background image

NL : 
Montage-aanwijzing: Neem tijdens de montage de zekering van het apparaat uit de zekeringhouder. Het basisapparaat moet worden gemonteerd op een droge plek in de auto, waar het niet te heet wordt 
(niet in de directe omgeving van de uitlaatpijp of andere bijzonder hete plekken) en waar de ultrasone tonen zich goed kunnen verspreiden in de motorruimte. De pluskabel met de ingebouwde 
zekeringhouder wordt aangesloten op "+ 12 V". De massakabel wordt aangesloten op de voertuigmassa of "- 12 V". De kabel naar klem 15 wordt aangesloten op klem 15 van het boordnet. Deze bevindt 
zich meestal op het contactslot of op de Euro-stekker van de autoradio. Als de kabel "klem 15" goed is aangesloten, schakelt de marterverjager alleen in als de motor niet draait (geparkeerde auto). Als u 
klem 15 niet kunt vinden, zoek dan op het contactslot een ander contact, dat bij de geparkeerde auto op "plus" is geschakeld en bij draaiende motor ofwel op "min" is geschakeld of waarop dan helemaal 
geen spanning staat. Door aansluiting van de kabel op "klem 15" is gegarandeerd dat de marterverjager alleen inschakelt als de auto is geparkeerd (bij een rijdende auto bestaat er geen gevaar, dat de 
marter in de auto komt). 

Aanwijzing:

 Als de kabel op de module "naar klem 15" helemaal niet is aangesloten, dan is de marterverjager constant ingeschakeld. 

Ultrasone tonen verspreiden zich als licht, achter hindernissen is er "schaduw" (geen ultrasone tonen). De luidspreker in het apparaat moet daarom op plekken stralen waar het gevaar bestaat om te 
worden aangevreten door marters (binnen een stralingshoek van ca. 150 graden). 
Let er bij het leggen van de hoogspanningskabel in de motorruimte op dat de contactplaten kunnen worden gemonteerd op de plekken die moeten worden beschermd tegen marters. De 
hoogspanningskabel mag niet direct langs hete motoronderdelen zoals de uitlaat worden gelegd (de kabelmantel kan dan gaan smelten). 
De hoogspanningsplaten worden in de motorruimte van de auto bevestigd met een schroef of met kabelverbindingen op de kabelboom of slangen van de auto. 

Belangrijk: 

De hoogspannings-contactplaten moeten zodanig worden gemonteerd, dat de afstand tussen de blanke contactplaten en andere onder spanning staande contacten in de auto meer dan 10 mm 

bedraagt. Bovendien mag het blanke contactoppervlak van de contactplaten ook geen andere auto-onderdelen raken (gevaar voor kortsluiting). Toelichting: t.b.v. afscherming worden in auto's vaak 
kunststoffen (bijv. slangen) gebruikt, die bestaan uit een elektrische geleidende kunststof. Deze kunststoffen kunnen leiden tot kortsluiting van de hoogspanning op de contactplaten met de massa. Als de 
contactplaatjes met een metalen schroef worden bevestigd, moet u erop  letten,  dat  de  schroefkop  niet  in  aanraking  komt  met  het  metalen hoogspanningsoppervlak op de contactplaten (gevaar voor 
kortsluiting). 
Belangrijk is ook, dat de contactplaten niet nat mogen worden. Een waterfilm tussen de voertuigmassa en de contactplaten leidt eveneens tot kortsluiting. 
Plak de bijgevoegde gele waarschuwingssticker "Pas op: hoogspanning" op een goed zichtbare plek in de buurt van de hoogspanningsplaten (bijv. op het luchtfilter). 
Inbedrijfname: 
De zekering die vóór de montage uit de zekeringhouder is verwijderd moet weer worden ingebouwd. Als alles correct is aangesloten en de auto zich in de parkeerstand bevindt, bouwt de hoogspanning zich 
in de contactplaten op en begint de kleine lichtdiode op de module te knipperen (ca. om de 5 tot 12 sec.). Bij de eerste inbedrijfname kan het max. 5 minuten duren tot de LED na het inschakelen begint te 
knipperen. 
Checklist voor het opsporen van storingen: 
1) Nameten: ligt de bedrijfsspanning 12 V (gelijkspanning, auto-accu) tussen de aanslui 12 V en massa (- 12 V)? 
2) Nameten: staat er op de kabel naar klem 15 geen spanning op massa of een verbinding naar massa (min)? Het apparaat werkt niet, als op de kabel naar klem 15 plusspanning staat (gemeten op 
voertuigmassa). 
3) De contactplaten moeten vrij gemonteerd zijn en mogen andere auto-onderdelen niet raken (gevaar voor kortsluiting). 
Waarschuwing voor gevaren bij onderhoudswerkzaamheden: Na het uitschakelen van het apparaat kan er gedurende 1 tot 3 min. (max. 3 min.) nog spanning staan op de contactplaten. Dit is de tijd die de 
ingebouwde condensator nodig heeft om te ontladen. Wacht na het uitschakelen gedurende deze tijd totdat u met de onderhoudswerkzaamheden begint (zekering verwijderen).  
Als u niet wilt wachten, dan kunt u na het uitschakelen kortsluiting maken met een kortdurende kabelverbinding (ca. 1 tot 3 sec.) tussen de hoogspanningsplaten en de voertuigmassa, die de 
hoogsspannings-condensator meteen ontlaadt en de platen spanningsvrij maakt. 
De hoogspanning is niet gevaarlijk voor mensen (er is slechts een zeer lage stroom). Als men echter snel schrikt of gevoelig is voor schokken kan de "schrik" die men krijgt wel gevaarlijk zijn. 
Algemene aanwijzing: De motorruimte van uw auto en de bestrating waarop uw auto regelmatig staat (bijv. carport) moeten voor montage grondig worden gereinigd. Marters kenmerken hun territorium met 
een geurvlag en kunnen erg agressief worden, als ze in hun territorium een geurvlag van een andere marter ruiken. Onze marterverjagers met hoogspannings-contactplaten en agressieve ultrasone tonen 
zijn zeer effectief in het afweren van marters. Toch kunnen we niet de garantie geven, dat in 100% van de gevallen de marter ook daadwerkelijk wordt verjaagd! 
Gebruik volgens de bestemming: Het verjagen van marters en andere wilde dieren uit de motorruimte van voertuigen met een elektrische schok en agressieve, pulserende ultrasone frequenties. 
Afvoer: Als het apparaat moet worden afgevoerd, mag deze niet bij het huisafval worden gegooid. Hij moet worden afgegeven bij een verzamelplaats voor elektronisch afval. 
Technische gegevens: 
Bedrijfsspanning: 12 tot 15 V = (voertuigaccu) 
Gemiddelde stroomopname: < 5 mA 
Automatisch uitschakelen: als de accuspanning daalt tot onder de 11,5 V (± 5 %) 
Uitgangsspanning: ca. 200 tot 300 V = 
Ultrasone frequentie: ca. 22 kHz ± 10 % 
Geluidsdruk: max. ca. 100 dB ± 15 % 
Stralingshoek ultrasone golven: ca. 150 graden 
Luidspreker: speciale keramische piëzo-luidspreker met aluminium tweetermembraan 
Temperatuurbereik: ca. - 40 tot + 80 graden C 
Functie-indicatie: knipperende LED (ca. om de 5 tot 12 sec.) 
Afmeting basisapparaat: ca. 46 x 73 x 145 mm (h x b x d) 
Lengte hoogspanningskabel: 2 x ca. 1,9m (± 10 %) 
Zekering in zekeringhouder: 500 mA  
Hoogspannings-contactplaten: 6 stuks, ca. 40 x 40 x 1,5 mm 

Kemo Germany # 08-018 / M115N / KV030 mit Aufkleber 

Ser.-Nr.: 08018OM / E.-Nr.: e1  034071 

http://www.kemo-electronic.eu 

P:Module/M115N/M115N-08-018/OM 

FR: 
Indications de montage: Veillez ôter le fusible du porte-fusible de l'appareil avant de commencer le montage. L’appareil de base s’installe dans la voiture, dans un endroit sec et non exposé à de fortes 
chaleurs (ne pas le monter à proximité directe du coude d’échappement ni dans des zones particulièrement chaudes). Veillez à ce que sa disposition permette une répartition équilibrée des ultrasons dans 
le compartiment moteur. Le câble positif connecté au porte-fusible doit être relié à la borne po 12 V, le câble de mise à la masse est quant à lui relié à la masse du véhicule ou à la borne négative  -
 12 V. Le câble prévu à cet effet doit être relié à la borne 15 du réseau électrique de votre véhicule. Cette borne se situe en général sur la prise de contact ou sur la prise européenne de l'autoradio. Si le 
câble de la borne 15 est relié correctement, l’appareil anti-rongeurs se met en marche uniquement lorsque le moteur ne tourne pas (stationnement). Si vous ne trouviez pas la borne 15, veuillez chercher 
sur la serrure de contact un autre point de contact se positionnant sur « plus » lorsque la voiture est en stationnement et se positionnant sur « moins » ou n’étant pas sous tension lorsque le moteur tourne. 
La connexion du câble borne 15 garantit que le dispositif anti-rongeurs fonctionne uniquement lorsque le véhicule est en stationnement (aucun risque de présence de rongeurs lorsque la voiture roule). 

Remarque:

 si le câble n'est pas connecté au module de la borne 15, le dispositif anti-rongeurs est constamment en fonctionnement. 

La propagation des ondes ultrasons est semblable à la diffusion de la lumière – les obstacles entraînent la présence « d’ombres » (aucun ultrason perceptible). Il est donc nécessaire que les ultrasons émis 
par les haut-parleurs de l'appareil atteignent les zones menacées de morsures (dans un angle de rayonnement d’env. 150 degrés). 
Le câble haute tension est placé dans le compartiment moteur de telle manière  que les plaques de contact puissent être montées au niveau des zones menacées par les rongeurs. Il ne doit en aucun cas 
se trouver à proximité directe des pièces très chaudes du moteur (par ex. du coude d’échappement) ; si c'est le cas, la gaine isolante du câble risque de fondre. 
Les plaques à haute tension peuvent être vissées dans le compartiment moteur ou fixées aux faisceaux de câbles ou aux durits à l’aide de fixes-câbles. 
Important: les plaques à haute tension doivent être montées de telle façon que les plaques porte-contact dénudées se trouvent à plus de 10 mm des autres points de contact sous tension présents dans la 
voiture. De même, ces surfaces dénudées ne doivent pas non plus entrer en contact avec d’autres pièces de la voiture (risque de court-circuit). Motif : afin de permettre l’évacuation de l’électricité statique 
de la voiture, des pièces plastiques (par ex. des durits) fabriquées en matière synthétique conductrice sont fréquemment utilisées.  Si elles touchent les plaques de contact, ces pièces entraînent le court-
circuit de la haute tension avec la masse. Si les plaques de contact sont fixées à l’aide d’une vis métallique, veuillez vous assurer que la tête de vis ne touche pas leur surface métallique mise sous haute 
tension (risque de court-circuit). 
Les plaques de contact ne doivent en aucun cas être mouillées ou humidifiées. La présence d’une pellicule d’eau entre la masse du véhicule et les plaques de contact entraîne également un court-circuit. 
Veuillez coller l’autocollant « Attention haute tension » livré avec l’appareil de façon visible à proximité des plaques à haute tension (par ex. sur le filtre à air). 
Mise en service: Réintroduisez le fusible sur le porte-fusible de l’appareil. Si toutes les composantes sont correctement reliées et que le véhicule est en stationnement, les plaques de contact sont mises 
sous haute tension et la petite DEL située sur le module se met à clignoter (env. toutes les 5 à 12 secondes). Lors de la première mise en marche du dispositif, un éventuel temps d’attente pouvant 
atteindre 5 minutes est nécessaire avant que la DEL commence à clignoter. 
Liste de vérifications afin d’écarter les dérangements possibles: 
1) Contrôler la mesure : existe-t-il une tension de service de 12 V (tension continue, batterie de voiture) entre la borne + 12  et la masse (-12 V) ? 
2) Contrôler la mesure: le câble relié à la borne 15 est-il hors tension ou existe-t-il une connexion vers la masse (moins) ? L’appareil ne fonctionne pas si une tension positive (mesurée par rapport à la 
masse du véhicule) est appliquée au câble relié à la borne 15. 
3) Les plaques de contact ne doivent subir aucun poids ni entrer en contact avec une autre pièce du véhicule (risque de court-circuit). 
Dangers potentiels en cours d’entretien: Une fois l’appareil éteint, les plaques de contact peuvent éventuellement rester sous haute tension pendant 1 à 3 minutes (3 minutes max.). Il s’agit de la durée 
dont à besoin le condensateur de lissage pour se décharger. Veuillez patienter pendant ce laps de temps avant de commencer l’entretien (ôter le fusible).  
Si vous souhaitez cependant vous mettre immédiatement à l’entretien, vous avez la possibilité, après arrêt de l’appareil, de provoquer un court-circuit en reliant brièvement (de 1 à 3 secondes) par câble 
une des plaques à haute tension à la masse du véhicule. Ce court-circuit occasionnera aussitôt le déchargement du condensateur de lissage et les plaques seront alors hors tension. 
Cette haute tension n’est pas dangereuse pour l’homme (le flux de courant est très faible). Cependant, pour une personne particulièrement craintive ou susceptible d’avoir des problèmes de santé suite à 
un choc, toute émotion forte représente un danger. 
Remarques générales: Avant d’installer l’appareil anti-rongeurs, veuillez bien nettoyer le compartiment moteur ainsi que l’emplacement où votre voiture est régulièrement stationnée (par ex. abri d’auto). 
Les rongeurs marquent leur territoire par leurs odeurs et peuvent adopter un comportement très agressif si elles reconnaissent les odeurs d’autres rongeurs sur leur territoire. 
Munis de plaques de contact à haute tension et d’un émetteur d’ultrasons, nos appareils présentent des résultats extrêmement positifs dans la lutte contre les rongeurs. Nous ne pouvons cependant 
garantir une absence complète de rongeurs dans la totalité des cas. 
Conditions prévues d’utilisation: L’appareil est destiné à repousser les rongeurs et tout autre animal sauvage hors des compartiments moteur au moyen de chocs électriques et de fréquences ultrasons 
agressives émises en pulsation. 
Mise au rebut: L’anti-rongeur ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers mais doit être déposé dans un container destiné à la collecte des appareils électroniques usagers.  
Informations techniques: 
Tension de service: 12 à 15 V= (batterie pour auto) 
Intensité du courant en moyenne: < 5 mA 
Mise hors service automatique: tension de batterie inférieure à 11,5 V (± 5 %) 
Tension de sortie: de 200 à 300 V = 
Fréquence ultrason: env. 22 kHz ± 10 % 
Pression acoustique: env. 100 dB max. ± 15 % 
Angle de rayonnement des ultrasons: env. 150 degrés 
Haut-parleur: Haut-parleurs piézo-électriques spéciaux en céramique avec membrane aluminium en forme de calotte 
Plage de températures : de – 40 à + 80 C° 
Témoin de fonctionnement: DEL clignotante (env. toutes les 5 à 12 secondes) 
Mesures appareil de base: env. 46 x 73 x 145 mm (H x L x P) 
Longueur du câble haute tension: 2 x env. 1,9 m (± 10 %) 
Fusible sur le porte-fusible: 500 mA  
Plaques de contact à haute tension: 6 pièces d’env. 40 x 40 x 1,5 mm chacune 

 

3/4 

Summary of Contents for Marten Defence

Page 1: ...abel zu Klemme 15 eine Plusspannung gegen Fahrzeugmasse gemessen liegt 3 Die Kontaktplatten müssen frei montiert sein und dürfen keine Verbindung zu anderen Fahrzeugteilen haben Kurzschlussgefahr Gefahrenhinweis bei Wartungsarbeiten Nach dem Abschalten des Gerätes kann die Hochspannung noch max 3 Min an den Kon taktplatten vorhanden sein Diese Zeit braucht der eingebaute Ladekondensator für die En...

Page 2: ...When fixing the small contact plates with a metal screw please make sure that the screw head does not touch the high voltage metallic surface on the contact plates risk of short circuit It is also important that the contact plates will not get wet A water film between the vehicle earth and contact plates will also cause a short circuit Please stick the enclosed yellow warning sticker Attention Hig...

Page 3: ...partition équilibrée des ultrasons dans le compartiment moteur Le câble positif connecté au porte fusible doit être relié à la borne positive 12 V le câble de mise à la masse est quant à lui relié à la masse du véhicule ou à la borne négative 12 V Le câble prévu à cet effet doit être relié à la borne 15 du réseau électrique de votre véhicule Cette borne se situe en général sur la prise de contact ...

Page 4: ...e akumulatora spadnie poniżej 11 5 V 5 Napięcie wyjściowe ok 200 300 V Częstotliwość ultradźwięków ok 22 kHz 10 Ciśnienie akustyczne maks ok 100 dB 15 Kąt rozchodzenia się ultradźwięków ok 150 stopni Głośnik specjalny ceramiczny głośnik piezoelektryczny z aluminiową kulistą membraną Zakres temperatur ok 40 80 0 C Wskaźnik optyczny funkcji migająca dioda LED co około 5 12 sekund Wymiary urządzenia ...

Reviews: