KEENCUT ULTIMAT GOLD Instruction Manual Download Page 28

FONCTIONNEMENT

Réglage de la profondeur de la lame

CLE :

 

Porte-lame biseauté 

 

Bloc de découpage

DECOUPE D’UNE OUVERTURE AVEC BORD BISEAUTE 

REGLE Changez régulièrement votre lame. Le coût d’une demi-lame (deux extrémités de coupe par lame) est négligeable par comparaison avec le cot d’un passe-partout.      

La machine ultimat a été testée et réglée pour obtenir des résultats précis sur un passe-partout standard. Vous pourrez avoir à régler la machine pour obtenir une 
coupe précise si votre passe-partout est d’une épaisseur un peu différente de celle du passe-partout d’essai. Au début, ne vous préoccupez pas de la largeur de la 
bordure ou des coupes trop longues ou trop courtes. Nous vous les expliquerons plus loin.

POUR REGLER LA LAME, enlevez l’abord la lame qui est restée dans  le porte-lame pour la coupe d’essai. 
Dévissez la vis de serrage.      
Tirez en arrière l’éjecteur et enlevez la à lame  l’arrière du porte-lame.  

Faites glisser une nouvelle lame à l’arrière du porte-lame, appuyez-la en avant contre la butée de lame.
Serrez la vis de serrage.      

LA PROFONDEUR DE LAME

Placez le martyr et le passe-partout dans la machine, comme pour une coupe normale. Faites glisser le bloc de découpage vers le bord du passe- partout.  Appuyez au 
maximum sur le porte-lame pour le faire pénétrer dans  le martyr à un point proche du bord du passe-partout. Vérifiez la pénétration de la lame dans le martyr ; la pénétration doit 
être égale  0,5 - 1 mm (1/64” - 1/32”).  

Dans le cas contraire

REGLER LA PROFONDEUR DE LA LAME. Dévissez la vis de serrage,  tirez vers l’extérieur et faites tourner la vis de réglage de profondeur de la lame dans le sens des aiguilles 
d’une montre pour diminuer la profondeur et dans le sens contraire pour l’augmenter. Poussez la lame contre la butée de  lame, serrez la  vis de serrage, et vérifiez la profondeur 
de la lame.

BETRIEB   

Einstellung der Schnittiefe

SCHLÜSSEL:

 

Klingenhalter für Schrägschnitt

 

Klingenblock

SCHNEIDEN DES INNENSCHNITTS IM PASSEPARTOUT MIT DEM SCHRÄGSCHNITT

HINWEIS:  Die Klinge regelmäßig auswechseln. Die Kosten einer halben Klinge (zwei Schneidespitzen pro Klinge) sind im Vergleich zu den Kosten von Passepartoutkarton 
geringfügig.

Der Ultimat wurde mit dem Ziel getestet und justiert, auf einem normalen Passepatoutkarton geneue Ergebnisse zu erzielen. Falls der benutzte Passepartoutkarton 
eine vom Probekarton leicht abweichende Dicke besitzt, mag es sein, daß die Maschine zur Erzielung genauen Schnitts neu eingestellt werden muß. Man sollte sich 
zu Anfang nicht  um die Breite der Umrandung oder über-/Unterschnitte sorgen. Diese Punkte werden später erklärt werden.

ZUR KLINGENEINSTELLUNG zuerst die im Klingenhalter vom Probeschnitt her verbliebene Klinge entfernen.
Die Klemmschraube lockern.
Die Auswerfvorrichtung zurückziehen und die Klinge aus dem hinteren Teil des Halters entfernen.

Vom hinteren Teil des Halters her eine neue Klinge einschieben, sie nach vorn gegen den Klingenanschlag drücken. 
Die Klemmschraube festziehen.

SCHNITTIEFE

Den Unterlegkarton und den Passepartoutkarton wie zum normalen Schnitt in die Maschine legen.

Den Klingenblock zum Rand des Passepartoutkartons schieben.

Den Klingenhalter ganz niederdrücken, so daß die Klinge an einem nahe dem Rand des Passepartoutkartons gelegenen Punkt in den Unterlegkarton eindringen kann.

Die Tiefe des Klingeneinschnitts in den Unterlegkarton messen, sie sollte 0.5 - 1mm (1/64” - 1/32”) betragen.  Falls dies nicht zutrifft

DIE SCHNITTIEFE JUSTIEREN. Die Klemmschraube lockern. Die Einstellungsschraube für die Schnittiefe im Uhrzeigersinn drehen, um die Schnittiefe zu reduzieren, im 
gegenteiligen Uhrseigersinn, um sie zu vergrößern. Die Klinge nach vorn gegen den Klingenanschlag drücken, die Klemmschraube festziehen und die Schnittiefe überprüfen.

FUNCIONAMIENTO 

Ajuste de la profundidad de la cuchilla

KEY:

 

Portacuchillas bisel

 

Cabeeal decorte

Cambie fa cuchilla regularmente. El corte de la mitad de una cuchilla (dos puntas de corte por cuchilia), en comparcación con et corte de cartón no 
tiene importáncia.

La Ultimat ha sido revisada y ajustada para proporcionar resultados muy precisos en una cartulina standard. 
Puede necesitar ajustar la máquina para obtener un cone preciso si et grueso del cartón es ligeramente diferente que et que ha servido para ajustar. 
lnicialmente no se preocupe del ancho del cartón o de exceso o defecto de corte, to arregiaremos luego.

Para ajustar la cuchilia primero saque la cuchilla izquierda del portacuchillas aflojando et tomillo.
Tire hacia airs et proyector y saque la cuchilia por la parte trasera del portacuchillas.

Tire del impulsor hacia atrás y retire la cuchilla de la sección trasera del portacuchillas.

Introduzca una cuchilla nueva desde la sección trasera del portacuchillas, empújela hacia adelante contra el tope de la cuchilla.
Apriete el tornillo de sujeción.

PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA

Coloque el protector de cartón y el cartón en la máquina como si fuera a realizar un corte normal. Deslice el cabezal de cortado hacia el borde del cartón.
Oprima el portacuchillas completamente hasta que penetre en el protector de cartón en un punto cerca del borde del cartón.
Inspeccione la penetración de la cuchilla en el protector del cartón, debe ser entre 0,5 a 1 mm ( 1 /64” - 1 /32”).

En caso contrario

AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA Afloje el tornillo de sujeción, extraiga y gire el tornillo del ajuste de la profundidad de la cuchilla hacia 
la derecha para reducir la profundidad, hacia la izquierda para aumentarla. Presione la cuchilla hacia adelante contra el tope de la cuchilla, apriete el 
tornillo de sujeción y compruebe la profundidad de la cuchilla.

4.3 4.3

FUNZIONAMENTO   

Regolazione della profondità di taglio della lama

CHIAVE:

 

Portalama per il taglio obliquo

 

Testina di taglio

TAGLIO DI UNA FINESTRA CON IL BORDO OBLIQUO

SUGGERIMENTO Cambiare la lama con regolarità. La metà del costo di una lama (ogni lama ha due punte di taglio) è trascurabile al confronto del cartone per passe-partout.

La Ultimat è stata testata e regolata in modo da ottenere risultati precisi con il tipo di cartone standard per passe-partout. Se il proprio cartone è di spessore leggermente 
diverso da quello di prova, può essere necessario regolare di nuovo la macchina per ottenere un taglio preciso. All’inizio non ci si dovrà preoccupare per la larghezza del 
margine o per il taglio più lungo o più corto; queste cose verranno spiegate più avanti.

   

PER REGOLARE LA POSIZIONE DELLA LAMA, togliere innanzi tutto la lama che è rimasta nel portalama da quando sono stati fatti i tagli di prova.
Allentare la vite di bloccaggio.
Tirare indietro l’eiettore e togliere la lama dalla parte posteriore del portalama.

Inserire una nuova lama dalla parte posteriore del portalama e spingerla in avanti contro il fermo della lama.
Serrare la vite di bloccaggio.

LA PROFONDITÀ DI TAGLIO DELLA LAMA

Inserire nella macchina il cartone di supporto e il cartone per il passe-partout come per un normale taglio.
Fare scorrere la testina di taglio verso il bordo del cartone per il passe-partout.
Premere a fondo il portalama in modo da penetrare nel cartone di supporto in un punto vicino al margine del cartone per il passe-partout.
Controllare la profondità di penetrazione della lama nel cartone di supporto; dovrebbe essere da 0,5 a 1 mm.

In caso contrario

REGOLARE LA PROFONDITÀ DI TAGLIO DELLA LAMA. Allentare la vite di bloccaggio, estrarre e girare in senso orario la vite di regolazione della profondità di taglio della 
lama per ridurre la profondità,in senso antiorario per farla aumentare. Premere la lama in avanti contro il fermo della lama, serrare la vite di bloccaggio e controllare la profondità 
di taglio.

Summary of Contents for ULTIMAT GOLD

Page 1: ...ULTIMAT GOLD INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSLANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCION MANUALE DI ISTRUZIONI THE WORLD S FINEST CUTTING MACHINES...

Page 2: ...A R E PA R T R E F E R E N C E BASE START OF CUT M CUTTER HEAD L MEASURING ARM P MARGIN GUIDE U LIFT HOLD N CUTTER BAR R MARGIN GUIDE SLIDEWAY T BOTTOM END PLATE S TOP END PLATE S THE WORLD S FINEST C...

Page 3: ...T8 T1 T6 T6 T7 T5 x2 T5 x2 T4 U12 S26 S27 S27 U2 U15 U1 x2 U16 U5 U7 U4 U13 U9 U8 U11 U10 U1 U6 N9 N4 N3 N5 N8 N7 N6 S3 S4 x2 S5 x2 S2 S9 S1 S6 S7 S8 P11 P12 P14 P3 x2 P8 P15 P9 P17 P16 P4 2 x2 P5 x2...

Page 4: ...ntained in this leaflet or parts thereof may not be reproduced in any form without permission of KEENCUT LIMITED THE WORLD S FINEST CUTTING MACHINES C U T T E R H E A D L S T A R T O F C U T M ULTIMAT...

Page 5: ...evel Cutting 4 5 6 Adjusting the Limit Stops 5 Maintenance 5 1 Squaring 5 2 The Alignment of the Matguide 5 3 Removing the Start of Cut Rule 5 4 Adjusting Cutter Head Slide Bearings 6 Cutting techniqu...

Page 6: ...way V Groove Stop Matguide T Bar Lift Hold Bevel Blade Holder Handle Base Vertical Blade Holder Start of Cut Limit Stop Cutter Head Measuring Arm Measuring Arm Limit Stop End Plate Cutterbar End of Cu...

Page 7: ...Einstellung der Schnittiefe 4 4 41 Schr gschnitt 4 5 6 Einstellung der Anschl ge 5 Wartung 5 1 Rechtwinklige Einstellung 5 2 Abfluchtung der Passepartout Leitschiene 5 3 Entfernen der Skala f r Schnit...

Page 8: ...der Passepartout Leitschiene Hebe und Haltevorrichtung Klingenhalter f r Schr gschnitt Griffleiste Grundplatte Klingenhalter f r Senkrechtschnitt Anschlag f r Schnittanfang Klingenblock Me schiene An...

Page 9: ...R glage de la profondeur de la lame 4 4 41 Coupe en biseau 4 5 6 R glage des but es 5 Maintenance 5 1 Equerrage 5 2 Alignement du guide de marge 5 3 D pose de la r gle d but de coupe 5 4 R glage des...

Page 10: ...t en creux Barre T de guide de marge Dispositif levage et maintien Porte lame biseaut Balancier Base Porte lame vertical D but de but e de coupe Bloc de d coupage Bras de mesure But e du bras de mesur...

Page 11: ...l mite 5 Mantenimiento 5 1 Escuadrado de la barra de corte y el brazo de medici n 5 2 Escuadrar barra de corte y brazo de medici n de la placa final 5 3 Desmontar la regla de inicio de corte 5 4 Ajust...

Page 12: ...anchura Elevador de la barra de corte Portacuchillas bisel Barra La Base Portacuchillas vertical Tope inici corte Cabeeal de corte Brazo de medicr n Tope Placia final Barra de corte Tope final de cort...

Page 13: ...ama 4 4 41 Taglio obliquo 4 5 6 Calibrazione degli arresti di fine corsa 5 Manutenzione 5 1 Squadratura 5 2 Allineamento della guida per il passe partout 5 3 Rimozione della riga di inizio del taglio...

Page 14: ...iquo Impugnatura Base Portalama per taglio verticale Arresto di fine corsa di inizio del taglio Testina di taglio Braccio di misurazione Arresto di fine corsa del braccio di misurazione Piastra di est...

Page 15: ...is used when bevel cutting and can be removed when sizing matboard Clip Matguide Slideway into the Base slot Check the Matguide Slideway is level with the base The plastic screw and lock nut on the un...

Page 16: ...det und kann bei Ausf hrungen von Schr gschnitt entfernt werden Die Me schiene vor der Endplatte und in einem Winkel von 45 Grad zur Grundplatte halten Die Me schiene in den Schlitz am Plattenrand ein...

Page 17: ...through the matboard and score the slipmat about 0 5 1 mm 1 64 1 32 deep The method of adjustment is explained later HOOKING is when a curved cut is produced at the beginning of a bevel cut This is ca...

Page 18: ...ke Schneidkante beidseitig geschliffene 0 012 Zoll dicke Schneidkante Querschneide F r generelle Schneidzwecke f r fast alle Passepartouts Kartons geeignet mehrere Kartons werden mit dem Ger t mitgeli...

Page 19: ...3 2 PREPARAZIONE Tipi di lama IL CARTONE DI SUPPORTO viene usato sotto il cartone del passe partout quando viene effettuato il taglio obliquo in modo da ottenere un taglio preciso e netto Usare a tale...

Page 20: ...his page is intentionally blank Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Cette page est volontairement vide Esta p gina se ha dejado en blanco Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianc...

Page 21: ...Fit the Lock between the edge of the base and the Matguide slideway tighten the screw and fit the T bar Unequal Margin guide stops When cutting a large batch of unequal margin mounts see Cutting unequ...

Page 22: ...chl ge in der entsprechenden Stellung fest montiert sind kann die T Stange schnell auf eine der zwei gew nschten Abmessungen bewegt werden PR PARATION Fixations suppl mentaires de guide de marge en op...

Page 23: ...ary Set the Measuring Arm Limit Stop to the dimension required Place the matboard under the Cutterbar and position it so the bottom right corner is against the Stop Lower the Cutterbar Slide the Cutte...

Page 24: ...de coupe soit sur la position de repos Faites le tourner dans le sens contraire aux aiguilles d une montre pour le verrouiller et dans le sens des aiguilles d une montre pour le d verrouiller FUNCION...

Page 25: ...easuring Arm Stop finger X can be adjusted using a 3mm hexagon wrench BEWARE Some new matboard may not be square THE SQUARENESS of the Cutterbar to the End Plate and Measuring Arm is set in the factor...

Page 26: ...brazo de medici n est hecho en la fdbrica antes de enviar sin embargo se puede ajustar facilmente si es necesario vea la p g 14 lnstrucciones de escuadrar FUNZIONAMENTO Impostazione dell arresto di fi...

Page 27: ...nd remove the blade from the back of the holder Slide a new blade in from the back of the holder press it forward against the blade stop Fasten the clamping screw BLADE DEPTH Place the slip mat and ma...

Page 28: ...nittiefe berpr fen FUNCIONAMIENTO Ajuste de la profundidad de la cuchilla KEY Portacuchillas bisel Cabeeal decorte Cambie fa cuchilla regularmente El corte de la mitad de una cuchilla dos puntas de co...

Page 29: ...nches this will position the blade in the correct place when you start cutting Lock the End of Cut Limit Stop Red on 3 cms or inches this stops the blade in the correct position Lift the Cutterbar usi...

Page 30: ...ssez la barre de coupe pour serrer le passe partout et v rifiez le contact du passe partout avec le guide de marge et la plaque d ext rmit FONCTIONNEMENTO Corte a bisel KEY Barra Tope inici corte Plac...

Page 31: ...f Cut Finger Make the cut by pulling the cutter head until it stops against the End of Cut Limit Stop DO NOT REST YOUR HAND ON THE HANDLE WHILST CUTTING AS IT WILL SPOIL THE RESULTS Release the Bevel...

Page 32: ...enden Rand des Passepartoutkartons hinausschieben Den Zeiger f r Schnittanfang Y mit dem Daumen der linken Hand niederdr cken bis er die Oberfl che des Unterlegkartons ber hrt Den Schneidekopf zu sich...

Page 33: ...h is not wide enough by say 1mm 1 16 adjust the Matguide cursor blue by 1mm 1 16 turning the adjustment screw in the direction Reset the Matguide T Bar to 3 in the normal way using the wingbolt A STAG...

Page 34: ...ma nella maggior parte dei casi la prima fase pu essere tralasciata FASE 1 Tagliare un passe partout come descritto in precedenza con tutti gli arresti di fine corsa impostati ad esempio su 3 ma baste...

Page 35: ...thickness of matboard you have selected The Matguide Limit Stop should not go out of adjustment when cutting different types and thickness of matboard therefore stage 1 of the adjusting procedure shou...

Page 36: ...tt die Einstellschraube in der Richtung drehen BERSCHNITT UNTERSCHNITT BERSCHNITT UNTERSCHNITT Die L nge des berschnitts Unterschnitts messen sch tzen 4 6 4 6 D placez le curseur vert d but de coupe d...

Page 37: ...y su m quina ya est lista para cortar FUNZIONAMENTO Calibrazione degli arresti di fine corsa CHIAVE Arresto di fine corsa di inizio del taglio Arresto di fine corsa di fine del taglio Arresto di fine...

Page 38: ...his page is intentionally blank Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Cette page est volontairement vide Esta p gina se ha dejado en blanco Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianc...

Page 39: ...e place the bottom edge on the End Plate and slide it to the left until it comes into contact with the Cutterbar If the Mat comes into contact with the Cutterbar along its whole length the machine is...

Page 40: ...hl ssel justieren Befindet sich der Abstand am unteren Rand des Passepartouts durch Drehungim Uhrzeigersinn justieren Befindet sich der Abstand am oberen Rand des Passepartouts durch Drehung im gegent...

Page 41: ...er near the bottom Move the Matguide T Bar across to touch both spacers and clamp the wingbolt C If both spacers do not touch the Matguide T Bar loosen the two Alignment Adjustment Screws A Release th...

Page 42: ...glio viene controllato usando i due distanziatori forniti allo scopo Porre il bordo pi sottile dei distanziatori sotto la barra di taglio uno vicino alla parte superiore della barra a T della guida pe...

Page 43: ...and loosen the second screw Remove the rule from the end of the Cutter Head If the machine is to be used without the Start of Cut Rule for any reason adjust both screws inwards to ensure they do not i...

Page 44: ...nterfieran con el portacuchillas vertical MANUTENZIONE Rimozione della riga di inizio del taglio CHIAVE Testina di taglio Portalama per il taglio verticale RIMOZIONE DELLA RIGA DI INIZIO DEL TAGLIO Al...

Page 45: ...ce the 2mm hexagon wrench in the front bearing adjustment screw a and turn clockwise by small increments 1 16th of a turn sliding the head each time to check for free running When the head slides less...

Page 46: ...re de d poser le bloc de d coupage pour le netoyage une fois que les roulements sont r gl s comme vous le souhaitez vous n aurez plus d poser le bloc de d coupage MANTENIMIENTO Ajuste de los cojinetes...

Page 47: ...it Stop red to the size shown on the bottom of the Mat to 4 in this case Make the first cut turn the mat 90 degrees counter clock wise Set red stop to 3 Make a second cut Turn the mat 90 degrees count...

Page 48: ...tones con m rgenes desiguales SCHNEIDETECHNIKEN Schneiden ungleicher R nder SCHL SSEL Schneidestange Anschlag f r Schnittende Anschlag f r Passepartout Leitschiene UNGLEICHE R NDER Schneiden eines Pas...

Page 49: ...Take the assembled Mat Board and cut a Mat inside the V Groove in the normal way CHANGING THE V GROOVE WIDTH Release the dome socket screw using the 3mm hexagon wrench to release the V Groove Stop Usi...

Page 50: ...ttangolo centrale conservando entrambi Rimuovere il cartone di supporto Impostare la guida per il passe partout quanto pi avanti consentito dal fermo per la scanalatura a V Posizionare il rettangolo c...

Page 51: ...t Set the Matguide Limit Stop blue to 4 Set the Start of Cut Limit Stop green to 3 Set the End of Cut Limit Stop red to 3 Cut all four sides but this time remove and then re insert the blade at approx...

Page 52: ...n PASSEPARTOUTS MIT DOPPELT ABGESTUFTEN ECKEN Die Anschl ge auf die Abmessungen in der unten gezeigten Tabelle stellen W hrend der ERSTEN und LETZTEN SCHNITTREIHENFOLGE die Klinge ungef hr in der Mitt...

Page 53: ...e wrong direction Place the Mat Board under the Cutterbar so the bevel blade cuts along the pencil line Set the Start of Cut green Limit Stop to zero Depress the Start of Cut Finger and move the Cutte...

Page 54: ...u ce que toutes les ouvertures soient termin es TECNICAS DE CORTE DE MONTURA Corte de multiples agujeros y recuadros para titulos KEY Tope inici corte Cabeeal de corte Barra de corte Con un poco do pr...

Page 55: ...la anchura eficaz de la base se incrementa hasta 160 cm Conjunto de herramientas Multiangle de tres piezas para corte creativo de paspart s en muchos estilos y formas Kit de montaje sobre pared para e...

Page 56: ...e used lightly on the lift and hold pivot lift arm hinges and cutter bar pivots FAULT Frayed mount surface Over or under cuts in some corners only Machine starts to undercut without appar ent changes...

Page 57: ...CHMIERFETT ODER DURCHDRINGENDES MEHRZWECK L ANGEWENDET WERDEN l darf leicht auf die Hebe und Haltevorrichtung die Drehzapfen der Hebeschienen Scharniere und die Drehzapfen der Schneidestange aufgetrag...

Page 58: ...ut appliquer de petites quantit s d huile sur le dispositif de levage et de maintien sur les charni res du bras pivotant de levage et sur les pivots de la barre de coupe DEFAUT Surface de mon tage ray...

Page 59: ...defecto sin cambios aparenies Deformaciones al comienzo del corte La cuchilla no se expulsa FALLOS La cuchilla no corta hasta el llimo corte La cuchilla no corta uni formemente Movimiento no uniforme...

Page 60: ...ni angoli La macchina com incia a fare tagli di lunghezza insuffi ciente senza cam biamenti apparenti Distorsioni all inizio del taglio inceppamento La lama non si espelle La lama non taglia da parte...

Page 61: ...his page is intentionally blank Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Cette page est volontairement vide Esta p gina se ha dejado en blanco Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianc...

Reviews: