press the Up key to increase buttonhole width The width of round end buttonhole n can be varied from 2 5 to 5 5 _ Narrow buttonhole 2 5mm wide _ Wide buttonhole 5 5mm wide The width of keyhole buttonhole _ can be varied from 5 0 to 7 0 _ Narrow buttonhole 5 0mm wide _ Wide buttonh...

Page 66: ...anchura 2_ Ojal ancho 5 5 mm de anchura Puede ajustar la anchura del ojal _ de bocallave de 5 0 a 7 0 1 Ojal angosto 5 0 mm de anchura 2_ Ojal ancho 7 0 mm de anchura Consulte la pagina 53 pars ajustar la densidad de puntada R_gler la targeur des boutonnieres Appuyer sur la touche de selection _ du mode et choisir le mode de regiage de la largeur du point Pour reduire la largeur de la boutonniere ...

Page 67: ...Bring the ends toward you under the foot and hook the filler cord ends into the forks on the front of th foot to hold them tight _ Spur _ Forks _ Cord _ Lower the needle into the gar_ 6iwhere buttonhole witl start and towe6 foot foot control and seethe butto _ i over the co_8 3J Remove the fabric and pull the teft end of the cord to tighten it Cut the excess cord Refer to page 50 for opening the b...

Page 68: ...ganohe el cord6n de relleno en los dientes del frente dents dei Upied F del prensatelas para sostener los extremos firmement_ _ Ergot _2 1 Gancho Dents _ Dientes 3 Cord6n I endroit oQ I on et abaisser le pied Appuyer pedale et coudre la boutonniere sur REMAR_ Les _tapes de couture sont les m_mes que pour les boutonnieres automatiques _i_iiiii ili _ _ ii_ ii _ iii_i i_i i _i_ _i_i_ i_i_ i_i_ i_i_ i...

Page 69: ...ng bar keep constant seam spacing _ Quilting bar screw _ Hote _ Quilting bar _ Seam spacing 01 Pin Tucking Machine setting o2 _ Pattern I _ LED display _ Foot G Blind hem foot O2 Fold the fabric with wrong side together Position the fabric so that the needle pierces 0 1 0 2 cm 1 16 inside of the folded edge and lower the foot Turn the guide screw and move the guide next to the folded edge Sew guid...

Page 70: ...ffichage 01ectronique 3 Pied G Pied pour outlet invisible Doble la tela uniendo los reversos Coloque la tela de manera que la aguja perfore a 0 1 a 0 2 cm 1 16 dentro del borde dobtado y luego baje el prensatelas Gire el tornillo de la guia y mueva la guia hasta el borde doblado Cosa guiando el borde dobtado por la guia deslizante Abra la tela y presione las alforzas a un costado 1_ Tornillo de la...

Page 71: ...sew a combination of two units of the pattern 27 and one unit of 47 _ 27 Select the pattern 27 _and sew Press the auto lock button while sewing the second unit The machine will stop automatically when the second unit is completed Select the pattern 47 _ and press the_ i _ button _ Depress the foot control andthe _ _Jnewilt one unit of the pattern and stop 8 _ rustically Aato ock 27 47 ...

Page 72: ...nidades del patr6n 27 _y una unidad del patr6n 47_ Seleccione el patr6n 27 _ y cosa Oprima el bot6n de bloqueo automatico al coser la segunda unidad La mac se detendra automaticamente al terminar la segunda CombinaJson de points R6gtage de la machine 1 Point _ Affichage 61ectronique s Pied II est possible de 0udre une d_coratifs en Exempie 27 F Pied pour points satin laison de points automatique o...

Page 73: ...he pattern is drawn out turn the stretch stitch balancing dial in the direction of NOTE In normal sewing set the dialt _eutral i e the groove oil the d a is ce with the standard setti i RepJacing the WARNmNGS Turn OFF the power before replacing the light bulb The bulb could be HOT wait until it has cooled down before touching it Open face plate cover Pull out the light bulb _ Face cover plate _ La...

Page 74: ...uina antes de reemplazar la bombilla La bombilla puede estar CALIENTE Espere a que se enfrie antes de tocada Abra la tapa frontal Saque la lampara del receptaculo _ Tapa frontal _ Portalampara _ Lampara Para insertar la lampara en el receptaculo asegt3rese de que la base de la lampara correspondan con los agujeros del receptaculo Cierre la tapa frontal Changer I ampoule ATTENTION D_brancher la mac...

Page 75: ... brush and_ drycloth _ Bobbin 5 Brush out dog and clean the hook rac_wji_ i6i_ Wipe inside of the hook race with a dry cloth NOTES You may use vacuum cleaner This machine does not require oiling Replacing Bobbin Holder and Needle Plate 8 Insert the bobbin holder Make sure to fit the knob next to the stopper in the hook race _ Guide pins _ Knob _b Stopper 9 Insert the bobbin and attach the needle p...

Page 76: ...ent ainsi que de la coursi_re a I aide cepillo para d une brosse antipeluche Limpie el interior del canal del gancho de la bobina con una tela seca NOTAS Puede usar una aspiradora Esta maquina de coser no necesita engraser Nettoyer I int_rieur de la coursiere a I aide d un tissu doux REMARQUES tl est egalement possible d utiliser un aspirateur Cette machine n exige pas l huilage Reemplazo del sopo...

Page 77: ..._i ij_iii ii i ii i i i I D i jii iiiiiiiiiiiiiiiiiiii ilili ii i i ii i i LI I E Cause and Action The foot control has been disconnected while sewing Turn OFF the power and connect the foot damin_ is out of order Audible signal BEEP pip pip pip pip pip pip peep peep Beep sounds when Normal operation Invalid operation Buttonhole is finished The machine is out of order ...

Page 78: ...e e pedal de control OprimiO un bot6n cuando la Espera al menos 15 segundo_pa_ la restable2 _ Silasobrecargasedebe quJte j _ i S enredados Oprimi i icla Mas o_ de_ _u _ terminarunojal peroel prensatelasnoest_ evant_ _ _ant_ i _satelas I coserpatronesquenoseanoaleso _ zurcldo E_ esta avedada Sehal sonora SonJdo pip pip pip pip pip pip peep peep El aonido se emite en los aiguientea casos Funcionamie...

Page 79: ...anch_e pendant a couture F Eteindre a nachine re brancher la commande a _ e L _m _ _ emm_lgs La tod i ou est e_i _ee unefoi _ a boutonniere est le pied n es elev_ _ autornatique pour coudre autre _ml Chose que faire du reprisage Signal sonore Bip sonore pip pip pip pip pip pip peep peep _chine est hors service On entend un bip sonore Iorsque Fonctionnement normal Operation non vaiide La boutonnier...

Page 80: ...too long for the fabric The cloth is not feeding smoothly Stitches form loops below the works 1 The feed dog is packed with lint 2 The stitches are too fine 3 The feed dog is not raised after drop feed sewing 1 The needle thread tension is too loose 2 The needle is either too heavy or too fine for the thread 1 The machine is not plugged in 2 Thread has been caught in the hook race 3 The bobbin win...

Page 81: ...iado gruesas pars la tela que se esta cosiendo 1 Las garras transportadoras tienen mucha pelusa 2 Las puntadas son demasiado finas 3 La Iongitud de la puntada es demasiado grande para la tela que se esta cosiendo 1 La tensi6n del hilo de la aguja esa demasiado suelto 2 Las puntadas son demasiado finas 1 La maquina no esta conectada 2 El hilo se ator6 en el canal del gancho de la bobina 3 No se mov...

Page 82: ...abaiss_es 2 Les griffes d entratnement sont btoqu_es par la charpie 3 Les points sont trop long pour le tissu cousu Des boucles de fit se 1 La tension du fil de I aiguille n est pas assez 6levee forment 2 L aiguille est trop epaisse ou trop fine pour le tissu sur lequel vous travaillez Le machine ne 1 La machine n est pas branchee fonetronre pas 2 Un fil est coince dans la coursi_re 3 Embrayage sy...

Page 83: ...ums lawn equipment and electronics call or go on line for the location of your nearest HHHHHHHH_ Sears Parts Repair Center HHHHHHHH_ HHHHHHHH_ 1 800 4a8 1222 HHHHHHHH_ Call anytime day or night U S A only HHHHHHHH_ HHHHHHHH_ w_ sears com To purchase a protection agreement U S A or maintenance agreement Canada on a product serviced by Sears 1 800 827 6655 U S A 1 800 361 6665 Canada Para pedir serv...

Reviews: