background image

D.1

Figur

Når du monterer hjelmen og sveisefilteret eller bytter ut beskyttelsesskjerme-

ne, må du passe på at alle deler er satt helt på plass for å forhindre at lys kom-

mer inn i hjelmen. Skulle det fremdeles trenge inn lys, gjenta prosedyren inntil 

problemet er eliminert, siden hjelmen ellers ikke vil kunne brukes til sveising. 

Før de nye beskyttelsesplatene settes på plass, må beskyttelseslagene alltid 

fjernes fra begge sider.

SVEISEBESKYTTELSESFILTER MED AUTOMATISK FORMØRKELSE

OPERASJON

KEMPERs sveisebeskyttelsesfiltre med automatisk formørkelse fungerer på grunn-

lag av en flytende krystallyslukker som beskytter sveiserens øyne mot intenst synlig 

lys som avgis under sveisingen. I kombinasjon med det faste, passive IR/UV filtreret 

beskytter det mot skadelig infrarødt (IR) og ultrafiolett (UV) lys. Beskyttelsen mot 

skadelig stråling består uansett skyggenivå eller potensiell svikt av filteret, utover det 

mørkeste skyggenummeret markert på hver spesifikke modell.
KEMPERs sveisebeskyttelsesfiltre med automatisk formørkelse tilvirkes i samsvar 

med EN 379-krav og er CE-sertifiserte. De beskytter ikke mot støt, flygende partikler, 

smeltet metall, korroderende væsker eller farlige gasser. Bytt ut potensielt funksjons-

skadde (kontroller at det automatiske mørkleggingsfilteret blir mørkt hvis du slår svei-

sebuen) eller fysisk skadde automatiske mørkleggingsfiltre.

Beskyttelsesskjermer, både innvendige og utvendige (polykarbonat eller CR39), 

må brukes i sammenheng med det automatiske mørkleggingsfilteret for å be-

skytte det mot permanent skade.
BEHANDLING

Et sveisebeskyttelsesfilter med automatisk formørkelse innebygd i en sveisehjelm an-

ses for å være personlig verneutstyr (PPE) som beskytter øyne, ansikt, ører og nakke 

mot direkte og indirekte farlig lys fra sveisebuen. Dersom du bare kjøpte et filter uten 

hjelmen, må du velge en hjelm som er laget for å brukes i kombinasjon med et sveise-

beskyttelsesfilter med automatisk formørkelse. Den må la filteret, inkludert innvendige 

og utvendige beskyttelsesskjermer, monteres i hjelmen. Det må ikke være utvidet 

spenning punkt forårsaket av fiksering ramme eller montering system, fordi de kunne 

forårsake flere skader til filteren. Vær sikker at solceller og foto-følere er ikke dekket av 

hjelmets delene for det kunne forhindre passende operasjon av filteren. Hvis noen av 

disse omstendighetene oppstår, er det ikke sikkert filteret egner seg for bruk.

BENYTTELSESOMRÅDE

KEMPER 

autodark

®

-filter er egnet for de fleste typer elektrosveising: f.eks. dekte elek-

troder og MIG/MAG. Den kan brukes for noen typer TIG-applikasjoner over 50 ampere. 

FUNKSJONER
Skygge:

 KEMPER 

autodark

®

 elektrooptisk filter er klargjort for bruk. Kontroller graden 

av påkrevd beskyttelse for de ulike typer sveiseprosedyrer og velg den anbefalte skygge-

grad med innstillingsbryteren. Du kan velge innstilling mellom skygge 9 og skygge 13.

Instilling av lyssensibiliteten:

 De fleste sveisearbeid kan gjøres om lyssensibilite-

ten stilles inn på maksimum. Maksimum lyssensibilitet passer for sveising med lavt 

strømbruk, TIG, eller til spesielt bruk. Lyssensibiliteten må redusere kun ved spesielle 

lysforhold i omgivelsene, for å unngå uønsket utløsning. En enkel regel til en optimal 

funksjon er at: det i begynnelsen er anbefalt å innstille sensibiliteten på maksimum og 

deretter gradvis redusere den inntil filteret kun reagerer på lyset som kommer fra selve 

sveisingen og ikke på lys fra omgivelsene (direkte sol, intens kunstlys, lys fra andres 

sveisearbeide osv.).

Instillingen på utsettelsen av åpningen: 

Instillingen på utsettelsen av åpningen kan 

være satt fra 0,2 til 0,8 sekunder. Det er anbefalt å bruke en kortere utsettelse ved 

punktsveising og en lengre forsinkelse med sveising med høyere strømbruk. Lengre 

utsettelse kan også brukes til TIG-sveising med lav spenning for å unngå at filteret 

åpnes mens lysstrålen mot sensorene midlertidig sperres av hånd, lykt, osv.

NO

59

Summary of Contents for autodark 560i

Page 1: ...tr 20 D 48691 Vreden Tel 49 2564 68 0 Fax 49 2564 68 120 mail kemper eu www kemper eu KEMPER U K Ltd Venture Court 2 Debdale Road Wellingborough Northamptonshire NN8 5AA Tel 44 1327 872 909 Fax 44 1327 872 181 mail kemper co uk www kemper co uk KEMPER IBÉRICA S L Av Riera Principal 8 E 08328 Allela Barcelona Tel 34 902 109 454 Fax 34 902 109 456 mail kemper es www kemper es KEMPER spol s r o ul Py...

Page 2: ...Manual autodark 560i 560x v02 ...

Page 3: ...ual de Instruções SVEJSEHJELM MED FILTER Brugervejledning SVETSNINGSHJÄLM Instruktionsmanual SVEISEHJELM Bruksanvisning HEŁM SPAWALNICZY Instrukcja użytkowania SVÁŘECÍ KUKLA Návod k použití HITSAUSMASKI Käyttöopas ШЛЕМ ЗА ЗАЩИТА ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ SUVIRINIMO ŠALMAS Naudojimo instrukcija ZVÁRACIA HELMA Návod METINĀŠANAS AIZSARGMASKA Instrukciju rokasgrāmata HEGESZTŐPAJZS Kezel...

Page 4: ......

Page 5: ...completely blocks any ac cidental light In the front light may enter the helmet only through the viewing area of the autodarkening welding filter Adjust the headgear to ensure maximum comfort and to provide the largest field of vision Select a suitable welding filter for the shield Dimensions of the filter 110x90mm Check the prescribed shade level for your welding application and adjust your au to...

Page 6: ...ttention that the lenses are mounted in Do not overtighten the knurled screw as this can cause damage to the frame and electro opitcal filter HELMET AND HEADGEAR ASSEMBLY Insert screws A through the openings in the headgear D Insert the headgear D into the helmet shell F as shown in figure 1 and push the screws A through the rectangular openings in the helmet shell Put the tilt adjustment B on the...

Page 7: ...PE protecting the eyes face ears and neck against direct and indirect hazardous light of the welding arc In case that you have only bought a filter without the helmet you need to select the appropriate helmet designed to be used in combination with an autodarkening welding protection filter It has to allow the filter including the internal and external protection screens to be adequately mounted i...

Page 8: ...1 12 13 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 13 8 14 9 10 11 12 13 10 11 12 13 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 0 0001 0 001 0 01 0 1 1 10 100 T 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 λ nm Shade 4 Shade 9 Shade 10 Shade 11 Shade 12 Shade 13 LIGHT STATE DARK STATE Opening time delay adjustment The opening time delay can be adjusted from 0 2 to 0 8 seconds It is recommended to use a shorter ...

Page 9: ...20 g 115 g 4 4 9 13 9 13 no no yes external yes internal yes internal yes internal yes internal yes internal 0 4 ms 0 4 ms 0 2 0 8 s 0 2 0 8 s UV15 IR16 UV15 IR16 5 C 55 C 5 C 55 C 50 Amp 50 Amp solar cells no battery change Closed state shade TECHNICAL DATA DESCRIPTION OF KEMPER FILTER FEATURES 1 Solar cells 2 Photo sensors Photo diodes 3 Filter housing 4 Liquid crystal shutter viewing area 5 Sha...

Page 10: ...dard welding helmet EN 166 Number of the standard welding helmet ANSI Z87 1 Number of the standard autodarkening welding filter and welding helmet S Increased roboustness CE mark Instruction Manual The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of el...

Page 11: ...est conçu pour protéger les yeux et le visage du soudeur contre les éclaboussures et les rayons ultraviolets et infrarouges dangereux générés au cours du processus de soudage Pour toute autre application utilisez l équipement de protection individuelle approprié Les matériaux susceptibles d entrer en contact avec la peau de la personne qui les porte peuvent entraîner des réactions allergiques chez...

Page 12: ...tre automatique est utilisé avec un ou plusieurs potentiomètres exté rieurs insérer le boîtier du potentiomètre dans l les orifice s correspondant s du côté intérieur gauche du casque 5 Serrer l écrou sur l axe du niveau d ombre du potentiomètre et tourner le potentio mètre vers l une des positions extrêmes 9 gauche 13 droite Mettre le gros bouton potentiomètre du niveau d ombre en position extrêm...

Page 13: ...et externes polycarbonate ou CR39 pour être protégé contre des dom mages irréversibles UTILISATION Les filtres de protection auto obscurcissants montés dans un masque de soudage sont considérés comme des équipements de protection individuels EPI proté geant les yeux le visage les oreilles et le cou contre la lumière nocive directe et indi recte de l arc de soudage Si vous n avez acheté qu un filtr...

Page 14: ...bscurcissement 9 Obscurcissement 10 Obscurcissement 11 Obscurcissement 12 Obscurcissement 13 ÉTAT CLAIR ÉTAT SOMBRE nement optimal il est conseillé de régler la sensibilité d abord au maximum puis de la réduire graduellement jusqu à ce que le filtre ne réagisse qu à la lumière de soudage sans déclenchements intempestifs dus aux conditions d éclairage ambiant lumière directe du soleil lumière artif...

Page 15: ...Obscurcissement ouvert Obscurcissement fermé Ajustement de l obscurcissement Ajustement de sensbilité Ajustement du délai Mode abrasion Délai de commutation à 23 C Délai d ouverture Protection UV IR Plage de température Détection TIG Alimentation E Le schéma DESCRIPTION POUR LES FIGURES DU FILTRE KEMPER 1 Pile solaire 2 Capteurs optiques photodiodes 3 Boîtier du filtre 4 Champ de vision de l obtur...

Page 16: ...emis au point de ramassage concerné se chargeant du recyclage du matériel électrique et électro nique En vous assurant que ce produit est éliminé correc tement vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l environnement et la santé humaine qui sinon seraient le résultat d un traitement inapproprié des déchets de ce produit Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produi...

Page 17: ... den Augen des Schweißers empfohlen VOR BEGINN DES SCHWEISSENS Überzeugen Sie sich dass die Maske korrekt zusammengebaut ist und dass sie keinerlei Licht durchlässt An der Vorderseite darf das Licht nur durch das Sichtfeld des automatischen Schweißerfilters eindringen Passen Sie den Helmmechanismus so an dass er bequem sitzt und eine entspre chend Sicht durch den Filter ermöglicht Wählen Sie einen...

Page 18: ...Innenschutzscheibe auf die Innenseite des Schweißfilters wie im Bild 2 dargestellt Legen Sie die Außenschutzscheibe in die Aufnahme des Schweißer Schutzschirms 3 Legen Sie den Schutzfilter in die Aufnahme des Schweißer Schutzschirms 4 a Verschließen Sie das Schutzfilter mit dem Klemmrahmen und verschrauben Sie den Klemmrahmen mit den beiden Rändelschrauben 4 b Bei Nutzung des Schweißfilters mit ei...

Page 19: ...olycarbonat oder CR39 müssen immer gemeinsam mit dem automatischen Schweißerfilter ver wendet werden um vor dauerhaften Beschädigungen zu schützen ANWENDUNG Der in der Schweißermaske eingebaute automatische Schweißerschutzfilter ist eine persönliche Schutzausrüstung PSA die die Augen das Gesicht die Ohren und den Hals vor direktem und indirektem Licht des Lichtbogens beziehungsweise vor den schädl...

Page 20: ...danach bis zu der Stufe verringern bei der es wegen der Raumbeleuch tungsbedingungen nicht zur unerwünschten Umschaltung kommen kann Einstellen der Öffnungszeit Die Öffnungszeit kann von 0 2 bis 0 8 Sekunden ein gestellt werden Wir empfehlen eine kürzere Öffnungszeit beim Punktschweißen und eine längere Öffnungszeit beim Schweißen mit Hochstrom und längeren Zwischenzei ten einzustellen Die längere...

Page 21: ...ufe 11 Schutzstufe 12 Schutzstufe 13 LICHTZUSTAND DUNKLE SCHUTZSTUFE Ausführung Aktive Sichtfläche Gewicht Abdichtung in offenem Zustand Abdichtung in geschlossenem Zustand Einstellungsmöglichkeit Abdichtung Einstellungsmöglichkeit Empfindlichkeit Einstellungsmöglichkeit Öffnungszeit Schleifen Umschaltungszeit bei 23 C Öffnungszeit UV IR Schutz Temperaturbereich TIG Empfindlichkeit Stromversorgung...

Page 22: ...haltsabfall entsorgt werden son dern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer den Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsanlei tung oder der Verpackung weist darauf hin Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar Mit der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leis...

Page 23: ...ig uzelf ervan dat de helm juist is geassembleerd en deze geen enkel licht doorlaat Aan de voorkant mag er alleen maar licht in de helm binnendringen door het venster in het elektro optische lasfilter Stel het helmmechanisme zo in dat dit comfortabel zit en een goed zicht door het filter mogelijk maakt Kies een geschikte lasfilter voor het schild Afmetingen van de filter 110 x 90 mm Controleer de ...

Page 24: ...s aan op de binnenkant van de elektro optische lasfilter zoals afgebeeld in figuur 2 Plaats het buitenste beschermglas in het raam van de lashelm 3 Plaats de elektro optische lasfilter in het raam van de lashelm 4 a Sluit de elektro opti sche lasfilter met het klemraam en maak het vast met twee gekartelde schroefjes 4 b Plaats wanneer u de elektro optische lasfilter met één of meer externe potenti...

Page 25: ...bruikt om te bescher men tegen permanente beschadiging GEBRUIK Een elektro optische lasbeschermingsfilter die in een lashelm werd ingebouwd wordt beschouwd als Persoonlijk beschermingsmiddel PBM dat de ogen het gezicht de oren en de nek beschermt tegen het schadelijke rechtstreekse en onrechtstreekse licht van de lasboog Als u alleen een filter hebt gekocht dus zonder de helm dan moet u een geschi...

Page 26: ...13 10 11 12 13 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 toepassingen Alleen onder speciale werkomstandigheden is het nodig om de gevoe ligheid lager in te stellen omdat men zo een onnodig omschakelen van het filter voor komt Wij raden u eenvoudigweg aan om eerst de hoogste gevoeligheid in te stellen en deze vervolgens langzaam te verlagen totdat het filter alleen op de lichtflitsen bij het lassen rea...

Page 27: ... 1 Zonnecel 2 Lichtsensoren lichtdiodes 3 Filterbehuizing 4 Lichtfilter met vloeibare kristallen 5 Selectieknop verduisteringsgraad 6 Knop voor het instellen van de gevoeligheid 7 Knop voor het instellen van de openingstijd TECHNISCHE GEGEVENS Model Zichtopening Gewicht Verduisteringsgraden in geopende modus Verduisteringsgraden in gesloten modus Verduisteringsgraad Instelling van de gevoeligheid ...

Page 28: ... Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gere cycled Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voor doen in geval van verkeerde afvalbehandeling Voor meer details in verband met het recyclen van dit product neemt u het best con...

Page 29: ...che la maschera sia montata correttamente e che nella parte frontale impedisca ogni possibile passaggio di luce tranne attraverso il campo visivo del filtro protettivo per saldatore Regolare il copricapo in modo da assicurare il massimo comfort cercando di ottene re un campo visivo più ampio possibile Scegliete il filtro di molatura adatto per la maschera Le dimensioni del filtro 110 x 90 mm Contr...

Page 30: ...e viti zigrinate 4 b Quando si utilizza il filtro elettro ottico per saldatura con uno o più potenziometri esterni inserire l alloggiamento del potenziometro nell apertura e corrispondente i sul lato interno sinistro dello schermo 5 Serrare il dado sul livello di protezione dell asse potenziometro e ruotare il potenzio metro in una delle posizioni estreme 9 sinistra o 13 destra Impostare la manopo...

Page 31: ...hie e collo contro le radiazioni luminose pericolose dirette o indirette durante la saldatura ad arco Qualora sia stato acquistato solamente il filtro senza la maschera è necessario reperire una maschera adatta progettata appositamente per essere usata in combinazione con un filtro protettivo auto oscurante Il filtro unitamente agli scher mi protettivi interno ed esterno deve poter essere montato ...

Page 32: ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 0 0001 0 001 0 01 0 1 1 10 100 T 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 λ nm Oscuramento 3 Oscuramento 9 Oscuramento 10 Oscuramento 11 Oscuramento 12 Oscuramento 13 STATO CHIARO STATO SCURO Regolazione del tempo di apertura Il tempo di apertura può essere regolato nell in tervallo fra 0 2 e 0 8 secondi Per saldatura a punti si consiglia di impostare un tempo di...

Page 33: ...o visivo Peso Oscuramento modalità aperta Oscuramento modalità chiusa Regolazione oscuramento Regolazione sensibilità Regolazione intervallo di tempo Modalità molatura Tempo di commutazione a 23 C Tempo di apertura Protezione UV IR Intervallo di temperatura Rilevazione TIG Alimentazione autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 no no si esterno si interno si inter...

Page 34: ...considerato come un normale rifiuto domestico ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Provvedendo a smaltire que sto prodotto in modo appropriato si contribuisce a evita re potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto Per informazion...

Page 35: ...dura ANTES DE LA SOLDADURA Asegúrese de que el casco esté montado correctamente y que bloquee todo tipo de luz En la parte frontal la luz puede ingresar en el casco únicamente a través del área del visor del filtro para soldadura autooscurecible Ajuste el mecanismo para la cabeza para asegurar una máxima comodidad y una óptima visibilidad a través del visor Elija un filtro de soldadura adecuado pa...

Page 36: ... filtro de soldadura electro óptico en el marco del alojamiento de la pan talla de soldadura 4 a Cierre el filtro electro óptico con el marco de sujeción y ajústelo con dos tornillos moleteados 4 b Cuando se utilice el filtro de soldadura electro óptico con uno o más potenciómetros externos inserte el alojamiento del potenciómetro en la s abertura s correspon dientes del lado izquierdo interno del...

Page 37: ...nentes USO Un filtro para soldadura con protección autooscurecible montado en un casco de soldadura es considerado como un Equipamiento de Protección Personal EPP protegiendo los ojos cara oídos y cuello frente a luz directa e indirecta del arco de soldadura En caso de que haya comprado únicamente un filtro sin el casco usted debe elegir el casco apropiado diseñado para ser usado en combinación co...

Page 38: ...o para la soldadura con corrientes bajas TIG o aplicaciones especia les La sensibilidad a la luz debe ser reducida únicamente en casos específicos a fines de evitar conmutaciones no deseadas Como una simple regla de un funcionamiento óptimo le recomendamos configurar la sensibilidad al máximo al comienzo y luego ir reduciéndola gradualmente hasta que el filtro reaccione únicamente a la luz de la s...

Page 39: ...ombra 9 Sombra 10 Sombra 11 Sombra 12 Sombra 13 ESTADO DE LA LUZ ESTADO DE OSCURIDAD Modelo Área de visión Peso Sombra en el estado abierto Sombra en el estado cerrado Configuración de sombra Ajuste de la sensibilidad Configuración de temporizador Modo de afilado Conmutación del tiempo a 23ºC Tiempo de abertura Protección UV IR Intervalo de temperatura Detección TIG Suministro de energía autodark ...

Page 40: ... males del hogar Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente usted ayudará a evitar posibles conse cuencias negativas para el ambiente y la salud pública lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de for ma adecuada Para obtener información más detallada so bre el ...

Page 41: ...do e de que ele bloqueia completamente qualquer luz irregular Na parte da frente a luz pode entrar no ca pacete apenas pelas lentes passivas de soldagem e ou pela área de visão do filtro electro óptico de soldagem Ajuste o protetor facial para assegurar conforto máximo o mais baixo possível na cabeça e para fornecer o maior campo de visão Seleccione um filtro de soldagem adequado para a protecção ...

Page 42: ... a Feche o filtro de soldadura electro óptica com a estrutura de fixação e aperte o com dois parafusos de cabeça estriada 4 b Quando utilizar o filtro de soldadura electro óptica com um ou mais potenci ómetros externos introduza o alojamento do potenciómetro na s abertura s correspondente s na parte esquerda interior do capacete 5 Aperte a porca do eixo do potenciómetro de nível de sombra e coloqu...

Page 43: ...os como externos de policarbonato ou CR39 devem ser utilizados em conjunto com o filtro de escurecimento automá tico para protegê lo contra danos permanentes UTILIZAÇÃO Um filtro de protecção de soldadura de escurecimento automático integrado num ca pacete de soldadura é considerado um Equipamento de protecção pessoal PPE que protege os olhos o rosto as orelhas e o pescoço contra a luz perigosa di...

Page 44: ...ara soldagem podem ser utilizadas com sensibilidade de luz configurada para o máximo O nível máximo de sensibilidade é adequado para correntes baixas de soldagem TIG ou para aplicações especiais A sen sibilidade da luz de soldagem deve ser reduzida apenas em locais com condições espe cíficas para evitar disparos indesejáveis Para uma performance óptima é recomendado configurar a sensibilidade para...

Page 45: ...bra Estado fechado da sombra Ajuste de escurecimento Ajuste à sensibilidade Ajuste do atraso Modo de rectificação Mudança de tempo a 23 C Tempo de clareamento Proteção UV IR Intervalo de temperatura TIG detecção Fonte de energia autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 não não sim externo sim interno sim interno sim interno sim interno sim interno 0 4 ms 0 4 ms 0...

Page 46: ...regue ao centro de recolha selecti va para a reciclagem de equipamento eléctrico e electró nico Ao garantir uma eliminação adequada deste produ to irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública que de outra forma poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto Para obter informações mais por menorizadas sobre a reciclagem deste pro...

Page 47: ...ING Sørg for at hjelmen er korrekt samlet og at den holder alt tilfældigt lys helt ude Fortil må der kun trænge lys ind i hjelmen gennem syns området på det elektrooptiske svejsefilter Tilpas inderhjelmen så den sidder så bekvemt som muligt og giver størst muligt synsfelt Vælg et passende svejsefilter til skærmen Dimensioner på filteret 110x90mm Find den forskrevne styrkeindstilling til din svejsn...

Page 48: ...Vær opmærksom på at linserne er på plads Undgå at overstramme de rif lede skruer da dette kan forårsage skade på rammen og det elektrooptiske svejsefilter SAMLING AF HJELM OG INDERHJELM Sæt boltene A ind igennem åbningerne i inderhjelmen D Sæt inderhjelmen D ind i hjelmens skal F som vist i figur 1 og før boltene A gen nem den rektangulære åbning i hjelmens skal Indsæt hældningsjusteringen B i høj...

Page 49: ... da dette kan forårsage alvorlige skader på filtret Sørg for at solceller og fotosensorer ikke dækkes af nogen del af hjelmen da det kan forhindre at filtret fungerer rigtigt Hvis no gen af disse omstændigheder opstår er filtret måske ikke egnet til anvendelse ANVENDELSESOMRÅDE KEMPER autodark filter er egnet for de fleste typer af elektrosvejsning såsom elek trodesvejsning og MIG MAG svejsning De...

Page 50: ...rk 560i autodark 560x autodark 560i autodark 560x autodark 560i SVEJSEFORLØB MMA SPÆNDING I AMPERER MAG TIG MIG på tungme taller MIG letmetaller rustfrit stål Al Plasmastråle skæring Mikroplasma buesvejsning 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 9 10 11 12 13 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 13 8 14 9 10 11 12 13 10 11 12 13 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 længere forsinkelse ...

Page 51: ...R FILTERFIGURER 1 Solcelle 2 Fotosensorer fotodioder 3 Filterhus 4 Flydende krystal lukker synsfelt 5 Styrkejustering 6 Følsomhedjustering 7 Justering af åbningstidforsinkelse autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 nej nej ja udvendig ja indvendig ja indvendig ja indvendig ja indvendig ja indvendig 0 4 ms 0 4 ms 0 2 0 8 s 0 2 0 8 s UV15 IR16 UV15 IR16 5 C 55 C ...

Page 52: ... i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred der ellers kunne forår sages af forkert bortskaffelse af dette produkt Kontakt det lokale kommunekontor affaldsselskab eller den for retn...

Page 53: ...rrekt sätt och att den blockerar helt allt infallande ljus Ljus ska kunna tränga in i hjälmen endast genom fönstret med det ljusdämpande svetsfiltret Justera hjälmen på huvudet så att den sitter så bekvämt som möjligt att du har största möjliga synfält Välj ett lämplgt svetsfilter för skalet Filtrets dimensioner 110 x 90 mm Kontrollera den angivna skyddsnivån för den aktuella svetsapplikationen oc...

Page 54: ...entiometern behållaren in i motsvarande öppning ar hos den inre vänstra sidan av hjälmen 5 Dra åt muttern på den mörka nivån hos potentiometern axeln och vrid potentiometern till en av de extrema positionerna 9 till vänster eller 13 till höger Sätt den breda mörka nivån av potentiometrar ratt till samma extrema positionen precis som förut med poten tiometer axeln och tryck på knappen på axeln 6 BY...

Page 55: ...onteringssystemet eftersom de kan orsaka allvarliga skador på filtret Kontrollera att solcellerna och fotosensorerna inte täcks av någon hjälm del då detta kan hindra egenfunktion av filtret Om något av dessa villkor inte uppfylls är filtret inte lämpligt för användning ANVÄNDNINGSOMRÅDE KEMPER autodark filter passar till alla typer av elektrosvetsning t ex med belagda elektroder och MIG MAG Det k...

Page 56: ...utodark 560i autodark 560x autodark 560i autodark 560x autodark 560i autodark 560x autodark 560i autodark 560x autodark 560i SVETSNINGS PROCESS MMA STRÖM I AMPERE MAG TIG MIG på tunga metaller MIG på lätta lege ringar Rostfritt Al Skärning med plasmastråle Mikroplasma båg svetsning 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 9 10 11 12 13 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 13 8 14 9 10 11 1...

Page 57: ...pning Omkopplings tid vid 23 C Brytnings tid UV IR skydd Temperatur räckvidd TIG förekomst Energi tillgång autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 nej nej ja extern ja intern ja intern ja intern ja intern ja intern 0 4 ms 0 4 ms 0 2 0 8 s 0 2 0 8 s UV15 IR16 UV15 IR16 5 C 55 C 5 C 55 C 50 Amp 50 Amp solceller inget batteri att byta SV 55 ...

Page 58: ...ten eller emballaget anger att produk ten inte får hanteras som hushållsavfall Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el och elektronikkomponenter Genom att säkerställa att produk ten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö och hälsoeffekter som kan uppstå om pro dukten kasseras som vanligt avfall För ytterligare upplys ningar om å...

Page 59: ... i det automa tiske formørkelsesfilteret Juster hodebøylen så lavt som mulig på hodet for å oppnå maksimal komfort og for å gi størst mulig synsfelt Velg et filter som passer til skjoldet Dimensjoner på filteret 110 x 90 mm Sjekk anbefalt skyggenivå for sveisebruken og juster det automatiske formørkelses filteret i henhold til anvisningene se tabellen med anbefalte skyggenivå OPPBEVARING Når filte...

Page 60: ...de to fingerskruene 4 b Ved bruk av elektro optiske sveisefilteret med ett eller flere eksterne potensiome trene sett potensiometer beholder inn i tilsvarende åpning er i den indre venstre siden av sveisemasken 5 Stram mutteren på det mørke trinnet av potensiometerets aksel og snu potensiome teret til en av de ytterstillinger 9 til venstre eller 13 til høyre Sett det brede mørke nivå av potentiome...

Page 61: ... er laget for å brukes i kombinasjon med et sveise beskyttelsesfilter med automatisk formørkelse Den må la filteret inkludert innvendige og utvendige beskyttelsesskjermer monteres i hjelmen Det må ikke være utvidet spenning punkt forårsaket av fiksering ramme eller montering system fordi de kunne forårsake flere skader til filteren Vær sikker at solceller og foto følere er ikke dekket av hjelmets ...

Page 62: ...0i autodark 560x autodark 560i autodark 560x autodark 560i autodark 560x autodark 560i PROSESSEN AV SVEISING MMA STRØM I AMPERERE MAG TIG MIG på tungmetal ler MIG på lette lege ringer Rustfritt Al Plasma jetkutting Mikroplasma sveising 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 9 10 11 12 13 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 13 8 14 9 10 11 12 13 10 11 12 13 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 1...

Page 63: ...te Vekslingstid ved 23 C Klareringstid UV IR beskyttelse Temperaturfelt TIGsporing Energitilførsel autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 nei nei ja utvendig ja indre ja indre ja indre ja indre ja indre 0 4 ms 0 4 ms 0 2 0 8 s 0 2 0 8 s UV15 IR16 UV15 IR16 5 C 55 C 5 C 55 C 50 Amp 50 Amp solceller ingen batterier å bytte NO 61 ...

Page 64: ...ndarden automatisk formørkelsesfil ter sveisehjelm Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elek trisk og elektronisk utstyr Ved å sørge for korrekt avhen ding av apparatet vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan med...

Page 65: ...sza niż 25 cm PRZED ROZPOCZĘCIEM SPAWANIA Sprawdzić czy hełm został odpowiednio zmontowany i czy nie przepuszcza przy padkowego światła W przedniej części światło może docierać do wnętrza hełmu wyłącznie przez zapewniający widoczność obszar filtru samoprzyciemnianego Wyregulować położenie przyłbicy aby zapewnić maksymalną wygodę pracy Opu ścić przyłbicę jak najniżej z zachowaniem możliwie najszers...

Page 66: ...nętrznej stronie elektrooptycznego filtra spawalniczego jak pokazano na rysunku 2 Włożyć zewnętrzną szybkę ochronną do ramki kasku spawalniczego 3 Włożyć filtr elektrooptyczny do ramki 4 a Zamknąć filtr ramką i przykręcić ją dwie ma śrubami z łbem radełkowanym 4 b W przypadku korzystania z filtrów elektrooptycznych z jednym lub kilkoma potencjome trami zewnętrznymi włożyć je w otwory po wewnętrzne...

Page 67: ...chrony przed trwałym uszkodzeniem UŻYTKOWANIE Samoprzyciemniany filtr ochronny do spawania wbudowany do hełmu uznaje się za element sprzętu ochrony osobistej PPE chroniącego oczy twarz uszy oraz szyję przed bezpośrednim i pośrednim niebezpiecznym światłem emitowanym przez łuk spawalniczy W przypadku zakupu filtra bez hełmu należy dobrać odpowiedni hełm przeznaczony do użycia z samoprzyciemnianym f...

Page 68: ...zolacja świetlna 9 Izolacja świetlna 10 Izolacja świetlna 11 Izolacja świetlna 12 Izolacja świetlna 13 STAN JASNY STAN CIEMNY aktywacji filtra Zwykle wystarczy ustawić maksymalny stopień wrażliwości na począt ku pracy a następnie stopniowo zmniejszać go do momentu aż filtr zacznie reagować tylko na rozbłyski łuku elektrycznego a nie skokowo pod wpływem działania światła z otoczenia bezpośrednio pa...

Page 69: ...ł zamkniętym Regulacja zaciemnienia Regulacja wrażliwości świetlnej Regulacja opóźnienia Dost do szlifowania Czas aktywacji w temp 23 C Czas odświeżania Ochrona UV IR Zakres temp roboczej Funkcja wykrywania łuku TIG Zasilanie autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 nie nie tak zewnętrzna tak wewnętrzna tak wewnętrzna tak wewnętrzna tak wewnętrzna tak wewnętrzna ...

Page 70: ...odpa dów domowych Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym Właściwa utyli zacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko natu ralne oraz zdrowie Aby uzyskać szczegółowe dane do tyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia należy skontaktować się z lokalnym...

Page 71: ...ontována a zda plně brání náhodnému vniknutí světla Na přední straně může světlo vnikat do helmy pouze skrz průzor samozatmí vacího svářečského filtru Upravte náhlavní sponu tak aby zajistila co největší pohodlí a poskytovala co nej větší zorné pole Vyberte svařovací filtr v rozměru 110 x 90 mm vhodný pro kuklu Zkontrolujte předepsanou úroveň stínění pro příslušnou svářečskou aplikaci a seřiď te p...

Page 72: ...te jej pomocí dvou vroubkovaných šroubů 4 b Pokud používáte elektrooptický svářečský filtr s jedním nebo více externími poten ciometry zasuňte kryty potenciometrů do příslušných otvorů na levé straně uvnitř kukly 5 Utáhněte matici na ose potenciometru pro úroveň stínění a otočte potenciometr do jedné z krajních poloh 9 vlevo nebo 13 vpravo Velký otočný regulátor potenciomet ru pro úroveň stínění n...

Page 73: ...AH POUŽÍVÁNÍ Filtr KEMPER autodark je k dispozici pro většinu typů elektrického sváření např obalenými elektrodami a MIG MAG Lze jej použít i pro některé TIG aplikace nad 50 A FUNKCE Nastavení zastínění Elektrooptický filtr KEMPER autodark je dodáván ve stavu při praveném pro použití Zkontrolujte stupeň požadované ochrany pro konkrétní svařovací proces a zvolte doporučené zastínění pomocí stavěcíh...

Page 74: ...x autodark 560i autodark 560x autodark 560i autodark 560x autodark 560i autodark 560x autodark 560i SVÁŘECÍ POSTUP MMA PROUD V AMPÉRECH MAG TIG MIG u těžkých kovů MIG u lehkých sli tin Nerez hliník Plazmové řezání Mikroplazmové ob loukové svařování 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 9 10 11 12 13 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 13 8 14 9 10 11 12 13 10 11 12 13 9 10 11 12 13 4 5...

Page 75: ...nutí při 23 C Doba zesvětlení UV IR ochrana Teplotní rozsah Detekce TIG Dodávka energie autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 ne ne ano externí ano vnitřní ano vnitřní ano vnitřní ano vnitřní ano vnitřní 0 4 ms 0 4 ms 0 2 0 8 s 0 2 0 8 s UV15 IR16 UV15 IR16 5 C 55 C 5 C 55 C 50 Amp 50 Amp solární články nemá žádnou baterii pro výměnu CS 73 ...

Page 76: ...o odpadu Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elek tronického zařízení Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví které by jinak byly způso beny nevhodnou likvidací tohoto výrobku Podrobnější in formace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu služby pro likvidaci domo...

Page 77: ...ta hitsauskypärä saa läpäistä valoa ainoastaan automaattisesti tummuvan hitsaussuo dattimen kautta Säädä pääpannan korkeus ja ympärysmitta sekä maskin kulma kasvoihin nähden itsellesi ja työhösi sopivaksi Valitse sopiva hitsaussuodatin suojukselle Suodattimen mitat 110 x 90 mm Valitse suorittamaasi hitsaukseen sopiva tummuustaso ja säädä automaattisesti tum muva hitsaussuodatin sen mukaisesti kats...

Page 78: ...ukitse sähköoptinen suodatin kiinnityskehykseen ja kiinnitä se kahdella pyälletyllä ruuvilla 4 b Käytettäessä sähköoptista suodatinta yhdellä tai useammalla ulkoisella potentio metrillä aseta potentiometrin kotelo vastaavaan kypärän sisävasemmalla puolella olevaan aukkoon aukkoihin 5 Kiristä tummennustason potentiometrin tapin mutteria ja käännä potentiometriä yhteen äärimmäisestä asennosta 9 vase...

Page 79: ...silmiä kasvoja korvia ja kaulaa hitsauskaaren suoralta ja epäsuoralta vaaralliselta valolta Jos olet ostanut vain suo dattimen ilman kypärää on sinun valittava asianmukainen automaattisesti tummuvan hitsaussuodattimen kanssa käytettäväksi tarkoitettu kypärä Suodatin mukaan lukien sisäinen ja ulkoinen suojalevy pitää pystyä kiinnittämään kypärään kunnolla Kehikko tai kasettikokoonpano ei saa painaa...

Page 80: ...13 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 MIG ja kevytmetallit sekä kevytmetalliseokset Ruostumaton teräs alumiini 0 0001 0 001 0 01 0 1 1 10 100 T 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 λ nm Tummuus 4 Tummuus 9 Tummuus 10 Tummuus 11 Tummuus 12 Tummuus 13 VALOTASO TUMMUUSTASO Vaalenemisnopeuden viiveajan säätö Kasetin vaalenemisaikaa tummasta kirkkaa seen voidaan säätää välillä 0 2 0 ...

Page 81: ...s Tummuusaste Herkkyydensäätö Vaalenemisnopeuden viiveajan säätö Hiontatila Tummumisaika 23 C lämpötilassa Vaalenemisaika UV IR suojaus Lämpötilan vaihtelu TIG herkkyys Energianlähde autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 ei ei kyllä ulkoinen kyllä sisäinen kyllä sisäinen kyllä sisäinen kyllä sisäinen kyllä sisäinen 0 4 ms 0 4 ms 0 2 0 8 s 0 2 0 8 s UV15 IR16 U...

Page 82: ...sen sijaan luovutettava sopivaan säh kö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen Tämän tuotteen asianmukaisen hävit tämisen varmistamisella autetaan estämään sen mah dolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavai kutukset joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisest...

Page 83: ...În partea frontală lumina poate pătrunde în cască numai prin vizorul filtrului de sudură auto opacizant Ajustaţi casca pentru a asigura un confort maxim şi pentru a furniza cel mai mare câmp de vizibilitate Alegeţi un filtru de sudură potrivit pentru ecran Dimensiunile filtrului 110x90 mm Verificaţi nivelul de opacizare prescris pentru aplicaţia dvs de sudură şi reglaţi filtrul auto opacizant în c...

Page 84: ...lui cu cleme şi fixaţi l cu două şuruburi cu cap moletat 4 b Când utilizaţi filtrul electro optic de sudură cu unul sau mai multe potenţiometre externe inseraţi carcasa potenţiometrului în orificiile corespunzătoare din partea interioară stângă a măştii 5 Strângeţi piuliţa de pe axul potenţiometrului de ajustare a nivelului de transparenţă şi rotiţi potenţiometrul într una din poziţiile extreme 9 ...

Page 85: ...minii periculoase directe şi indirecte a arcului electric În cazul în care aţi achiziţionat un filtru fără mască trebuie să vă alegeţi masca adecvată proiectată pentru a fi utilizată în combinaţie cu un filtru de protecţie de sudură auto opacizant Acesta trebuie să permită montarea adecvată pe mască a filtrului inclusiv a ecranelor de protecţie externe şi interne Nu ar trebui să existe puncte de t...

Page 86: ... Al Tăiere cu jet de plasmă Sudare cu arc de microplasmă 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 9 10 11 12 13 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 13 8 14 9 10 11 12 13 10 11 12 13 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Reglarea întârzierii timpului de deschidere Întârzierea timpul de deschidere poate fi reglată de la 0 2 la 0 8 secunde Se recomandă utilizarea unei temporizări mai scur te...

Page 87: ...deschis Umbrire a stării închis Reglarea gradelor de umbrire Reglarea de sensibilitate Reglarea întârzierii timpului de deschidere Modul de folosire polizor Timp de comutare la 23 C Timp de curăţare Protecţie UV IR Interval de temperatură Detectare TIG Alimentare de energie autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 nu nu da extern da intern da intern da intern da ...

Page 88: ...jer Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice Asigurându vă că aţi eliminat în mod corect produsul ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pen tru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necores punzătoare a acestui produs Pentru mai multe informaţii detaliat...

Page 89: ...разстояние между заваръчната дъга и очите на заварчика е поне 50 cm но никога по малко от 25 cm ПРЕДИ ЗАВАРЯВАНЕ Уверете се че маската е правилно сглобена и напълно блокира случайно поя вилата се светлина При лицевата част светлината може да навлезе само чрез зоната за наблюдение на автоматично потъмняващия заваръчен филтър Регулирайте протектора за глава за да осигурите максимален комфорт и да пр...

Page 90: ...акто е показано на фигура 2 Вмъкнете външния защитен екран в рамката на предпазния заваръчен шлем 3 Вмъкнете електрооптичния заваръчен филтър в рамката на предпазния зава ръчен шлем 4 a Затворете електрооптичния заваръчен филтър със стягата и го затегнете с два винта с глави с накатка 4 b Когато използвате електрооптичния заваръчен филтър с един или повече външни потенциометри вмъкнете корпуса ите...

Page 91: ... на всеки конкретен модел Автоматично затъмняващите се филтри KEMPER за защита при заваряване се произвеждат в съответствие с изискванията на EN 379 и са сертифицирани по CE Те не са предназначени за използване като защита срещу удари хвърчащи части ци разтопен метали корозиращи течности или опасни газове Сменете филтърът който евентуално не работи както трябва уверете се че автоматично потъмнява ...

Page 92: ...не заради светлината от околната среда пряка слънчева светлина интензивна изкуствена светлина дъги от съседните заваръчни работи и т н Регулиране на забавянето на времето за отваряне Забавянето на времето за отваряне може да се регулира в обхвата от 0 2 до 0 8 секунди Препоръчва се използването на по малко забавяне с приложения с точково заваряване и по продължително забавяне с приложения които из...

Page 93: ...ъмняване 4 Затъмняване 9 Затъмняване 10 Затъмняване 11 Затъмняване 12 Затъмняване 13 Светло състояние Пренасяне Дължина на вълната Тъмно състояние ОПИСАНИЕ НА ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ФИЛТРИТЕ KEMPER 1 Соларни клетки 2 Фотосензори фотодиоди 3 Корпус на филтъра 4 Зрително поле на затвора от течен кристал 5 Регулиране на затъмняването 6 Регулиране на чувствителността 7 Регулиране на забавянето на времето...

Page 94: ...о това продуктът трябва да се предаде в подходящ събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни проду кти Като обезпечавате правилното обезвреждане на този продукт Вие помагате за избягването на евентуални отрица телни последствия за околната среда и човешкото здраве които в противен случай могат да бъдат причинени от непод ходящо третиране на отпадъка от този продукт За по под робн...

Page 95: ...r kad visiškai nepraleidžia atsitiktinės šviesos Iš priekio šviesa pro šalmą gali patekti tik per savaime užtamsėjančio filtro skirto suvirinimo darbams žiūrėjimo zoną Sureguliuokite pošalmį kiek galima arčiau galvos kad užtikrintumėte maksimalų patogumą ir didžiausią matomumo lauką Pasirinkite tinkamą virinimo filtrą Filtro matmenys 110 x 90 mm Pagal atliekamų darbų specifiką pasirinkite tinkamą ...

Page 96: ... 4 b Kai naudojate elektrooptinį filtrą su vienu ar keliais išoriniais potenciometrais poten ciometro korpusą įdėkite į atitinkamą angą as esančią ias kaukės viduje kairėje pusėje 5 Užsukamąją veržlę priveržkite ant užtamsinimo lygio potenciometro ašelės ir pa sukite potenciometrą į vieną iš kraštinių padėčių 9 kairėn arba 13 dešinėn Didelę užtamsinimo lygio potenciometro rankenėlę nustatykite į t...

Page 97: ...MPER autodark filtrai tinka naudoti daugeliais elektrinio suvirinimo atvejais įskai tant suvirinimą dengtais elektrodais ir MIG MAG Šie filtrai taip pat gali būti naudojami TIG suvirinimo atveju taikant didesnę nei 50 A elektros srovę FUNKCIJOS Užtamsinimo reguliavimas KEMPER autodark filtrai tiekiami paruošti naudoti Pati krinkite reikalingos apsaugos konkrečiam suvirinimui laipsnį ir pasirinkite...

Page 98: ...utodark 560i autodark 560x autodark 560i autodark 560x autodark 560i autodark 560x autodark 560i SUVIRINIMO PROCESAS MMA SROVĖ AMPERAIS MAG TIG MIG ant sunkiųjų metalų MIG ant lengvųjų lydinių Nerūdijan tis Al Pjovimas plazmos srautu Suvirinimas mikro plazmos lanku 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 9 10 11 12 13 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 13 8 14 9 10 11 12 13 10 11 12 13 ...

Page 99: ...jungimo greitis 23 C temperatūroje Užlaikymo trukmė UV IR apsauga Temperatūros ribos TIG aptikimas Energijos šaltinis autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 ne ne taip išorinis taip vidinis taip vidinis taip vidinis taip vidinis taip vidinis 0 4 ms 0 4 ms 0 2 0 8 s 0 2 0 8 s UV15 IR16 UV15 IR16 5 C 55 C 5 C 55 C 50 Amp 50 Amp saulės baterijos baterijos nekeičia...

Page 100: ...uktu negalima elgtis kaip su buiti nėmis šiukšlėmis Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirb ta Tinkamai išmesdami šį produktą jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmo nių sveikatai kurį gali sukelti netinkamas šio produkto iš metimas Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą prašom kreiptis į sav...

Page 101: ...e zabraňovala prístupu akéhokoľvek náhodného priameho svetla Vpredu môže svetlo vstupovať do helmy iba cez oblasť priezoru v automaticky sa stmavujúcom zváracom filtri Nastavte si súpravu na hlavu tak aby zabezpečovala maximálne pohodlie aby bola na hlave čo najnižšie a poskytovala najväčšie zorné pole uhol výhľadu K štítu zvoľte vhodný zvárací filter Rozmery filtra 110 x 90 mm Skontrolujte stupeň...

Page 102: ...er do rámu zváračskej helmy 4 a Uzavrite optoelektro nický filter poistným rámom a upevnite ho dvoma závitovými skrutkami 4 b Ak používate optoelektronický filter s jedným alebo viacerými externými potencio metrami vložte kryt potenciometra do príslušného otvoru na vnútornej ľavej strane helmy 5 Utiahnite maticu na osi potenciometra zatemnenia a potenciometer otočte do jednej z krajných polôh 9 do...

Page 103: ...ár uši a krk pred škodlivým priamym a nepriamym svetlom zváracieho oblúka Ak ste zakúpili iba filter bez helmy musíte si nejakú vhodnú vybrať a to skonštruovanú na používanie so stmavujúcim sa ochranným zváracím filtrom Helma musí umožňovať správne namon tovanie filtra spolu s vnútornou aj vonkajšou ochrannou clonou Nemalo by tam dochá dzať k zvýšeným bodovým pnutiam ktoré spôsobujú upevňovací rám...

Page 104: ... 10 11 12 8 9 10 11 12 13 8 14 9 10 11 12 13 10 11 12 13 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 0 0001 0 001 0 01 0 1 1 10 100 T 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 λ nm Tienenie 4 Tienenie 9 Tienenie 10 Tienenie 11 Tienenie 12 Tienenie 13 SVETLÝ STAV TMAVÝ STAV Nastavenie oneskorenia doby otvárania Oneskorenie doby otvárania možno na staviť od 0 2 do 0 8 sekúnd Pri bodovom zváraní...

Page 105: ... tienenia Zatvorený stav tienenia Nastavenie tienenia Nastavenie citlivosti Nastavenie oneskorenia Brúsiaci režim Spínacia doba pri 23 C Doba vypnutia Ochrana pred UV IR Teplotný rozsah Zistenie TIG zvárania Prívod elektr energie autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 nie nie áno externé áno interné áno interné áno interné áno interné áno interné 0 4 ms 0 4 ms ...

Page 106: ...ým od padom Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení Zabezpečte že tento výrobok bude zlikvido vaný správnym postupom aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získa te ak zavoláte miest...

Page 107: ...ūt vismaz 50 cm un tas nekādā gadījumā nedrīkstētu būt mazāks par 25 cm PIRMS METINĀŠANAS DARBU SĀKŠANAS Pārliecinieties ka aizsargmaska ir pareizi piestiprināta un ka tā visā pilnībā aiztur jebkādas nejaušas gaismas iekļūšanu No priekšpuses gaisma aizsargmaskā var ieplūst tikai caur automātiskas aptumšošanās metināšanas filtru Novietojiet galvas stiprinājuma sistēmu iespējami stingrāk pie galvas ...

Page 108: ...ĀS METINĀŠANAS FILTRA UN AIZSARGEKRĀNU MONTĀŽA KEMPER autodark 560x Atskrūvējiet abas rievotās skrūves un izņemiet skavas rāmi 1 Ievietojiet iekšējo aizsargstiklu elektrooptiskā metināšanas filtra iekšpusē kā parā dīts attēlā 2 Ievietojiet ārējo aizsargstiklu metināšanas aizsargķiveres rāmī 3 Ievietojiet elektrooptisko metināšanas filtru metināšanas aizsargķiveres rāmī 4 a Noslēdziet elektrooptisk...

Page 109: ...ārējie polikarbonāta vai CR39 aizsargekrāni LIETOŠANA Metināšanas aizsargmaskā iebūvētais automātiskās aptumšošanās metināšanas aizsargfiltrs ir personīgais aizsarglīdzeklis PPE kas aizsargā acis seju ausis un kaklu no metināšanas loka tiešā un netiešā kaitīgā starojuma Ja esat iegādājušies tikai filtru bez aizsargmaskas jāiegādājas arī piemērota aizsargmaska kas paredzēta lietošanai ar automātisk...

Page 110: ...Vairumu metināšanas darbu var veikt ja uzstādīta maksimālā metināšanas gaismas staru jutība Maksimālais jutības līmenis atbilst zemas metināša nas strāvas darbiem TIG metināšanai vai speciāliem darbiem Metināšanas gaismas staru jutības līmeni nepieciešams samazināt tikai dažos īpašas apkārtnes apgaismo juma apstākļos lai izvairītos no nevēlamas palaides Lai iegūtu optimālo efektu ir jāie vēro vien...

Page 111: ...nerģētiskā padeve E Zīmējums KEMPER FILTRU ZĪMĒJUMU APRAKSTS 1 Saules elements 2 Fotosensori Foto diodes 3 Filtra karkass 4 Šķidro kristālu aizslēga skata zona 5 Aptumšojuma regulators 6 Jutības regulators 7 Atvēršanās laika aiztures regulators autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 Nav Nav Ir Ārējs Ir Iekšējs Ir Iekšējs Ir Iekšējs Ir Iekšējs Ir Iekšējs 0 4 ms ...

Page 112: ...uktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu sa vākšanas punktos pārstrādāšanai Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai kuras iespējams izraisīt nepareizi izmetot atkri tumos šo produktu Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošano...

Page 113: ...n összeállítva és teljesen elzárja a szóródó fény útját Fény elölről csak az automatikusan sötétedő hegesztőszűrő nézőnyílásán keresztül léphet be a sisakba A maximális kényelemérzethez és a legnagyobb látótér biztosításához állítsa a sisa kot a lehető legalacsonyabb állásba a fején Válasszon egy megfelelő hegesztőszűrőt a pajzshoz A szűrő méretei 110 x 90 mm Ellenőrizze az adott hegesztési felada...

Page 114: ...majd a két recé zett fejű csavarral 4 b biztosítsa azt Ha az elektro optikai hegesztőszűrőt egy vagy több külső potenciométerrel használ ja akkor a potenciométerek házát a sisak bal belső oldalának megfelelő nyílásába nyílásaiba helyezze be 5 Húzza meg a sötétítési szint potenciométerének tengelyén elhelyezkedő anyát és a potenciométert fordítsa az egyik véghelyzetébe 9 balra vagy 13 jobbra A söté...

Page 115: ...tőív közvetlen és közvetett veszélyes fényeitől Ha csak szűrőt vásárolt sisak nélkül meg felelő sisakot kell választania olyant amelyet automatikusan sötétedő védőszűrővel való használatra terveztek A sisak kialakításának lehetővé kell tennie a szűrő meg felelő beszerelését a belső és külső védőszitával együtt A rögzítő keretnek vagy rendszernek nem szabad megnövekedett pontfeszültséget okoznia mi...

Page 116: ...12 13 10 11 12 13 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 0 0001 0 001 0 01 0 1 1 10 100 T 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 λ nm 4 árnyékolási fokozat 9 árnyékolási fokozat 10 árnyékolási fokozat 11 árnyékolási fokozat 12 árnyékolási fokozat 13 árnyékolási fokozat FÉNYES ÁLLAPOT SÖTÉT ÁLLAPOT Nyitáskésleltetési idő beállítása A nyitáskésleltetési idő 0 2 és 0 8 másodperc közötti ...

Page 117: ...AGYARÁZAT A KEMPER SZŰRŐ ÁBRÁJÁHOZ 1 Napelem 2 Fényérzékelő fotodiódák 3 Szűrőfoglalat 4 Folyadékkristályos zsalu nézőterülete 5 Árnyékolás beállítása 6 Érzékenységi beállítás 7 Nyitáskésleltetés beállítása autodark 560x autodark 560i 96 x 42 mm 96 x 42 mm 120 g 115 g 4 4 9 13 9 13 nem nem igen külső igen belső igen belső igen belső igen belső igen belső 0 4 ms 0 4 ms 0 2 0 8 s 0 2 0 8 s UV15 IR16...

Page 118: ...ai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre Azzal hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről segít megelőzni azokat a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket amelyeket el lenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelé se okozhatna Ha részletesebb tájékoztatásra van szük sége a termék újrahasznosításár...

Page 119: ...A A C C B D E F 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 a 4 a 4 b 4 b 5 6 A C B D 1 D ...

Page 120: ...ЧАСТИ LT ORIGINALIOS ATSARGINĖS DALYS SK PŮVODNÍ NÁHRADNÍ DÍLY LV ORIĢINĀLĀS DETAĻAS HU EREDETI PÓTALKATRÉSZEK Item Article Artikel Item Articolo Artículo Ítem Navn Artikel Artikler Część Položka Tuote Articol Артикул Dalis Položka Vienība Cikk Code Code Code Code Codice Código Código Kode Code Kode Kod Kód Koodi Cod Код Kodas Kód Kods Kód Automatic welding protection filter Autodark 560i Automati...

Reviews: