background image

3/49

 

 

REQUISITI DEL GAS 

 

  Utilizzare esclusivamente il tipo di gas e di bombola indicati dal fabbricante.

 

  L’apparecchio può essere utilizzato con bombole di capacità massima 15 kg. 

 

  Sostituire  la  bombola  in  un  luogo  ben  aerato,  lontano  da  fiamme  e  da  fonti  di  calore  (candele, 

sigarette o altri apparecchi a fiamma).

 

  Il regolatore di pressione ed il tubo assemblati devono essere conformi alle normative locali standard 

per essere utilizzati. 

  Tubo flessibile: lunghezza 0,5 m. Si raccomanda di fare controlli frequenti (almeno una volta al mese 

e tutte le volte che si sostituisce la bombola). Se il tubo mostra segni di schiacciatura, di rottura o di 
altri deterioramenti deve essere sostituito con un nuovo tubo della stessa lunghezza e di equivalente 
qualità. Il tubo flessibile deve essere sostituito secondo la periodicità indicata. 

  Utilizzare solo ricambi originali. 

  L’installazione  deve  essere  conforme  alla  normativa  locale  o,  in  assenza  di  tale  normativa,  deve 

essere  conforme  alla  normativa  standard  per  l’immagazzinamento  e  la  movimentazione  dei  gas  di 
petrolio liquefatti. 

  La bombola deve essere immagazzinata secondo la normativa in vigore. 

  Una  bombola  ammaccata,  arrugginita  o  danneggiata  può  essere  pericolosa:  deve  pertanto  essere 

fatta  controllare  dal  fornitore  di  bombole.  Non  usare  mai  una  bombola  di  propano  che  presenti  la 
connessione alla valvola danneggiata. 

  La bombola deve essere sistemata in modo tale da garantire l’eliminazione di eventuale vapore dal 

cilindro copribombola. 

  Non collegare mai una bombola non conforme al riscaldatore. 

 

TEST PER LE FUGHE DI GAS 

Le connessioni del gas del riscaldatore vengono testate in fabbrica prima della spedizione. Un controllo 
completo sulla tenuta del gas deve essere effettuato al momento dell’installazione al fine di evidenziare 
eventuali  manomissioni  avvenute  durante  la  spedizione  e  per  evitare  che  l’apparecchio  sia  alimentato 
con un’eccessiva pressione.  
Controllare  la  tenuta  delle  connessione.  Prima  dell’uso,  verificare  che  non  ci  siano  perdite  o 
danneggiamenti all’intero sistema a gas, al tubo, al regolatore e al bruciatore.   
Non usare il riscaldatore finché non sia stato verificato che non ci siano perdite in tutte le connessioni. 
Chiudere immediatamente il rubinetto del gas se si sente odore di gas. 
In caso di perdite di gas, l’apparecchio non deve essere utilizzato o se acceso, l’alimentazione del gas 
deve essere interrotta e l’apparecchio deve essere controllato e rettificato prima di utilizzarlo ancora 
I controlli riguardanti le perdite devono esser effettuati con soluzioni al sapone. Non usare mai fiamme 
libere per ricercare le perdite. 

  Preparare  una  soluzione  con  una  parte  di  sapone  ed  una  parte  di  acqua.  Questa  soluzione  può 

essere applicata con una bottiglia spray, con una spazzola o con uno straccio. Dove sono presenti 
perdite di gas appariranno bolle di sapone. 

  Il riscaldatore deve essere controllato con una bombola piena. 

  Assicurarsi che la valvola di controllo sicurezza sia nella posizione OFF. 

  Aprire l’alimentazione del gas.  

  Se sono presenti perdite, chiudere l’alimentazione del gas. Stringere tutte le connessioni dove sono 

state evidenziate le perdite, poi riaprire l’alimentazione del gas e rifare il controllo. 

  Non fare il controllo per le fughe di gas mentre si fuma. 

 

Summary of Contents for 6541090

Page 1: ...COLLECCHIO PR Tel 0039 0521957111 Fax 0039 0521957195 e mail info kempergroup it www kempergroup it PEC kemper legalmail it Capitale Sociale 30 960 00 I V Registro Imprese di Parma REA n PR 132837 Partita Iva e Codice Fiscale 00478800345 ART 6541090 COLLAUDO TEST ESSAI PRÜFUNGGO DKJENNING PRUEBA 1312 ...

Page 2: ...essere collocato al di fuori di zone di passaggio dove le persone possono inciampare o in un area dove il tubo non può essere soggetto a danneggiamenti accidentali Ogni dispositivo di sicurezza o di protezione che viene rimosso per provvedere alla manutenzione del riscaldatore deve essere rimesso a posto prima dell utilizzo Adulti e bambini devono stare lontani dalle superfici con alte temperature...

Page 3: ...me al riscaldatore TEST PER LE FUGHE DI GAS Le connessioni del gas del riscaldatore vengono testate in fabbrica prima della spedizione Un controllo completo sulla tenuta del gas deve essere effettuato al momento dell installazione al fine di evidenziare eventuali manomissioni avvenute durante la spedizione e per evitare che l apparecchio sia alimentato con un eccessiva pressione Controllare la ten...

Page 4: ...no del tubo di acciaio Potrebbe essere necessario pulire anche l iniettore in ottone montato sul tubicino di rame ma questa operazione deve essere effettuata solo da personale qualificato Scaldare con un accendino l iniettore in ottone per far sciogliere il collante Dopo questa operazione l iniettore sarà caldo quindi svitarlo utilizzando una pinza o dei guanti Pulire l iniettore con detersivo liq...

Page 5: ...fiamma pilota La fiamma pilota può esser guardata e controllata dalla piccola finestra rotonda con lo sportello scorrevole collocata nella parte inferiore del bruciatore Se la fiamma pilota non si accende o si spegne ripetere il punto 3 4 Dopo l accensione della fiamma pilota ruotare il volantino nella posizione di minimo e lasciarvelo per almeno 5 minuti prima di ruotare il volantino nella posizi...

Page 6: ...tore trasportabile per terrazze giardini con alloggiamento per la bombola Struttura in acciaio inox oppure in acciaio verniciato a polveri Le connessioni del gas sono dotate di fascette metalliche Bruciatore in acciaio inox Emissione del calore dal cappello riflettente ...

Page 7: ...o dei supporti sulla base 6 viti M6x35 A 2 e 6 dadi M6 A 3 per il montaggio del palo sui supporti 3 perni di fissaggio A 4 Cappello smontato H diametro 81 cm n 9 viti n 9 dadi e n 9 rondelle per l assemblaggio del cappello e con 9 rondelle diametro 8 A 5 3 galletti M8 A 7 per il montaggio del cappello sul bruciatore Tubo flessibile I lunghezza 0 5 m Il tubo può essere raccordato I1 o non raccordat...

Page 8: ...th extreme yellow tipping of the burner flames The LP regulator hose assembly must be located out of pathways where people may trip over or in area where the hose will not subject to accidental damage Any guard or other protective device removed fro servicing the heater must be replaced before operating the heater Adults and children should stay away from high temperature surface to avoid burns or...

Page 9: ...ed to provide for vapour withdrawal from the operating cylinder Never connect an unregulated propane tank to the heater LEAKAGE TEST Gas connections on the heater are leak tested at the factory prior the shipment A complete gas tightness check must be preformed at the installation site due to possible miss handling in shipment or excessive pressure being applied to the heater Check the tightness o...

Page 10: ...pper tubing and blow compressed air inside the steel tube It may be necessary to clean the brass injector mounted on copper tubing but this should only be performed by qualified personnel Heat the brass injector with a lighter to melt the glue After this operation the injector will be hot and then unscrew it with pliers or gloves Clean the injector with liquid detergent can be used detergent for f...

Page 11: ...ame lights Pilot flame can be watched and checked from the small round window with sliding lid located at the bottom of the flame screen to the left or right side of the controller If the pilot flame does not lights or it goes out repeat step 3 4 After the pilot flames lights turn the variable control knob to minimum position and leave it there for 5 minutes or more before turning the knob to desi...

Page 12: ...ion and characteristics Transportable terrace garden heater with tank housing Casing in steel with powder coating or stainless steel Soluble gas connection are equipped with metal clamp Stainless steel flame screen Heat emission from reflector ...

Page 13: ...stand 6 pcs bolts M6x35 mm A 2 and 6 pcs nuts M6 A 3 for assembly post and post brackets 3 pcs pins for burner A 4 Reflector H 81 cm with 9 pcs screws 9 nuts and 9 washers for the reflector s assembly end 9 pcs washers Φ 8 A 5 and 3 pcs castle nuts A 7 for assembly the reflector on the burner 0 5 m flexible hose I The flexible hose can be with fitted connection I1 or without fitted connection I2 4...

Page 14: ... doit être raccordé hors de toute zone de passage où les gens risqueraient de trébucher dessus ou dans un lieu où le tuyau ne risque pas d être endommagé accidentellement Chaque dispositif de sécurité ou de protection ôté pour permettre l entretien du parasol doit être remis en place avant l utilisation de l appareil Adultes et enfants ne doivent pas se tenir à proximité du parasol pour ne pas êtr...

Page 15: ...à travers le cylindre qui couvre la bouteille Ne jamais utiliser une bouteille de gaz non conformes aux normes de sécurité TEST FUITE DE GAZ Les raccords du gaz du parasol chauffant sont testés en usine avant d être expédiés Un contrôle complet de l étanchéité du gaz doit être effectué lors de l installation afin de détecter tout dégât éventuel survenu lors du transport et pour éviter que l appare...

Page 16: ... cuivre et souffler avec de l air comprimé à l intérieur du tuyau en acier Il pourrait aussi être nécessaire de nettoyer l injecteur qui est vissé sur le tuyau en cuivre mais cette opération doit être fait uniquement par du personnel qualifié Réchauffer avec un briquet l injecteur en laiton afin de faciliter le dévissage Une fois que l injecteur sera chaud dévissez le à l aide d une pince appropri...

Page 17: ...ton de réglage Il est possible de surveiller et de vérifier le flamme d allumage dans la petite fenêtre ronde avec couvercle coulissant se trouvant au bas du pare flammes à gauche ou à droite du contrôleur Si la flamme d allumage ne s allume pas ou qu elle s éteint recommencer l étape 3 4 Une fois que la flamme d allumage s allume mettre le bouton de réglage à la position minimum et attendre 5 min...

Page 18: ...asol chauffant portatif pour terrasses et jardins avec logement pour bouteille de gaz Armature en acier laqué ou inox suivant le modèle Les raccords du gaz sont munis de colliers métalliques Brûleur en acier inoxydable Émission de la chaleur par le réflecteur ...

Page 19: ...mm A 2 et 6 écrous M6 A 3 pour assembler le mât et les 3 supports de mât 3 pivots de fixation A 4 Réflecteur démonté H Φ 81 cm avec n 9 boulons n 9 écrous et 9 rondelles pour assembler de réflecteur et 9 rondelles Φ 8 A 5 et 3 écrous papillon M8 A 7 pour assembler le réflecteur et brûleur Tuyau souple I longueur 0 5 m Le tuyau peut être avec connexion I1 ou sans connexion I2 4 boulons M6x10 mm A 6...

Page 20: ...emen Gelbfärbung der Flammenspitzen des Brenners Der Brennstoffschlauch und Regler müssen sich außerhalb der Gehbereiche befinden da sonst Personen darüber stolpern könnten Der Schlauch muss sich deshalb an einer Stelle verlegt sein an der er vor einer zufälligen Beschädigung geschützt ist Schutzvorrichtungen die zur Wartung und Pflege des Geräts abgenommen wurden müssen wieder angebracht werden b...

Page 21: ...sche verwenden der das Heizgerät nicht entsprecht Der Propantank muss so ausgelegt sein dass eine Dampfableitung vom arbeitenden Zylinder möglich ist PRÜFUNG AUF DICHTIGKEIT Die Gasanschlüsse am Heizgerät wurden vom dem Versand im Werk geprüft Am Aufstellung ort des Geräts muss eine vollständige Prüfung des Heizgeräts auf eventuelle Leckstellen durchgeführt werden um auszuschließen dass Transports...

Page 22: ...lossen wurde die vorhandene Restluft in der Gasleitung mindestens eine Minute durch das Zündloch ausströmen lassen Beim Zünden der Flamme muss der Einstellregler ständig gedrückt gehalten werden und gleichzeitig wird der Zündschalter betätigt Nachdem die Flamme brennt kann der Einstellregler losgelassen werden Die Zündflamme kann durch ein kleines Schauglas mit Schiebedeckel das sich im unteren Be...

Page 23: ... spezifische Markmate Transportables Heizgerät für Garten und Terrasse mit Tankgehäuse Gehäuse aus Stahl mit Pulverlack Beschichtung oder in Edelstahlausführung Lösbare Gasanschlüsse mit Metallklemmen Heizwand aus Edelstahl Wärmeausstrahlung durch Reflektorschirm ...

Page 24: ...3 teiliger Pfostenbasis und Pfostenaufsatz 86 cm langes und 10 mm starkes galvanisiertes Stahlrohr F Kompletten Brenner G 6 Bolzen M8x16 mm A 1 für die Verbindung der Pfosten Basisteile mit dem Ständer 6 Bolzen M6x35 A 2 und Muttern M6 A 3 für die Verbindung des Pfostenaufsatzes mit den Pfosten Basisteilen 3 Befestigungsstiften A 4 Loser Reflektorschirm H Durchmesser 81 cm n 9 Schrauben n 9 Mutter...

Page 25: ... det brenneren slukker Gasslukt kombinert med ekstremt gule flammetunger ved brenneren Sørg for at gassflasken slangen og regulatoren er plassert slik at folk ikke kan snuble i dem Enhver beskyttelse eller sikkerhetsanordning som eventuelt er fjernet i forbindelse med service må settes på plass før varmeren tas i bruk Varmeren blir varm under bruk Sørg for tilstrekkelig avstand slik at ikke person...

Page 26: ...ten vann såpe og påfør i alle tilkoblinger og overganger Dersom det oppstår bobler er det tegn på lekkasje som må utbedres før varmeren tas i bruk Sørg for at kontrollbryteren står i AV OFF posisjon Koble til propantilførselen og kontroller mot lekkasje Stram eventuelle slangeklemmer dersom tegn på lekkasje og kontroller igjen Dersom en lekkasje ikke lar seg utbedre koble fra gasstilførselen og ko...

Page 27: ...elverket for oppbevaring og håndtering av gassflasker Kort oppsummert Må ikke utsettes for direkte sollys eller temperaturer over 50 C Holdes i sikker avstand fra tennkilder og brennbart materiale Oppbevares stående i godt ventilerte omgivelser utenfor barns rekkevidde Må ikke oppbevares i rom under bakkenivå eller på loft Ta forholdsregler mot utladning av statisk elektrisitet RENGJØRING OG VEDLI...

Page 28: ... SPESIFIKASJONER A Konstruksjon og kjennetegn Flyttbar terrasse hage varmer med deksel for gassflaske Stativ med pulverlakkering eller rustfritt stål Rustfritt flammegitter Varmerefleksjon fra topphatten reflektoren ...

Page 29: ...x Støttebraketter E Galvanisert stålrør 10 mm x 86 cm for gasstilførselen F Komplett brennerenhet G Topphatt H Se figur 3 for montering av topphatten 6 stk bolter M8x16 mm A 1 for feste av støttebraketter til foten 6 stk bolter M6x35 mm A 2 og 6 mutre M6 A 3 for feste av stang til støttebraketten 3 stk skruer avstandsstykker for toppen av brenneren A 4 9 stk skiver Ø 8 A 5 og 3 vingemutre A 7 for ...

Page 30: ...vitar que las personas tropiecen o en un área en la que el tubo no esté sujeto a daños accidentales Cada dispositivo de seguridad o de protección que se retire para realizar el mantenimiento de la estufa debe volver a colocarse en su sitio antes de usar la estufa Los niños y adultos deben permanecer alejados de las superficies con temperaturas altas para evitar quemaduras en la piel o la ropa Es n...

Page 31: ... de propano que no sea conforme a la estufa PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS Las conexiones del gas de la estufa se revisan en fábrica antes de su expedición Es necesario realizar una revisión completa de fugas de gas al realizar la instalación para detectar eventuales deterioros producidos durante el envío y para evitar alimentar el dispositivo con una presión excesiva Compruebe la existencia ...

Page 32: ...a necesario limpiar también el inyector de latón montado en el tubo de cobre pero esta operación puede ser realizada únicamente por personal cualificado Caliente el inyector de latón con un encendedor para fundir el adhesivo Tras realizar esta operación el inyector estará caliente por tanto use una pinza o guantes para desatornillarlo Limpie el inyector con un producto de limpieza líquido puede us...

Page 33: ...piloto desde el ventanuco redondo con puerta corrediza situado en la parte inferior del quemador Si el piloto no se enciende o apaga repita los pasos del punto 3 4 Cuando el piloto esté encendido coloque la rueda en LO mínimo y déjela en esta posición durante como mínimo 5 minutos antes de volver a girarla para colocarla en la posición de temperatura deseada APAGADO DE LA ESTUFA 1 Coloque la rueda...

Page 34: ...tufa transportable para terrazas y jardines con compartimento integrado para la bombona Estructura de acero inoxidable o de acero pintado al polvo Los conductos del gas disponen de abrazaderas metálicas Quemador de acero inoxidable Emisión de calor a través del reflector ...

Page 35: ...ornillos M6x35 A 2 y 6 tuercas M6 A 3 para montar el poste sobre los soportes 3 pernos de fijación A 4 Reflector desmontado H de 81 cm de diámetro 9 tornillos 9 tuercas y 8 arandelas para ensamblar el reflector y 9 arandelas de 8 cm de diámetro A 5 y 3 tuercas de mariposa M8 A 7 para montar el reflector sobre el quemador Tubo flexible I 0 5 m de longitud El tubo puede ser conectado I1 o no conecta...

Page 36: ...pan Propan Propano Butano Propano Butane Propane Butane Propane Butan Propan Butan Propan Butano Propano Propano Propane Propane Propan Propan Propano PRESSIONE DI ESERCIZIO PRESSION DE SERVICE GAS SUPPLY PRESSURE BETRIEBSDRUCK DRIFTSTRYKK PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO 28 30mbar 37mbar 30mbar 37mbar PORTATA TERMICA NOMINALE CAPACITE THERMIQUE NOMINAL HEAT INPUT NENNWÄRMELEISTUNG NOMINELL VARMETILFØRSE...

Page 37: ...37 49 ...

Page 38: ...38 49 ...

Page 39: ...39 49 ...

Page 40: ...40 49 ...

Page 41: ...41 49 ...

Page 42: ...42 49 ...

Page 43: ...43 49 ...

Page 44: ...a bombola Il bruciatore non si accende La pressione è bassa f Le aperture sono intasate Control non acceso Termocoppia guasta L assemblaggio della fiamma pilota è piegato Posizionato non correttamente Bombola quasi vuota Riempire o sostituire la bombola Rimuove e pulire Ruotare la valvola su ON Sostituire la termocoppia Sistemare correttamente la fiamma pilota Posizionare correttamente e riprovare...

Page 45: ...ear empty Refill or replace LPG tank Burner will not light Pressure is low f Opening blocked Control not ON Thermocouple bad Pilot light assembly bent Not in correct location Tank near empty Refill or replace LPG tank Remove and clean Turn valve to ON Replace thermocouple Place pilot properly Position properly and retry Burner flame is low Supply hose is bent or twisted Straighten hose and perform...

Page 46: ...Vérifier les raccords Réservoir presque vide le remplir au besoin Brûleur qui ne s allume pas Faible pression Ouverture bloquée Contrôle pas ouvert Mauvais thermocouple Pièce de la flamme d allumage tordue Pas placé au bon endroit Réservoir presque vide le remplir au besoin Enlever et nettoyer Remplacer le thermocouple Sostituire la termocoppia Placet la flamme d allumage correctement Remettre en ...

Page 47: ...en sind verstopft control ist nicht eingeschaltet Thermoelement defekt Der Zusammenbau der Pilotflamme ist gebogen Nicht korrekt positioniert Die Gasflasche ist fast leer Ersetzten oder füllen Sie die Gasflasche Ersetzten oder reinigen Drehen Sie das Ventil auf ON Ersetzten Sie das Thermoelement Berichtigen Sie die Pilotflamme Positionieren Sie korrekt und versuchen Sie es nochmals Die Flamme des ...

Page 48: ...48 49 FEILSØKING NO ...

Page 49: ...lado No está colocado correctamente Bombona casi vacía Llene o sustituya la bombona Retírelas y límpielas Coloque la válvula en ON Sustituya el termopar Coloque correctamente el piloto Colóquelo correctamente y vuelva a intentarlo La llama del quemador es baja El conducto de alimentación está doblado o retorcido Coloque correctamente el conducto y compruebe que no existen fugas Incandescencia desi...

Reviews: