Kemppi MMT 25 Operating Manual Download Page 10

MMT, PMT, WS

10

4

EN

 Connect the welding gun and hand tighten the collar.   

DA

 Tilslut svejsepistolen og stram omløber.  

DE

 Schließen 

Sie den Schweißbrenner an und drehen Sie die Manschette 

fest.  

ES

 Conecte la antorcha de soldadura, apretando la 

tuerca de fijacion al euro conector.  

FI

 Liitä hitsauspistoolin 

kaapeli ja kiristä kiinnitysholkki käsin.  

FR

 Connecter 

la torche de soudage et serrer le collet.  

IT

 Collegare la 

torcia di saldatura e serrare a mano il collare.  

NL

 Sluit het 

laspistool aan op de machineconnector en draai handvast.  

NO

 Koble til sveisepistolen, og skru til eurokoblingen for 

hånd.  

PL

 Podłącz uchwyt spawalniczy i dokręć go.   

PT

 Conecte a tocha de soldagem e aperte bem a porca.   

RU

 Подсоедините сварочную горелку и затяните 

крепление.  

SV

 Anslut svetspistolen och dra åt låsmuttern.  

ZH

 

连接焊枪,并用手拧紧轴套。

5

6

EN

 Load filler wire using the WIRE INCH button or use 

gun trigger.  

DA

 Fremfør tråden ved hjælp af WIRE INCH 

knappen eller ved brug af kontakten på pistolen.   

DE

 Schweißdraht mit der Drahtvorschub- oder Brennertaste 

zuführen.  

ES

 Cargar el hilo de relleno mediante el botón 

WIRE INCH o utilizar el gatillo de la antorcha.  

FI

 Syötä lanka 

WIRE INCH -painikkeella tai painamalla liipaisinta.   

FR

 Chargez le fil d’apport en appuyant sur la touche WIRE 

INCH (Avancement du fil) ou sur la gâchette de la torche.   

IT

 L’avanzamento del filo avviene utilizzando il pulsante 

INCH WIRE o utilizzare il tasto presente sulla torcia.   

NL

 Voer de lasdraad in met de WIRE INCH toets of gebruik 

de pistoolschakelaar.  

NO

 Mat frem sveisetråden ved å 

bruke WIRE INCH knappen eller bruk pistolbryteren.   

PL

 Wprowadź drut elektrodowy, korzystając z przycisku 

WIRE INCH.  

PT

 Carregue o arame usando o botão WIRE 

INCH ou utilize o gatilho da tocha.  

RU

 Протяните 

проволоку с помощью функции WIRE INCH или с 

помощью кнопки горелки.  

SV

 Ladda tillsatsmaterialet 

genom knappen WIRE INCH eller använd pistolavtryckaren.  

ZH

 

使用

WIRE INCH

按钮或焊枪扳机填充焊丝。

WIRE INCH

GAS TEST

SET
ON

CH

PANEL

SAVE

SET

ch clear

ch remote

MEMORY

SELECT

quick

setup

weld

data

ARC FORCE

DYNAMICS

4T

2T

SETUP

MMA

PEN

MMA

WISE

1-MIG

MIG

POWER

                                      

SYNERGIC

PROGRAM

A

V

m/min

mm

SF 53W

W004270

/ MINILOG

EN

 When connecting a cooling circuit, observe the colour 

coding.  

DA

 Bemærk farvekoderne ved tilslutning af 

køleslangerne.  

DE

 Beim Anschluss der Kühlschläuche ist auf 

die Farbcodierung zu achten.  

ES 

Con equipos refrigerados, 

controlar los colores de conexión de las mangueras.   

FI

 Kiinnitä jäähdytysletkut värikoodien mukaisesti.   

FR

 Connecter le refroidisseur en observant le code des 

couleurs.  

IT

 

Nel collegare un circuito di raffreddamento, 

rispettare i codici colore.  

NL

 Als u een koelcircuit aansluit 

let u dan goed op de kleurcodering.  

NO

 Når vannkjøler 

er tilkoblet, legg merke til fargekodingen.  

PL

 Podłączając 

uchwyt spawalniczy do chłodnicy zwróć uwagę na kolorowe 

oznaczenia szybkozłączy.  

PT

 Preste atenção às cores das 

mangueiras do refrigerador.  

RU

 При подключении 

водоохлвждения обращайте внимание на цветовые 

обозначения.  

SV

 Observera kulörkodningen när 

kylslangarna ansluts.  

ZH

 

连接冷却回路时,应注意确认水

管颜色。

Summary of Contents for MMT 25

Page 1: ...trukcja obsługi PT Manual de utilização RU Инструкции по эксплуатации SV Bruksanvisning ZH 操作手册 MMT PMT WS MIG MAG gun EN MIG MAG gun DA MIG MAG pistol DE MIG MAG Brenner ES Antorchas MIG MAG FI MIG MAG pistoolit FR Torches MIG MAG FE IT Torce MIG MAG NL MIG MAG guns NO MIG MAG pistoler PL Uchwyty spawalnicze MIG MAG PT Tochas MIG MAG RU Горелки MIG MAG SV MIG MAG pistoler ZH MIG MAG 焊枪 ...

Page 2: ...ю по эксплуатации и правила техники безопасности к Вашему сварочному аппарату SV Läs också användarmanualen och säkerhetsinstruktionerna för din svetsmaskin ZH 也请您阅读操作手册和焊机安全说明 Ordering codes 3 0 m MMT 25 6252513MMT MMT 32 6253213MMT MMT 42 6254213MMT 4 5 m MMT 25 6252514MMT MMT 32 6253214MMT MMT 42 6254214MMT 3 0 m MMT 27 6252713MMT MMT 35 6253513MMT 4 5 m MMT 27 6252714MMT MMT 35 6253514MMT 3 0 ...

Page 3: ...EN Minimum flow rate l min DA Min flow DE Min Durchflussrate ES Velocidad mínima de flujo FI Minimivirtaus FR Débit minimale IT Portata minima NL Minimaal debiet NO Minimum gassmengde PL Minimalny przepływ gazu PT Taxa de fluxo mínima RU Минимальный расход газа л мин SV Minimum flöde ZH 最小流量值 EN Maximum pressure bar DA Max tryk DE Max Druck ES Presión máxima FI Max paine FR Pression maximum IT Pre...

Page 4: ...4188582 0 9 1 2 mm 4 5 m W005937 DL Chili 0 6 1 0 mm Fe Al Ss 4 5 m ø 1 5 mm W005938 DL Chili 1 0 1 2 mm Fe Al Ss 4 5 m ø 2 0 mm 9591079 4275240 4153040 45 9580173 M6 9591010 MMT PMT 25 A B C 9580101 60 5 mm 18 mm 14 mm 958010101 9580101 9591010 60 5 mm 18 mm 14 mm 4113470 60 5 mm 18 mm 14 mm 9580101E 60 5 mm 20 mm 14 mm M6 ø 9876634 0 6 9876635 0 8 9876633 0 9 9876636 1 0 9876637 1 2 A B C ...

Page 5: ...188591 1 4 1 6 mm 3 0 m W005920 DL Chili 0 6 1 0 mm Fe Al Ss 3 0 m ø 1 5 mm W005921 DL Chili 1 0 1 2 mm Fe Al Ss 3 0 m ø 2 0 mm W005922 DL Chili 1 2 1 6 mm Fe Al Ss 3 0 m ø 2 5 mm W007671 DL Chili 1 6 mm Al 3 0 m ø 3 0 mm 4188572 0 6 0 8 mm 4 5 m 4188582 0 9 1 2 mm 4 5 m 4188592 1 4 1 6 mm 4 5 m W005937 DL Chili 0 6 1 0 mm Fe Al Ss 4 5 m ø 1 5 mm W005938 DL Chili 1 0 1 2 mm Fe Al Ss 4 5 m ø 2 0 mm...

Page 6: ...6 mm Al 4 5 m ø 3 0 mm W005943 DL Chili 0 6 1 0 mm Fe Al Ss 6 0 m ø 1 5 mm W005944 DL Chili 1 0 1 2 mm Fe Al Ss 6 0 m ø 2 0 mm W005945 DL Chili 1 2 1 6 mm Fe Al Ss 6 0 m ø 2 5 mm W007672 DL Chili 1 6 mm Al 6 0 m ø 3 0 mm W004390 W004165 SP004585 50 SP600317 50 4307020 4295740 M8 A B C 4300260 77 22 16 4300260L 80 22 16 4300260C 77 22 13 4307050 77 22 16 M8 ø M8 ø WS M8 ø 9580122 0 8 9580122A 0 8 9...

Page 7: ...L Chili 1 0 1 2 mm Fe Al Ss 4 5 m ø 2 0 mm W005939 DL Chili 1 2 1 6 mm Fe Al Ss 4 5 m ø 2 5 mm W007957 DL Chili 1 6 mm Al 4 5 m ø 3 0 mm W004505 W004579 SP004578 50 SP600316 50 4307030 4304600 M8 A B C 4300380 80 25 18 4300380L 83 25 18 4300380C 80 25 14 4307070 80 25 18 4308190 89 5 25 18 M8 ø M8 ø 9580122 0 8 9580122A 0 8 9580121 0 9 9580121A 0 9 9580123 1 0 9580123A 1 0 9580124 1 2 9580124A 1 2...

Page 8: ...m 3 0 m 4188581 0 9 1 2 mm 3 0 m 4188591 1 4 1 6 mm 3 0 m W005920 DL Chili 0 6 1 0 mm Fe Al Ss 3 0 m ø 1 5 mm W005921 DL Chili 1 0 1 2 mm Fe Al Ss 3 0 m ø 2 0 mm W005922 DL Chili 1 2 1 6 mm Fe Al Ss 3 0 m ø 2 5 mm W007671 DL Chili 1 6 mm Al 3 0 m ø 3 0 mm 4188572 0 6 0 8 mm 4 5 m 4188582 0 9 1 2 mm 4 5 m 4188592 1 4 1 6 mm 4 5 m W005937 DL Chili 0 6 1 0 mm Fe Al Ss 4 5 m ø 1 5 mm W005938 DL Chili ...

Page 9: ...ńcówka prądowa są odpowiednie dla zastosowanego rozmiaru i rodzaju drutu PT Verifique se o conduite do arame e o bico de contato são apropriados ao diâmetro do arame RU Проверьте соответствие установленного направляющего канала и контактного наконечника выбранной проволоке SV Kontrollera att trådledaren och kontaktmunstycket passar tråden ZH 检查导丝管和导电嘴是否符合焊丝 EN Dress the sharp filler wire Improves ...

Page 10: ...ulla torcia NL Voer de lasdraad in met de WIRE INCH toets of gebruik de pistoolschakelaar NO Mat frem sveisetråden ved å bruke WIRE INCH knappen eller bruk pistolbryteren PL Wprowadź drut elektrodowy korzystając z przycisku WIRE INCH PT Carregue o arame usando o botão WIRE INCH ou utilize o gatilho da tocha RU Протяните проволоку с помощью функции WIRE INCH или с помощью кнопки горелки SV Ladda ti...

Page 11: ...hieman teräväksi jolloin sytytys helpottuu FR Avant de commencer à souder coupez l excédent de fil d apport sous un léger angle pour améliorer l amorçage IT Tagliare il filo in eccesso con uno smusso angolato Migliora l innesco NL Knip overtollig lasdraad in onder lichte hoek af Dit verbetert de ontsteking NO Klipp av tråden skrått dette bedrer tenningen PL Obetnij pod kątem nadmiar drutu do spawa...

Page 12: ...stehoa ja muistikanavia FR RMT 10 permet le réglage de la vitesse du fil la puissance de soudage ou la sélection d un canal de mémoire IT RMT 10 consente la regolazione della velocità del filo della potenza di saldatura e della selezione del canale NL De RMT 10 regelt de draadsnelheid de stroomsterkte of de kanaalselectie NO RMT 10 gjør det mulig å justere trådmatingshastighet sveiseeffekt og kana...

Page 13: ... käytössä Tarkista säännöllisesti FR Les composants peuvent se desserrer lors du soudage Vérifiez les régulièrement IT I componenti possono allentarsi durante la saldatura Controllarli regolarmente NL Componenten kunnen losraken tijdens het lassen Controleer dit regelmatig NO Deler kan løsne under sveising Sjekk jevnlig og trekk til med verktøy PL Należy regularnie sprawdzać czy części uchwytu nie...

Page 14: ...l freno de la bobina 5 El tipo de gas y su caudal 6 Los parámetros de soldadura FI Häiriöitä hitsauksessa Tarkista 1 pistoolin osat 2 langanjohdin 3 langansyöttömekanismi 4 kelajarru 5 suojakaasun tyyppi ja virtaus 6 hitsausparametrit FR En cas de qualité irrégulière du soudage vérifiez 1 les pièces de la torche 2 la gaine 3 le mécanisme d alimentation 4 la gâchette de la bobine 5 le type et le dé...

Page 15: ... 3 2 4 5 6 5 8 5 11 0 C SetVoltage V 15 0 17 5 18 4 21 4 23 8 28 8 D MeanCurrent A 40 100 150 180 200 240 Fe 1 2 mm 5 25 CO Ar A PlateThickness mm 1 1 5 2 3 4 6 B WireFeedSpeed m min 1 5 2 2 3 2 5 0 6 0 7 2 C SetVoltage V 14 6 17 0 17 8 21 0 22 7 26 3 D MeanCurrent A 75 100 140 180 220 250 A B C D EN Plate thickness Wire feed speed Set voltage Mean current DA Pladetykkelse Trådhastighed Spænding M...

Page 16: ...92 0 Telefax 49 6 403 779 79 74 sales de kemppi com KEMPPI SPÓŁKA Z O O Ul Borzymowska 32 03 565WARSZAWA POLAND Tel 48 22 7816162 Telefax 48 22 7816505 info pl kemppi com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P O Box 5256 Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel 61 2 9605 9500 Telefax 61 2 9605 5999 info au kemppi com OOO KEMPPI Polkovaya str 1 Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel 7...

Reviews: