Kemper MULTI-THERM Installation And Operating Manual Download Page 22

22/ 32 – K410014100002-00 / 05.2018 – 

©

 

www.kemper-olpe.de

CZ

Standardizovat

DVGW W 551
DVGW W 553
DIN 1988-300

Montáž a použití

Před  montáží  nebo  použitím  si  pozorně 
přečtěte návod a postupujte podle pokynů! 

Výstraha! 

Montáž  a  údržbu  smí  provádět 

pouze odborný, kvalifikovaný personál

 

Výstraha! 

Vnitrostátní  normy  a  předpisy 

vnitrostátní  normy  a  předpisy  pro  instalaci 
sanitárního materiálu, jakož i prevenci úrazů.

Použití

Automatická  regulace  cirkulace  teplé  vody 
přes termostatický článek Každé jiné použití 
se hodnotí jako použití v rozporu s účelem.

Přístroj používejte
 

- pouze v bezchybném stavu.

 

- v souladu s určením.

Záruka 

Záruka se neposkytuje v případě:
- nedodržování návodu.
- poškození v důsledku nesprávné instalace.
- svévolné úpravy na výrobku.
- Předpisů o údržbě.

Výstražná upozornění

Dodržujte a řiďte se výstražnými upozornění-
mi, které jsou uvedena v návodu. Nedodržo-
vání  výstražných  upozornění  může  mít  za 
následek zranění nebo věcné škody!

Označení důležitých upozornění:

Výstraha! 

Označuje nebez 

pečí, která mohou vést ke zraněním, 
věcným 

škodám 

nebo 

znečištění pitné vody. 

 Upozornění! 

Označuje nebe-

zpečí, která mohou vést k poš-
kození zařízení nebo 
poruchám funkčnosti.

Tepelná dezinfekce

Ventil je vhodný pro tepelnou dezinfekci (T > 
70 °C) sanitárních instalací. Při zvyšení teplo-
ty na T > 70 °C přejde ventil automaticky do 
nastavení tepelné dezinfekce.

 

Likvidace

Respektujte  místní  recyklační, 
příp.  likvidační přepisy. 
Produkt  se  nesmí  vyhazovat 
do  normálního  domovního 
odpadu,  nýbrž  se  musí  řádně 
zlikvidovat.

Certifikáty

DVGW
ÖVGW
SVGW
WRAS
KIWA
WSD
KTW / W270

Bezpečnostní upozornění pro montáž

Summary of Contents for MULTI-THERM

Page 1: ...mperature range 50 C 65 C NL Installatie en bedieningshandleiding MULTI THERM automatische inregelafsluiter figuur 141 143 Temperatuurbereik 50 C 65 C FR Instructions de montage et de service MULTI TH...

Page 2: ...fehlerhaftem Einbau und oder Gebrauch eigenst ndiger Modifikation am Produkt sonstiger fehlerhafter Bedienung Warnhinweise Beachten und befolgen Sie die Warnhinweise in der Anleitung Nichtbeachten der...

Page 3: ...triebstemperatur 90 C Regelgenauigkeit 2 K Nenndruck PN 16 Nenngr en DN 15 DN 20 DN 25 Ausf hrung Figur 141 flachdichtendes Au engewinde wahlweise mit oder ohne Verschraubung Figur 143 mit Muffenansch...

Page 4: ...aturen betrieben wird Bei Nichteinhaltung kann es zu fehlendem hydraulischen Abgleich im PWH System kommen Die Empfehlungen der DVGW Arbeitsbl tter W551 und W553 im Hinblick auf die System betriebstem...

Page 5: ...lbohrung eingesetzt werden F r 1 2 Schlauch mit 3 4 berwurfmutter Verschlussstopfen am Entleerungsstutzen he rausdrehen Entleerungsventil einschrauben und festziehen Stellring am Entleerungsventil auf...

Page 6: ...stellung von 58 C Zwischen 53 C und eingestelltem Sollwert 58 C werden Drossel stellungen temperatur abh ngig eingestellt Maximale Drosselstellung zwischen Sollwert 58 C und 63 C mit Restvolu menstrom...

Page 7: ...s Damage due to faulty installation Unauthorised product modifications Other incorrect operation Warning information Please read and follow the warning informa tion in this instruction Disregard of th...

Page 8: ...ature 90 C Control accuracy 2 K Nominal pressure PN 16 Nominal sizes DN 15 DN 20 DN 25 Type Figur 141 male thread with flat gasket alternatively incl or excl screw coupling Figur 143 with female threa...

Page 9: ...lty hydraulic balance in the drinking water warm system can occur Note The Multi Therm Double Regulating Valve is factory set to 58 C When installing the valve outside Germany an adjustment of the val...

Page 10: ...ith 3 4 union nut Unscrew plug from drainage connection Screw drain valve into place and tighten Turn adjustable ring on drain valve to Zu Closed position clockwise For drainage connect hose and turn...

Page 11: ...pre setting of 58 C Between 53 C and set point 58 C the throttling positions are set as a func tion of temperature Maximum throttling posi tion between set point 58 C and 63 C with min volume flow Va...

Page 12: ...eerde montage en of verkeerd bedrijf eigenhandige wijziging van het product andere verkeerde bediening Waarschuwingen Neem de waarschuwingen in de handleiding in acht en volg ze op Het niet in acht ne...

Page 13: ...rijfstemperatuur 90 C Regelnauwkeurigheid 2 K Nominale druk PN 16 Nominale afmetingen DN 15 DN 20 DN 25 Uitvoering Figuur 141 vlakdichtende buitendraad naar keuze met of zonder koppeling Figuur 143 me...

Page 14: ...8 C Bij de montage van de afsluiter buiten Duitsland moet ter plekke een aanpassing van de voorinstelling aan de afsluiter worden uitgevoerd overeenkomstig de in het betreffende EU land vereiste PWH P...

Page 15: ...n geplaatst Voor 1 2 slang met 3 4 wartel afsluit dop eruitdraaien Aftapper erin schroeven en aandraaien Stelring op aftapper op stand Zu dicht draaien rechtsom Voor het af tappen een slang aansluiten...

Page 16: ...fluiter temperatuurafhankelijk terug Tussen ingestelde waarde 58 C en 63 C stelt zich de maximale smoorstand in Er stroomt een mini male volumestroom De regelafsluiter opent vanaf 63 C en bereiktt een...

Page 17: ...vais montage de modifications effectu es de son propre chef sur le produit non respect des instructions de main tenance Avertissements Respectez imp rativement les avertissements de cette notice Leur...

Page 18: ...ion de r glage 2 K Pression nominale PN 16 Dimensions nominales DN 15 DN 20 DN 25 Mod les Figur 141 Filetage ext rieur joint plat au choix avec ou ans raccord vis Figur 143 Avec raccord par manchon In...

Page 19: ...n Remarque Le robinet de r gulation Multi Therm est pr r gl en usine 58 C En cas de montage du robinet en dehors de l Allemagne le client doit adapter le pr r glage du robinet en fonction des temp ra...

Page 20: ...mettre la temp rature Pour tuyau 1 2 avec crou raccord 3 4 D visser le capuchon de fermeture de la tubulure de vidange Visser le robinet de vi dange et le bloquer Tourner la bague d arr t du robinet d...

Page 21: ...r gl es en fonc tion de la temp rature Position d tranglement max entre la valeur de consigne 58 C et 63 C un d bit minimum conti nue de s couler Ouverture du robinet de 63 C jusqu obtentiond une posi...

Page 22: ...d sledku nespr vn instalace sv voln pravy na v robku P edpis o dr b V stra n upozorn n Dodr ujte a i te se v stra n mi upozorn n mi kter jsou uvedena v n vodu Nedodr o v n v stra n ch upozorn n m e m...

Page 23: ...a 90 C P esnost regulace 2 K Jmenovit tlak PN 16 Jmenovit velikosti DN 15 DN 20 DN 25 Proveden Figura 141 vn j z vit s ploch m t sn n m voliteln se rouben m nebo bez Figura 143 s hrdlov m p ipojen m Z...

Page 24: ...i nedodr en m e doj t k nedostate n mu hydraulick mu vyrovn n v syst mu oh evu pitn vody Regula n ventil Multi Therm je z v roby na staven na 58 C P i mont i ventilu mimo N mecko se mus prov st P izp...

Page 25: ...teploty Pro hadici 1 2 s p evle nou matic 3 4 Vy roubujte uzav rac z tku na vypou tec m n trubku Na roubujte vypou t c ventil a pevn dot hn te Stav c krou ek na vypo u t c m ventilu pooto te sm rem vp...

Page 26: ...astavenou p ede psanouhodnotou58 Cse krcen nastavuje v z vislosti na teplot Maxim ln krtic nastaven mezi p edepsanou hodnotou 58 C a 63 C se zbytkovym objemovym proud n m Ventil se otev r p i 63 C a d...

Page 27: ...554 for an opera ting temperature range of 50 C 65 C NL Flowdiagrammen voor de MUL TI THERM automatische inregelafsluiter Figuur 141 143 voor het instelbare bereik van de gebruikstemperatuur 50 C 65...

Page 28: ...e differential in mbar Drukverschil in mbar Diff rence de pression en mbars Rozdil tlaku v mbar Zirkulationsvolumenstrom in l h Circulation volume flow in l h Circulatievolumestroom in l u Cirkula ni...

Page 29: ...ssion en mbars Rozdil tlaku v mbar Zirkulationsvolumenstrom in l h Circulation volume flow in l h Circulatievolumestroom in l u Cirkula ni objemov proud vl h 1 bei Werkseinstellung Factory pre setting...

Page 30: ...f rence de pression en mbars Rozdil tlaku v mbar Zirkulationsvolumenstrom in l h Circulation volume flow in l h Circulatievolumestroom in l u Cirkula ni objemov proud vl h 1 bei Werkseinstellung Facto...

Page 31: ...www kemper olpe de 05 2018 K410014100002 00 31 32...

Page 32: ...014100002 00 05 2018 i i Gebr Kemper GmbH Co KG Harkortsta e 4 D 57462 Olpe Phone 49 2761 891 0 Fax 49 2761 891 175 www kemper olpe de info kemper olpe de 32 32 K410014100002 00 05 2018 www kemper olp...

Reviews: