background image

Summary of Contents for 385.15516

Page 1: ...INE Owner s Manual MAQUlNA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE A COUDRE Manuel d instructions Model Modelo Modele 385 15516000 O O 744 800 083 Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A www sears com ...

Page 2: ...s sewing machine to the nearest Sears store or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate this sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate whe...

Page 3: ...nar reparar o realizar ajuste mecanico o electrico 4 Nunca opere la m_quina con cualquier salida de aire bloqueada Mantenga las aberturas de ventilaci6n de la m_quina de coser y el pedal de control libre de acumulaci6n de pelusa potvo y residues de teta 5 Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la m_quina 6 No la utilice en exteriores 7 No opere donde se utilizan aerosoles o si...

Page 4: ...e est tomb6e a I eau Rapportez la machine au magasin Sears le plus proche pour une verification une r6paration un r6glage electrique ou mecanique 4 N utitisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstru6es Maintenez les ou fes d a6ration fibres de toute accumulation de charpie de poussi_re et de fibres de tissu 5 Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dans les ouvertu...

Page 5: ...ETODAS LAS PARTESY AJUSTES MECANICOS Durante 90 d as desde la fecha de la compra Sears ofrece libre de costo reemplazar cualquiera parte y proveer el servicio mecanico necesario para la apropiada operacihn de la m_quina de coser excepto para mantenim ento normal El servicio de garantia se puede obtener enviando la m_quina de coser al centro departamento de Servicios Sears mas cercano en los Estado...

Page 6: ...o de puntadas Integradas Ojales Dimensiones de la m_quina Peso Especificacibn M_s de 730 r p m 4 mm M_xima 5 mm M_xima 34 16 Funci6n de ojal incorporado de 1 paso 390 mm 15 4 de ancho x 155 mm 6 1 de profundidad x 290 mm 11 4 de altura 6 2kg 13 5 Ibs S Caract_ristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points points de couture point...

Page 7: ...h Control 30 Adjusting Stretch Stitch Balance 30 Reverse Stitch Control 30 SECTION III STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 32 Starting to sew 32 Finishing sewing 32 Use the Seam Guides 32 Turn a Square Corner 32 Topstitching 34 Zipper Sewing 34 36 Fabric preparation 34 To sew 36 To Drop or Raise the Feed Dogs 38 Darning 38 SECTION IV ZIGZAG STITCHES Basic Zigzag 40 Satin Stitch 40 Monogramming ...

Page 8: ...onados 31 Control de puntada reversa 31 SECCION III COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntada recta 33 Para empezar a coser 33 Para terminar la coser 33 Uso de las guias de costura 33 Para girar en esquinas de _ngulo recto 33 Costura a la vista 35 Costura de cremalleras 6 cierres 35 37 Preparaci6n de la tela 35 Para coser 37 C6mo bajar subir los dientes del transporte 39 Zurcido 39 SECCION IV PUNTADAS DE Z...

Page 9: ...oint 31 Reglage de la Iongueur du point 31 Comment regler requilibre d un motif extensible 31 Bouton de marche arriere 31 PARTIE III COUTURE AU POINT DROIT Point droit 33 Debut d une couture 33 Finition d une couture 33 Utilisation des guides de couture 33 Couture d un angle droit 33 SurpiqQre 35 La couture des fermetures _ glissiere 35 37 Preparacion du tissu 35 La couture 37 Comment descendre ou...

Page 10: ...ing display Stitch length control Stitch length setting display _ Bobbin winder spindle _ Spool pins _ Bobbin winding tension disc _ Upper needle thread guide Thread take up lever Thread tension dial Face cover Thread cutter Needle plate _ Extension table Accessory box _ Carrying handle Handwheel _ Power switch _ Machine socket Nomenclature plate Free arm Presser foot lifter Thumb screw Presser fo...

Page 11: ...cesorios Ampliaci6n m6vil de la superficie de costura Asa de transporte Volante nterruptor de corriente Enchufe de la m_quina Placa de identificaci6n Brazo libre Palanca de elevad6n del prensatelas Tornillo del soporte de prensatelas Prensatelas Tornillo de sujed6n de la aguja Pedal de control Palanca de ojales Identification des pi_ces _1_S61ecteur de point _ Bouton de marche ard6re _ Fenetre du ...

Page 12: ...1004 731806001 611511001 737801015 611406002 611510000 647112009 200262101 000009803 647808009 802424004 820832005 647803004 741814003 743815000 214872011 940200000 941620000 941850000 940250000 743813008 200117100 620404006 Shuttle hook Bobbin case 10 x Bobbin Bobbin winder rubber ring Assorted needle set 5 x No ll stretch fabric needle BLUE 5 x No 11 needle ORANGE 5 x No 14 needle RED 5 x No 16 ...

Page 13: ... aguja Prensatelas para ojales autom_ticos Prensatelas para puntada recta Prensatelas para zig zag Prensatelas para puntada decorativa Prensatelas para cremalleras Sujetador del pie Tornillo del soporte del pie prensatelas Enhebrador de aguja Bombilla CortadorlAbreojales CepiIIo de limpieza Destornnillador grande Destomnillador peque_o Aceite Prensatelas para dobladillo 2 mm Prensatelas de doble a...

Page 14: ...e power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing S Operating Instructions For appliances with a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way I...

Page 15: ...ture en cours et ne touchez aucune des parties mobiles telles que le levier releveur du ill le volant ou raiguille Eteignez et d6branchez syst6matiquement la machine de la prise de courant orsque vous laissez la machine sans surveillance Iorsque vous fixez ou retirez des parties d6tachables Iorsque vous nettoyez la machine Ne placez rien sur la p6dale de contr61e saul pendant r utilisation Instruc...

Page 16: ...esser foot lifter raises and lowers the presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Just use the built in thread cutter S S S Accessory Box Open the cover of the accessory box toward yo...

Page 17: ...l para que le resulte m_s f_cil colocar telas gruesas o como ayuda para quitar el prensatelas Relive pied presseur _0Relive pied presseur _ Position relev6e normale _ Position relev6e maximum Le releve pied presseur remonte et abaisse le pied presseur Vous pouvez le remonter d environ 0 6 cm 1 4 plus haut que la position normale pour retirer plus facilement le pied presseur ou pour vous aider _ pa...

Page 18: ...the rear When inserting the needle into the needle clamp _ push it up as far as it goes Tighten the needle clamp screw _1_firmly by turning it clockwise To check for a good needle place the fiat side of the needle onto something flat needle plate glass etc The gap between the needle and the flat surface should be consistent Never use a bent or blunt needle A damaged needle can cause permanent snag...

Page 19: ... machine Faites monter raiguille le plus haut possible en tournant le volant en sens antihoraire eta0 abaissez le pied presseur Desserrez la vis du pince aiguille en la tournant en sens antihoraire Retire I aiguille du pince aiguille _ ns6rez la nouvelle aiguille dans le du pince aiguille _ avec le m6plat vers rarri6re Lorsque vous mettez en place une nouvelle aiguille poussezqa _ fond vers le hau...

Page 20: ...h foot Use this foot for exclusively for straight stitching with center needle position For Straight stitch page 32 Topstitching page 34 Straight stretch page 54 Automatic buttonhole foot Foot R Use this foot for one step automatic buttonholing Simply set a button on the guide of this foot and depress the foot control You can sew exactly the same length of buttonhole as the button For Automatic bu...

Page 21: ...nt de cr6neau page 53 Points d6coratifs g6om6triques page 53 Point droit extensible page 54 Croquet extensible page 55 Surfilage extensible page 57 Point de smocks page 57 Point de surjet page 59 Point extensible pour la fixation des 61astiques page 59 Motifs d6coratifs extensible page 61 Pied b point droit Ce pied est uniquement recommand6 pour la couture _ points droits avec I aiguille en positi...

Page 22: ...en caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness WEIGHT FABRIC TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Universal 9 65 Very Light Net Tulle Ball Point 9 65 Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Orange 11 75 Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Blue 11 75 Gingham Challis Percale Wool Crep...

Page 23: ...uencia para comprobar que no est6n embotadas o despuntadas Las agujas daSadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y imitaci6n de seda Adquiera siempre hilo de buena calidad Deber_ ser fuerte suave y de grosor uniforme PESO TIPO DE TELA TIPO DE AGUJA TAMA_IO DE AGUJA Muy ligera Gasa Gasa delgada Encaje fino Organdi Malla Organdi Universal 9 65 Tul Punta d...

Page 24: ...es tricots les soles fines et les 6toffes semblables _ la sole sont definitifs et sent souvent provoques par des aiguilles abTmees Achetez toujours du fil de bonne qualite II dolt etre solide lisse et d epaisseur reguliere Diam_tre Poids Tissu Type d aiguille d aiguille Mousseline Crepe Georgette Dentelle fine Organdi Tulle Universeile 9 65 Tres 16ger Pointe _ bout rond 9 65 Batiste zephyr linon p...

Page 25: ... blank page p_gina blanca page blanche 17 ...

Page 26: ...Shuttle cover _ Bobbin case To remove the bobbin case _ from the shuttle pull open the latch of the bobbin case Pull the bobbin case straight out of the shuttle S i i Bobbin winding Release the clutch by pulling out the handwheel This wilt stop the needle from moving while you wind the bobbin Draw thread from spool Guide the thread around the thread guide Thread through the hole in the bobbin from...

Page 27: ...anillas para abrir Deje recto hacia afuera el portacanillas de la lanzadera Retirez le porte canette _ de la navette en tirant le Ioquet de la canette vers vous Sortez le porte canette en le tirant tout droit de la navette Embobinado de la canilla Libere el embrague jalando el volante y asi evitar que la aguja se mueva mientras devane la bobina Bobinage d une canette de fil Tourneg le volant vers ...

Page 28: ...matically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread Push the handwheet to the left to engage clutch The machine does not function until the clutch is engaged NOTE Position of the bobbin winder stopper is adjustable for the required amount of thread on bobbin example 1 2 full or full etc Use a screwdriver and loosen the screw one turn or ...

Page 29: ... position d origine en poussant raxe vers la gauche et coupez le fiL Empuje el volante a la izquierda para la engranar el embrague La m_quina no coser_ hasta que el embrague est6 engranado con la m_quina Pousser le volant vers rint6rieur La machine ne fonctionnera pas tant que rembrayage n est pas engag6 NOTA El tope del devanador de canillas puede ser ajustado a la cantidad de hilo que requiere e...

Page 30: ...the bobbin Draw the thread through the slot of case S Continue to draw the thread under the tension spring and through the opening Pull out about 4 10 cm of thread S Holding latch open position the bobbin case into the shuttle and release latch S Case should lock into place when latch is released 22 ...

Page 31: ...r la fente du porte canette ContinUe tirando del hilo debajo del resorte tensor y a trav6s de la abertura Deje sobresalir aproximadamente 10 cm 4 de hilo Tirez le fil sous le ressort de tension et faites le passer par le trou Tirez environ 10 cm 4 de fil Con el ret6n abierto meta el portacanillas en la lanzadera y libere el ret6n Ouvrez le Ioquet pour engager le porte canette _ fond darts la navet...

Page 32: ...eft over the take up lever and down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back or use a needle threader We recommend using the convenient needle threader 200262101 included with your machine Drawing up bobbin thread Raise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand and rotate the handwheet ...

Page 33: ...n accesorio est_ndar Tenez le fil de I aiguille et passez le sous le guide ill En retenant le fil pres de la bobine tirez le vers le bas et de la droite vers la gauche autour du dispositif _ ressort Tirez fermement le fil vers le haut puis de la droite vers la gauche dans I oeillet du levier releveur de fil Par la gauche glissez le fil derriere le guide situ6 sur la barre d aiguille Enfilez I aigu...

Page 34: ...c number of fabric layers type of stitch Tension is too tight Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread _ To loosen _ Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric The bobbin thread shows through on the right side Top side of the fabric and it feels bumpy Turn the dial to a lower tension setting number to loosen the needle thread tension Tension is too loose _1_Needle t...

Page 35: ...e les deux 6paisseurs de tissu comme illustr6 _ gauche agrandi pour montrer les d6tails En regardant le dessus et le dessous de la couture vous remarquerez qu il n y a pas d interruption Les points sont align6s et 6gaux Lors du r6glage de la tension du fil de I aiguille plus le num6ro est grand plus le fil de I aiguille sera tendu Le r6sultat d6pend de la raideur et de I epaisseur du tissu du tiss...

Page 36: ...f fabric Minimize the amount of needle thread visible on the wrong side Bottom side of fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side Top side of fabric Results vary with fabric thread and sewing condition Tension is too tight _1_Right side Top side of fabric _ Wrong side Bottom side of fabric Corner of each zigzag pulls together on the right side Top...

Page 37: ...ez vous aux figures ci dessous pour voir _ quoi ressemble un point ex6cut6 correctement R6glez la tension du fil de dessus pour obtenir I aspect d6sir Tension correcte _1 Endroit du tissu _ Envers du tissu R6duisez la quantit6 de fil de raiguille visible sur I envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que le fil de la canette n apparaisse sur rendroit du tissu Les r6s...

Page 38: ... To select a stretch stitch set the control at STRETCH NOTE When you select a stitch Red or Green or buttonhole Blue make sure that the stitch length control is NOT set at STRETCH Study the red green gold and blue zones on the stitch length control These are recommended zones of stitch length and are color coded to the stitches Adjusting Stretch Stitch Balance In stretch stitch sewing the stitch l...

Page 39: ...r6 mais aussi sa largeur Iorsque vous utilisez les points zigzag ordinaire et croquet REMARQUE Afin d 6viter d endommager I aiguille ou le tissu assurez vous que I aiguille est toujours remont6e _ sa position la plus 61ev6e et hors du tissu avant de r6gler le s61ecteur de point Les points de couture sent cod6s par couleur ce qui correspond une zone de r6glage recommand6e pour la Iongueur du point ...

Page 40: ...and sew several reverse stitches Raise the presser foot Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are cut in a proper length for the next seam Use the Seam Guides _g Cornering guide Guide lines in inches _3_ Guide lines in millimeters The seam guides on the needle plate are there to hetp you measure seam width The lines are 1 8 0 3 cm apart with...

Page 41: ...ied presseur et tirez les fils vers I arri6re Appuyez doucement sur la p6dale de contrSle Guidez le tissu le long de la ligne de rep_re en laissant le tissu avancer naturellement Finition d une couture Pour arr_ter I extr6mit6 des coutures appuyez sur le bouton de marche arri6re et piquez plusieurs points en arri_re Relevez le pied presseur Retirez le tissu tirez les ills vers I arri6re et coupez ...

Page 42: ...he presser foot and keep the edge of the fabric next to the right edge of the presser foot Evenly guide the fabric along the edge to produce an even row of topstitching 3 8 1 0 cm from the edge S i i PA ERN LENGTH or ou Zipper Sewing _ Stitch selector 1 _ Stitch length 2 _ Needle thread tension 3 to 6 _ Presser foot Zipper foot S LENGTH Fabric preparation _ Right side Top side of fabric _ End of o...

Page 43: ...es et de garder les bords plats et rigides Vous pouvez orner les ensembles et les blouses avec une ou deux surpiqQres autour des poignets revers et cols Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu pres du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiqere r6guli6re _ 1 0 cm 3 8 du bord Costura de cremalleras b cierres _ Selector de patr6n 1 _ Control de la Iongitud 2 _ Tensi6n del h...

Page 44: ...seam allowance to make a 1 8 0 2 to 0 3 cm fold Place the zipper teeth_l_ next to the fold and pin in place S Smooth the threads toward the back and lower the foot To sew the left side of the zipper guide the edge of the zipper along the zipper tape _ Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you did the left side S 36 ...

Page 45: ...a ressource du c6te droit pour former un pli de 0 2 _ 0 3 cm 1 8 Placez les dents de la fermeture _l_au ras de ce pli et 6pinglez4a en place Pasar los hilos debajo del prensatelas guiando el borde de la suela y hacia la parte trasera de este Coser el lado izquierdo de la cremallera _ guiando el borde de la suela en paralelo a los dientes Gire el tejido y cosa el lado derecho de la cremallera de la...

Page 46: ...thread tension 1 to 4 _ Presser foot Removed Feed dog Dropped Drop the feed dogs see above and remove presser foot Place fabric with the hole in the center on an embroidery hoop Lower the presser bar and sew at stow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric a 1 4 turn 90 and sew another layer of stitching over the first layer NOTE If fabric is th...

Page 47: ...t Toute _ Tension du fil de raiguille 1 _ 4 _ Pied presseur Pas de pied de biche Griffes d entrafnement Descendues Baje los dientes de transporte vea arriba y retire el pie prensatelas Baje la barra prensatelas y cosa a una velocidad muy baja despacio Mueva la tela para atras y para adelante hasta que haya cubierto la _rea a zurcir Voltee la tela 1 4 vuelta 90 y cosa otra capa de puntadas sobre la...

Page 48: ... It can also be used to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch Satin Stitch Stitch selector 3 Stitch length 0 5 to 1 Needle thread tension 1 to 4 Presser foot Satin stitch foot s PATTERN _ LENGTH_ The satin stitch is often used to decorate and to overcast the raw edge on blankets linens tablecloths napkins etc It is also attractive in applique Once your machine is set...

Page 49: ... point d6coratif Puntada en sat_n Selector de patr6n 3 _ Control de la Iongitud 0 5 a 1 _ Tensi6n del hilo de la aguja 1 a 4 _ Prensatelas Prensatelas para puntada decorativa Point lanc_ _1_S61ecteur de point 3 _ Longueur du point 0 5 _ 1 Tension du fil de I aiguille 1 _ 4 _ Pied presseur Pied _ point lanc6 La puntada de sat6n es muy vers_til y frecuentemente utilizada como puntada decorativa y ta...

Page 50: ... letters on the fabric with tailor s chalk Form each pattern with satin stitch adjusting stitch width Applique Stitch selector 3 Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 1 to 4 Presser foot Satin stitch foot S PATTERN _ LENGTH Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along the raw edge o...

Page 51: ...raie de tailleun Suivez chaque motif au point de bourdon en r6glant la largeur du point Aplicaciones _ Selector de patr6n 3 _ Control de la Iongitud 0 5 a 1 _ Tensi6n del hilo de la aguja 1 a 4 _ Prensatelas Prensatelas para puntada decorativa Appliques _1_S61ecteur de point 3 _ Longueur du point 0 5 _ 1 _ Tension du fil de I aiguille 1 _ 4 _ Pied presseur Pied _ point lanc6 Bastee las piezas de a...

Page 52: ...es on a button with the horizontal slot of the zigzag foot and place the left hole of the button just below the needle point 3 Lower the foot and turn the stitch selector to zigzag until the needle point comes just above the right hole of the button 4 Sew about five stitches then raise the needle 5 Set the stitch at 2 again and sew a few stitches to lock thread S S 1 l PATTERN_ To strengthen the s...

Page 53: ... el selector de puntada a la puntada zigzag hasta que la punta de la aguja penetre en el agujero derecho del bot6n 4 Cose 5 puntadas aprox y levante la aguja 5 Ajuste nuevamente el selector de puntada en 2 y cose un par de puntas para asegurar el hilo Utilisez la platine de reprisage pour poser des boutons Volt p 39 1 R6glez le s61ecteur de point _ 2 2 Alignez les deux trous du bouton avec la fent...

Page 54: ..._ Presser foot Zigzag foot S PATTERN LENGTH 8 This is useful in garment construction and in finishing raw edges of any sewing project Start overcasting about 1 8 0 3 cm inside the raw corner of a seam If you start right at the edge the fabric bunches up and the stitches become tangled J 46 ...

Page 55: ...i6n de prendas y para sobrehilar o rematar bordes brutos en cualquier proyecto de costura Empiece a rematar un 0 3 cm 1 8 dentro del borde bruto Si empieza a coser justo al borde la tela se arrugar_ y las puntadas quedar_n real cruzadas Ce point est utile pour le montage des vetements et pour finir les bords bruts de tousles ouvrages de couture Commencez _ surfiler _ environ 0 3 cm 1 8 _ I int6rie...

Page 56: ...ust pierces the folded part of the fabric when the needle comes over to the extreme left side of wide zigzag stitch Lower the presser foot After hemming is completed press both sides of the finished hem The top side of the fabric shows only the blind stitches S x Lace Work _ Stitch selector 5 Stitch length 1 to 3 Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Zigzag foot S f __ PATTERN LENGTH Lace ad...

Page 57: ... d abord surfiler les bords bruts Puis pliez I ourlet comme illustr6 en laissant apparaitre 0 7 cm 1 4 Placez le tissu sur la machine pour que raiguille perce _ peine la partie repli6e Iorsqu elle arrive _ I extr6me gauche du zig zag Abaissez le pied presseun Lorsque vous avez terrain6 I ourlet repassez les deux c6t6s de rourlet Sur I endroit du tissu vous ne devez pas voir les points Trabajos con...

Page 58: ...ht hand stitches fall at the edge of the fabric Mending Position tear under the needle so that the stitch catches both sides t r _ _ _ t _ I _ i _ _ Shell Stitch _ Stitch selector 7 _ Stitch length 1 to 2 _ Needle thread tension 3 to 9 _ Presser foot Satin stitch foot S PATTERN I_ LENGTH I_ _ Use a lightweight fabric such as tricot Fold the fabric and stitch on the bias You may need to increase th...

Page 59: ...iendo o remendando Coloque la parte rota debajo de la aguja para que la puntada alcance ambos lades Repriser Placez la d6chirure sous I aiguille de mani6re _ ce que le point attrape les deux c6t6s Puntada en forma de concha _ Selector de patr6n 7 _ Control de la Iongitud 1 a 2 _ Tensi6n del hilo de la aguja 3 a 9 _ Prensatelas Prensatelas para puntada decorativa Point coquille S61ecteur de point 7...

Page 60: ... edges of heavy weight interlining and use this stitch to join them Decorative Stitch of Geometric Pattern Stitch selector 9 Stitch length Green zone Needle thread tension 1 to 4 Presser foot Zigzag foot PA I I ERN _ LENGTH J For a delicate appearance on fabric such as chiffon use a single layer with a tear away backing if necessary s J 52 ...

Page 61: ...aide de ce point Puntadas decorativas de dise_os geom_tricos _ Selector de patr6n 9 _ Longitud de la puntada Zona verde _ Tensi6n del hilo de la aguja 1 a 4 _ Prensatelas Prensatelas para zig zag Points d_coratifs gq_om_triques S61ecteur de point 9 _ Longueur du point Zone verte Tension du fil sup ieur 1 _ 4 _ Pied presseur Pied zig zag Para conseguir una apariencia delicada en telas como la seda ...

Page 62: ...commended where both elasticity and strength are necessary to ensure comfort and durability S III III PATTERN III LENGTH or OU Use it to reinforce areas such as crotch and armhole seams as well as to eliminate puckering on knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks S Rick rack Stretch _t_Stitch selector Stitch length Needle thread tension ...

Page 63: ...nd6 pour les coutures oO la solidit6 et r61asticit6 sont n6cessaires au confort et _ la r6sistance Usela para reforzar _reas como braguetas pofios de camisa y tambi6n para evitar deshilachamientos en telas de punto y telas el_sticas Use tambi6n esta puntada para construir elementos que requieran refuerzos especialmente fuerte como bolsos y mochilas Utilisez le pour renforcer les coutures d entre j...

Page 64: ...ch effectively prevents skipped stitching Smocking Stitch selector Stitch length Needle thread tension Presser foot 4 Gold stretch stitch position 2to6 Zigzag foot S PA ERNI I LE PAI FERN_ LENGTH _ To sew _1_Wrong side Bottom side of fabric Smocking is a delicate decorative treatment used on children s clothes or women s blouses Choose a soft and lightweight fabric such as batiste gingham or chall...

Page 65: ... 8 puis recoupez la ressource Les bords bruts ou effiloches des vieux vetements peuvent etre surfiles de cette maniere pour arreter rusure REMARQUE Utilisez une aiguille n l 1 _ bout bleu ce qui evite efficacement les points manqu6s Point de smocks _1 Selecteur de point _ Longueur du point Tension du fil de I aiguille _ Pied presseur 4 Position point extensible or 2_16 Pied zig zag Para coser Part...

Page 66: ...lace the fabric under the presser foot so that the stitches are made over the raw edge Elastic Stretch Stitch Stitch selector Stitch length Needle thread tension Presser foot 8 Gold stretch stitch position 3to6 Zigzag foot PAl FERN LENGTH Choose this stitch to attach elastic to garments Mark elastic into quarters and match these to the center front center back and side seams Place the middle of th...

Page 67: ... Puntada eldstica de extensibn Selector de patr6n 8 _ Longitud de la puntada Posici6n oro de puntada el_stica _ Tensi6n del hilo de la aguja 3 a 6 _ Prensatelas Prensatelas para zig zag Point extensible pour la fixation des _lastiques _ S61ecteur de point 8 _ Longueur du point Position point extensible or _ Tension du fil de raiguille 3 _ 6 _ Pied presseur Pied zig zag Elija 6sta puntada para colo...

Page 68: ... Gold stretch stitch position Needle thread tension 2 to 6 _ Presser foot Zigzag foot S PA I rERN _ LENGTH _ Decorative stretch patterns are used for adding a creative and personalized touch to items You can decorate children s clothes women s blouses curtains etc 6O ...

Page 69: ...u point Position point extensible or Tension du fil de I aiguille 2 _ 6 _ Pied presseur Pied zig zag DiseSos decorativos el_sticos son usados para aSadir un toque creativo personalizado alas prendas Usted podr_ decorar ropa de niSos blusas de seSoras cortinas etc Les motifs d6coratifs vous permettent d ajouter une note de fantaisie et de personnaliser vos ouvrages Vous pouvez d6corer les vetements...

Page 70: ...t To sew _t_ Button holder _ Buttonhole lever The buttonhole size is automatically set by placing the button in the rear of the automatic buttonhole foot The button holder on the foot takes a button up to 1 0 2 5 cm in diameter Make a test buttonhole on an extra piece of the fabric to check your settings Use interfacing on stretch fabrics Pull the button holder _l to the back and place the button ...

Page 71: ...ando el bot6n en la parte trasera del pie prensatelas para ojales autom_ticos En el alojamiento del bot6n se pueden colocar botones de hasta 2 5 cm 1 0 de all metro Antes de coser los ojales en la prenda que desee practique cosiendo un ojal en un trozo de tela para verificar los ajustes Emplee para ello acoplamiento de telas el_sticas Tire del alojamiento del bot6n _1_hacia atr_s y coloque el bot6...

Page 72: ...nd thespringholder _ Ifthereisagap _ thelength of therowswiltbedifferent asshown in _ Sewslowly andstopthemachine atthestarting pointwhen abuttonhole iscompleted Remove thefabricandplaceapinjustbefore thebartack at eachendto prevent cuttingbartacks Cuttheopening with thebuttonhole opener Aftera buttonhole issewn movethestitchto _ by turning thestitchselector thenreturnthestitchbackto H to resetfor...

Page 73: ...rez vous qu il n y a pas d espace _ entre le curseur et le support du ressort _0 S il y a un espace il se produira une difference darts la Iongueur des rangees comme indiqu6 sur la figure _ Le resey leritement et arr tez la machine au point de depart Iorszue la bouturniese est terminie Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada presilla para prevenir un corte accidental de las presil...

Page 74: ...omatic buttonhole foot to hold them tight Lower the needle into the garment where the buttonhole wilt start and lower the foot _1_ Spur Depress the foot control gently and sew the buttonhole Each side of the buttonhole and the bartacks will be sewn over the cord Remove the fabric from the machine and cut the sewing threads only Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread Pull the left end...

Page 75: ...ite la tela de la m_quina y corte los hilos de costura _ Hilo de la aguja Hilo superior _3_Hilo de la canilla Hilo inferior Le pied _ boutonniere releve passez le cordonnet de remplissage autour de 1 eperon _ I arriere du pied boutonniere Ramenez les extremites vers vous en dessous du pied laissant ainsi ravant du pied libre BIoquez le cordonnet de remplissage dans les fourches ravant du pied _ bo...

Page 76: ...Bulb CAUTION As the light bulb could be HOT protect your fingers when you handle it Unplug the machine and open the face cover While pushing the bulb up turn it counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushing it up and turning it clockwise I I J I 0 I I T I Cleaning the Feed Dogs Unplug the machine and remove the presser foot and needle with a screwdriver Remove the needle plate with a scr...

Page 77: ...del reloj Coloque la bombilla nueva empuj_ndola y gir_ndola en la misma direcci6n de las agujas del reloj Remplacement de I ampoule ATTENTION Uampoulepeut 6tre CHAUDE doric prot6gez vos doigts avant d y toucher D6branchez la machine et ouvrez le couvercle frontal Poussez I ampoule vers le haut et tournez la en sens antihoraire pour la retirer Installez une nouvelle ampoule en la poussant vers le h...

Page 78: ... Clean the shuttle race with a lint brush 4 Put a drop of oil on the center pin of the shuttle _ and shuttle race Do not over oil S Replacing shuttle assembly _ Levers _ Shuttle race cover _ Shuttle Shuttle race _ Center pin on the shuttle _ Shuttle driver _ Pointed hook _ Oil here 1 Turn handwheel so that shuttle driver _ is forming half moon on the left side of the machine 2 Hold shuttle _ by ce...

Page 79: ...s pattes de retenue _ du couvercle de la coursiCre enlevez ce dernier _ et retirez la navette _ 3 Nettoyez la coursi_re _ raide d un pinceau _ _ charpie 4 Mettez une goutte d huile sur I axe commun de la navette _ et de la coursi6re _ Ne huilez jamais excessivement Coloque nuevamente el conjunto de la lanzadera _ Palanca _ Cubierta de corredera _ Lanzadera Corredera de lanzadera _ Perno central _0...

Page 80: ...y stain fabric In case machine is not used for an extended time oil it before sewing NOTE Unplug the machine before oiling Oil behind the face cover Open the face cover and oil points as indicated in illustration Oil the shuttle area Open the shuttle cover by pulling down the embossed part on the left side of the cover Oil the point as indicated in the illustration S 72 ...

Page 81: ...tilis6e pendant une Iongue p6riode de temps alors huilez la d abord avant de vous en servir Employez une huile de bonne qualit6 pour machine a coudre Une ou deux gouttes d huile suffisent a chaque endroit Essuyez I exces d huile sinon il y a danger de tacher les tissus REMARQUE D6branchez la machine _ coudre avant de la huller Lubrifiez derri6re le couvercle de fa ade Ouvrez la couvercle de facade...

Page 82: ... needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics The needle thread is not threaded properly The wrong needle is used Page 24 Pages 26 28 Page 10 Page 10 Page 24 Page 32 Page 14 Page 22 Page 70 Changethe bobbin Page 10 Page 10 Page 10 Pages 26 28 Page 32 Page 14 Page 10 Page 10 Page 14 Page 14 5 Pag...

Page 83: ... adecuados para el trabajo que se est_ cosiendo 4 No se est_ utilizando una aguja azul para coser tejidos el_sticos tejidos finos y telas sint6ticas 5 El hilo de la aguja no est_ enhebrado correctamente 6 La aguja utilizada no es la adecuada 1 La tensi6n del hilo de la aguja es excesiva 2 El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente 3 El nQmero de la aguja es demasiado grande para la tela ...

Page 84: ...ilisez pas une aiguille _ bout bleu pour une couture extensible un tissu tres fin ou synth6tique 5 Le fil de I aiguille n est pas pass6 correctement 6 Vous utilisez une mauvaise aiguille Page 25 Pages 27 29 Page 11 Page 11 Page 25 Page 33 Page 15 Page 23 Page 65 Changezla canette Page 11 Page 11 Page 11 Pages 27 29 Page 33 Page 16 Page 11 Page 11 Page 15 Page 15 Page 25 Changezl aiguille La coutur...

Page 85: ...cessories and owner s manuals that you need to do it yourself call Sears PartsDirectSM 1 800 366 PART 6 a m 11 p m CST 1 800 366 7278 7 days a week www sears com partsdirect To purchase or inquire about a Sears Service Agreement 1 800 827 6655 7 a m 5 p m CST Men Sat Para pednr servicio de reparaci6n a domncdlo y para ordenar plezas con entrega a dornncdlo 1 888 SU HOGAR s_l 1 888 784 6427 p_ Au C...

Reviews: