background image

(GB) Mounting in a

plaster ceiling

(F) Installation dans un plafond en plaques de plâtre   (D) Einbau in eine Gipsplattendecke

(I) Montaggio in pannelli di cartongesso   (ES) Montaje en un techo de placas de yeso

(P) Montagem num tecto de estuque   (NL) Montage in een gipsplaten plafond   (DK) Montering i et gipsplade-loft

(GB) The subwoofer is fixed into the ceiling from above. It should be secured using the two mounting

brackets supplied. These are secured to the ceiling joists as described in figure 2. The bezels are

carefully fitted to the port tubes from below the ceiling as described in figure 3.

(F) Le caisson de graves est installe dans le plafond par au dessus.pour ce faire il
faut utiliser les pattes de fixation fournies a cet effet, celles ci seront fixées au
poutres pou gîtes comme indique dans l'illustration 2. Les cerclages et grilles seront
fixées avec précaution au tubes- évents par en dessous le plafond comme indique
dans l'illustration 3.

(D) Der Subwoofer wird von oben in die Decke eingebaut. Er wird mit den zwei
mitgelieferten Befestigungsbügeln montiert. Diese werden an die Holzrahmen,
wie in Figur 2 gezeigt, befestigt. Die Frontrahmen werden anschließend sorgfältig
von unten auf die Öffnungsrohre geschoben, wie in Figur 3 beschrieben.

(I) Il subwoofer viene fissato nel controsoffitto da sopra. Per bloccarlo utilizzare le
due staffe in dotazione. Le staffe vengono fissate ai travetti del controsoffitto come
illustrato in figura 2. I frontalini devono essere installati con cura sulle porte bass
reflex da sotto il controsoffitto come illustrato in figura 3.

(ES) El altavoz de graves se fija al techo desde arriba. Se deberá sujetar mediante
los dos soportes de montaje que se suministran. Se sujetan a las viguetas del
techo como se describe en la figura 2. Los marcos se montan con cuidado en los
tubos de realce de bajos desde debajo del techo, como se indica en la figura 3.

(P) O subwoofer é fixado ao tecto a partir de cima. Ele deverá ser montado com os
dois suportes de montagem fornecidos. Estes suportes são fixados nas vigas do
tecto, conforme descrito na Figura 2. As chanfraduras são montadas
cuidadosamente nas portas de reflexo de graves, sob o tecto, conforme descrito na
Figura 3.

(NL) De subwoofer wordt van bovenaf in het plafond bevestigd. U moet de
subwoofer bevestigen met de twee bijgeleverde montagebeugels. Deze worden op
de plafondbalken vastgemaakt zoals aangegeven in figuur 2. De ringen worden van
onderaf zorgvuldig op de openingen geplaatst, zoals beschreven in figuur 3.

(DK) Subwooferen fastgøres i loftsfladen oppefra og fikseres af de medfølgende
monteringsbeslag. Disse fastgøres til loftets skelet som vist på illustration 2.
Grillerne monteres forsigtigt og omhyggeligt nedefra som vist på illustration 3.

1

2

Figure 2

K7195>Ci50 System Manual.qxd  8/26/04  9:38 AM  Page 5

Summary of Contents for SOUNDlight Ci100QS

Page 1: ...nual Manuel d installation Bedienungsanleitung Manuale d installazione Manual de instalaci n Manual de instala o Gebruiksaanwijzing Installationsvejledning GB F D I ES P NL DK Ci50 SOUNDlightTM System...

Page 2: ...Ci 50 SOUNDlightTM Custom Installation h jttalersystem Dette h jttalersystem er specifikt designet til indbygning i gipsv gge gipslofte og eller fors nkede tr lofte F r monteringen b r du naturligvis...

Page 3: ...ra los orificios 2 x soportes plegables para techos suspendidos 4 x tornillos para madera para los soportes plegables 2 x soportes de vigueta para techos de placas de yeso 4 x unidades de rango comple...

Page 4: ...st position 14in gap joist position 14in gap 450 mm 17 72 in 65mm 2 56in 600mm 24in 106 3mm 4 19in 342mm 13 46in Figure 1 F Subwoofer Remarque La position relative du subwoofer et des orifices compren...

Page 5: ...pra Per bloccarlo utilizzare le due staffe in dotazione Le staffe vengono fissate ai travetti del controsoffitto come illustrato in figura 2 I frontalini devono essere installati con cura sulle porte...

Page 6: ...1 4 5 2 3 Figure 3 K7195 Ci50 System Manual qxd 8 26 04 9 38 AM Page 6...

Page 7: ...ffettuati con precisione con le dimensioni riportate in figura 5 Utilizzare la dima per foratura fornita I frontalini vengono fissati con cura sulle porte bass reflex da sotto il pannello del controso...

Page 8: ...450 mm 17 72 in 24 in 600 mm ceiling tile 65 mm 2 56 in Figure 5 K7195 Ci50 System Manual qxd 8 26 04 9 38 AM Page 8...

Page 9: ...s de modo que las unidades de rango completo se deben conectar mediante cable a las salidas como se indica en la figura 6 GB Note The subwoofer contains the crossovers so the full range units must be...

Page 10: ...zato nella sezione in serie e in quella in parallelo verr mantenuta la stessa impedenza di carico dell amplificatore La potenza totale dell amplificatore richiesta viene moltiplicata per il numero di...

Page 11: ...m da tutti gli altoparlanti 2 83 V 2 pi Potenza amplificatore consigliata Impedenza nominale SPL di sistema tipico max nel locale dim locale 5 m x 7 5 m x 2 8 m Peso netto Dimensioni d ingombro esclu...

Page 12: ...w gp gmbh com KEF AMERICA 10 Timber Lane Marlboro New Jersey 07746 USA Telephone 1 732 683 2356 Fax 1 732 683 2358 www kefamerica com KEF AUDIO UK Eccleston Road Tovil Maidstone Kent ME15 6QP UK Telep...

Reviews: