background image

If you don’t want to wait, you may induce a short circuit 
after  disconnecting  through  a  short  term  cable  coupling 

(approx. 1 - 3 sec.) between one of the high-voltage plates and 
the  vehicle  earth  which  discharges  the  high-voltage  charging 
capacitor immediately and makes the plates voltage-free. 
The high-voltage is not dangerous to men (merely a very weak 
current flows). If, however, one is very jumpy or particularly at 
risk of going into shock, there is a certain risk.  

General information: 

Before  installing  the  marten  defence,  please  clean  the  engine 
compartment  of  your  vehicle  as  well  as  the  paving  where  you 
park your car regularly (e.g. carport) thoroughly. Martens mark 
their territory with scent marks and may get  very aggressive if 
they smell scent marks from another marten in their territory.  
Our  marten  defences  with  high-voltage  contact  plates  and  ag-
gressive  ultrasonic  sounds  are  very  effective  for  beating  back 
martens.  Nevertheless,  we  do  not  guarantee  that  the  martens 
will actually be chased away in 100% of all cases! 
 

Technical data: 
Operating  voltage: 

12  -  15  V/DC  (car  battery) 

|

 

Average 

power  consumption:

 < 5 mA 

|

 

Automatic  shutoff:

 if the 

battery  voltage  decreases  to  <  11.5  V/DC  (±  5%) 

|

 

Output 

voltage:

  approx.  200  -  300  V/DC 

|

 

Ultrasonic  frequency:

 

approx.  22  kHz  ±  10% 

|

 

Acoustic  pressure:

  max.  approx. 

100  dB  ±  20% 

|

 

Angle  of  radiation  ultrasonics:

  approx. 

160  degree 

|

 

Loudspeaker:

  impact  sound  generator,  which 

makes the upper side of the case oscillate (waterproof) 

|

 

Tem-

perature  range:

 approx. - 40 to + 80 degree C 

|  Functional 

display: 

flashing  LED  (approx.  every  5  -  12  sec.) 

|

 

Cable 

length  high-voltage  cable: 

approx. 4 m (± 10%) 

|  Fuse  in 

the  fuse  holder: 

F500 mA | 

High-voltage contact plates:

 6 

pieces, movable, approx. 62 x 42  mm in each case

  |

 

Dimen-

sions  basic  instrument:

 approx. 40 x 50 x 70 mm (H x W x 

D, without cable entry point + fastening feet) 

Cable  for  terminal  15: 

If  this  cable  is  connected  with 

“positive”,

  the  marten  defence  disconnects.  The  marten  de-

fence switches on if it is connected with 

“negative”

 or does not 

receive any signal. 

The  basic  device  is  water-  and  dust-tight  according  to 
IP  65*,  the  high-voltage  plates  and  the  fuse  holder 
have to be mounted dry. 

 

Important information: 

All devices are tested thoroughly during and at the end of pro-
duction. Please repeat this test before installation: Connect the 
earth  cable  with  the  negative  pole  of  the  car  battery  and  the 
positive cable with the built-in fuse with the positive pole of the 
car battery. The “terminal 15-cable” is not connected. The high-
voltage  plates  should  lie  on  an  insulated  base  (cardboard, 
wood).  After  5  minutes  at  the  latest  the  light-emitting  diode 
mounted in the module should flash shortly at an interval of 5 - 
12  seconds.  Then  the  marten  defence  is  all  right  and  can  be 
installed. Attention! After disconnection the high-voltage plates 
may  still  be  charged  up  to  max.  3  minutes.  Please  discharge 
first  before  installation  (see  operating  instructions  under 
“maintenance  work”).  When  testing  please  see  to  it  that  the 
high-voltage plates will not be touched! If the device does not 
work  despite  a  positive  test  before  installation,  this  is  clearly 
due to an installation error (see assembly instructions).  
Our  guarantee  on  this  device  is  according  to  law.  We  do  not 
assume any costs for assembly and disassembly.  
 

Disposal: 

This device may not be disposed of with the household waste. 
It has to be delivered to collecting points where television sets, 
computers, etc. are collected and disposed of (please ask your 
local  authority  or  municipal  authorities  for  these  collecting 
points for electronic waste).  

*IP 65: 

No penetration of dust at a low pressure of 20 

mbar  in  the  case.  Protected  against  hose-water  from 

every  direction  against  the  case  (corresponds  to  12.5  ltr/
minute...garden hose, test period: 5 minutes, information with-
out engagement). 

 
 
 

Předpokládané  používání: 

Vyhánění  kun  a  dalších 

divokých  zvířat  z motorového  prostoru  motorových 

vozidel  prostřednictvím  elektrošoku  a  agresivních  pulzujících 
ultrazvukových frekvencí. 

Pokyn k montáži:

 Prosíme, během montáže vyjměte pojistku 

přístroje  z  pojistkového  držáku.  Základní  přístroj  se  může 
nainstalovat  na  libovolné  místo    v autě,  kde  není  příliš  vysoká 
teplota  (ale  ne  v bezprostřední  blízkosti  výfuku,  nebo  jiného 
horkého  místa),  z kterého  se  může  ultrazvukový  signál  dobře 
šířit  do  motorového  prostoru.  Plusový  kabel  s  namontovaným 
jisticím  držákem  připojte  na  „+  12  V/DC“.  Zemnící  kabel 
připojte  na  konstrukci  vozidla  nebo  na  „-  12  V/DC“.  Kabel  ke 
„svorce  15“  by  měl  být  připojen  do  „svorky  15“  palubní  sítě. 
Tato  svorka  je  většinou  na  zámku  zapalování  nebo  na 
eurozástrčce  autorádia.  Je-li  kabel  „Svorka  15“  správně 
zasunut, je odpuzovač kun v provozu pouze tehdy, když neběží 
motor  (auto  parkuje).  Pokud  byste  „svorku  15“  nenašli,  pak 
nejprve  na  zámku  zapalování  vyhledejte  jiný  kontakt,  který  je 
při  parkování  zapojen  na 

„mínus

“  a  při  běžícím  motoru  je 

zapojen  na 

„plus

“,  nebo  je  bez  napětí.  Připojením  kabelu  na 

„svorku 15“ je zaručeno, že odpuzovač kun je v provozu jen při 
parkování  (při  jízdě  nevzniká  nebezpečí,  že  by  kuna  vlezla  do 
vozidla).  

Upozornění: 

Není-li  kabel  na  modulu  „svorky  15“  zapojen 

vůbec, je odpuzovač kun neustále v provozu. 
Ultrazvukové  tóny  se  šíří  jako  světlo,  za  překážkami  vzniká 
„stín“ (prostor bez ultrazvuku). Reproduktory v přístroji by proto 
měly směřovat na místa ohrožená okusem (uvnitř vyzařovacího 
kuželu cca 160 stupňů). 
Vysokonapěťový  kabel  je  nutno  položit  v  motorovém  prostoru 
tak,  aby  kontaktní  destičky  mohly  být  namontovány  na  místa 
ohrožená  okusem.  Vysokonapěťový  kabel  by  neměl  být  veden 
přímo  kolem  velmi  horkých  částí  motoru  (např.  výfuku  izolace 
kabelu by se mohla roztavit).

  

Vysokonapěťové  desky  je  možno  podle  výkresu  upevnit  na 
umělohmotný  držák  vysokonapěťového  káblu  v  libovolném 
místě /jsou posunovací/. Je nutné vzít do úvahy, že vzdálenost 
nejdelšího  káblu  k  přístroji  je  cca  4  m.  Kontaktní  desky  se  v 
motorovém  prostoru  upevňují  na  4  předvrtané  otvory  v 
umělohmotném  sokli  /pomoci šroubu  nebo  kabelových  pásek/. 
Vsokonapěťové  desky  s  vyznačeným  symbolem  vysokého 
napětí  se  podle  výkresu  přišroubujú  na  umělohmotný  držák  a 
realizuje se připojení vysokonapěťového kabelu přišroubovaním 
2 upevňovacími šrouby /viď. výkres/. Montáž poslední kontaktní 
desky  je  potřebné  udělat  tak,  aby  konec  kabelu  nevyčníval  do 
strany  /nebezpečí zkratu/.  

Důležité: 

Vysokonapěťová  destička  musí  být  namontována 

takovým  spůsobem,  aby  neizolována  kontaktní  plocha  byla 
vzdálena > 5 mm od jiných vodivých částí v autě. Kromě toho 
neizolované kontaktní místa kontaktní destičky se nesmí dotýkat 
jiných  autočástí  (nebezpečí  krátkeho  spojení).  Zdůvodnění:  Z 
důvodu  odstínění  jsou  v  autech  také  hojně  používány  umělé 
hmoty  (např.  hadice),  zhotovené  z  elektricky  vodivých 
materiálů.  Tyto  umělé  hmoty  by  pak  zkratovaly  vysoké  napětí 
kontaktních destiček vůči konstrukci vozidla.  
Je  také  důležité,  aby  kontaktní  destičky  nebyly  mokré.  Vodní 
film mezi hmotou vozidla a kontaktními destičkami vede rovněž 
ke zkratu.  
Prosím nalepte přiložené žluté varovné nálepky „Warning! High-
Voltage!“  /Pozor!  vysoké  napětí  !/  na  dobře  viditelné  místo 
v blízkosti  vysokonapěťových  destiček  (např.  na  vzduchový 

CZ 

4/12 

GB 

GB 

www.kemo-electronic.eu 

Kemo Germany P/Module/M176/Beschreibung/M176-02-020/KV030 Ser.-Nr. 14018DI 

Summary of Contents for 4024028031767

Page 1: ...la per innaffi are durata del test ca 5 minuti indicazione senza garanzia D GB M176 Marter verjager voor auto s van 12 V DC spatwaterdicht volgens IP 65 norm Verjaagt de marter door een spanning van ca 200 300 V DC via hoogspannings platen verschuifbaar onder de motorkap dit schrikdraad effect met zwakke stroomstoten die de marter alleen verjaagt maar niet dood Naast een soort schrikdraad effect w...

Page 2: ...renden Ultraschallfrequenzen Aufbauanweisung Bitte nehmen Sie während der Montage die Sicherung des Ge rätes aus dem Sicherungshalter Das Grundgerät wird an einer beliebigen Stelle im Auto montiert wo es nicht zu heiß wird bitte nicht in unmittelbarer Nähe des Auspuffkrümmers oder anderer besonders heißer Stellen und von wo aus die Ultra schalltöne sich gut im Motorraum verteilen können Das Pluska...

Page 3: ...on with other parts of the vehicle risk of short cir cuits Warning concerning maintenance work After disconnecting the device the high voltage may still be pre sent at the contact plates for max 3 min The built in charging capacitor needs this time to discharge Before carrying out any maintenance work please wait for this time after disconnecting remove the fuse Das Basisgerät ist wasser und staub...

Page 4: ...authorities for these collecting points for electronic waste IP 65 No penetration of dust at a low pressure of 20 mbar in the case Protected against hose water from every direction against the case corresponds to 12 5 ltr minute garden hose test period 5 minutes information with out engagement Předpokládané používání Vyhánění kun a dalších divokých zvířat z motorového prostoru motorových vozidel p...

Page 5: ...stička by měla být položená na nevodivé podložce lepenka dřevo Po nejvíce 5 minutách by měla v modulu zabudovaná LED dioda s odstupem 5 12 sek začít blikat V takovém případe je přístroj na plašení kun v pořádku a může být instalován Pozor Po vypnutí přístroje může zůstat vysokonapěťová destička do max 3 min ještě nabita Před montáží je třeba nejprve destičku vybít viď návod na použití údržba Při s...

Page 6: ...dont à besoin le condensateur de lissage pour se déchar ger Veuillez patienter pendant ce laps de temps avant de com mencer l entretien ôter le fusible Si vous souhaitez cependant vous mettre immédiatement à l entretien vous avez la possibilité après arrêt de l ap pareil de provoquer un court circuit en reliant brièvement de 1 à 3 secondes par câble une des plaques à haute tension à la masse du vé...

Page 7: ... tensione devono essere montate in tal modo che le piastre di contatto nudi sono lontane 5 mm d altri contatti della macchina che portano tensione Oltre a ciò la superficie di contatto nuda delle piastre di contatto non dovrà toccare altre parti della macchina pericolo di cortocircuito Spie gazione per motivi di schermatura spesso in macchine si utilizza plastiche p es tubi che sono d una plastica...

Page 8: ...evindt zich meestal op het contactslot of op de Euro stekker van de autoradio Als de kabel klem 15 goed is aangesloten schakelt de marterverjager alleen in als de motor niet draait geparkeerde auto Als u klem 15 niet kunt vinden zoek dan op het contactslot een ander contact dat bij de geparkeerde auto op min is geschakeld en bij draaiende motor ofwel op plus is geschakeld of waarop dan helemaal ge...

Page 9: ...gebruiksaanwijzing voorzorgs maatregelen Bij het testen er op letten dat de hoogspanningsplaten niet aangeraakt worden Als het moduul ondanks de positieve test voor de inbouw niet werkt is er duidelijk een montage fout lees inbouw tips Ondanks dat er volgens de wet een garantie op dit moduul zit wordt er geen garantie verleend voor montage en of demontage kosten Afvoer Als het apparaat moet worden...

Page 10: ...obszaru zastosowania odstraszacza Dane techniczne Napięcie robocze 12 15 V DC akumulator samochodowy Przeciętny pobór prądu 5 mA Automatyczne wyłączanie przy spadku napięcia akumulatora poniżej 11 5 V DC 5 Napięcie wyjściowe ok 200 300 V DC Częstotliwość ultradźwięków ok 22 kHz 10 Ciśnienie akustyczne maks ok 100 dB 20 Kąt rozchodzenia się ultradźwięków ok 160 stopni Głośnik Przetwornik piezoelekt...

Page 11: ...aксимaльно до 3 минут нaходится высокоe нaпряжeниe Дaнноe врeмя трeбуeтся для рaзрядки встроенного кондeнсaторa Пожaлуйстa начинайте рeмонтные рaботы только после истечении этого времени Чтобы выключить прибор необходимо удалить предохранитель Eсли Вы не хотите ждать то вам следует сделать короткое замыкание приблизитeльно 1 3 сeк между контактной пластиной и корпусом автомобиля Тaким обрaзом Вы м...

Page 12: ...Bitte führen Sie das Hochspannungskabel durch das richtige Loch dünne Kabel durch das dünne Loch oder dicke Kabel durch das dicke Loch Assembling of high voltage plate Please lead the high voltage cable through the correct hole thin cables through the little hole or thick cables through the bigger hole 1 2 3 Kemo Germany P Module M176 Beschreibung M176 02 020 KV030 Ser Nr 14018DI www kemo electron...

Reviews: